Приказ основних података о документу

О происхождении выражения метнаја налче

dc.creatorМанојловић, Соња
dc.date.accessioned2020-11-20T12:39:56Z
dc.date.available2020-11-20T12:39:56Z
dc.date.issued2019
dc.identifier.isbn978-86-6065-542-6
dc.identifier.urihttps://dais.sanu.ac.rs/123456789/9507
dc.description.abstractВыражение метнаја налче зафиксировано в сборнике слов говора города Призрен Димитрия Чемерикича в значении ‘умереть, сдохнуть (о скоте), умереть (о человеке, особенно о мусульманине)’. В остальных говорах сербского языка формальные и семантические паралели для данного выражения зафиксированы в сербских говорах, принадлежащих к балканской зоне. В словаре Вука С. Караджича зафиксирована фор- мальная паралель, но не дано значение. Во всех балканских языках зафиксированы формальные и семанти- ческие паралели, а также другие выражения, мотивированные тем же мысленным образом (образом умер- шего коня, лежащего ногами вверх). В славянских языках, не принадлежащих к балканскому языковому союзу, не обнаружено полных формальных паралелей для рассматриваемого выражения. Тем не менее в них зафиксирована разветвленная сеть выражений, соответствующих данной модели, в которых варьиру- ется глагольный или именной компонент. Глагольные компоненты можно группировать по значению в сле- дующие группы: ‘бросить’, ‘вытянуть/протянуть’, ‘поднять’, ‘щелкнуть’, ‘разуть’, ‘склеить’, ‘отстегнуть’, ‘отвалиться’, ‘задвинуть’, ‘высушить’ и ‘повесить’. Два выражения (с копыт долой и с копылов/копыльев долой) не имеют глагольной составляющей и рассматриваются отдельно. Второе выражение толкуется как одно из выражений, в состав которых входит нестандартное название ног (уп. сиб. задрать копылки ‘за- драть ноги’, ирон. ‘умереть’). Именные компоненты можно разделить на три группы: названия обуви, ног и (нижних) конечностей животных. Мысленные образы, которыми мотивированы славянские выражения, хорошо вписываются в уже известную концептуализацию смерти в славянских языках (смерть как пре- кращение движения, смерть как перемена статуса и смерть как прекращение жизненной деятельности). Выражения, мотивированные подобными мысленными образами, зафиксированы и в других европейских языках. Учитывая отсутствые полных формальных паралелей в небалканских славянских языках, а также специфическую социолингвистическую ситуацию в городе Призрен, можно предположить, что данное вы- ражение является полукалькой турецкого nalları atmak, вписавшейся в уже существующую сеть славян- ских выражений, отражающих схожую концептуализацию смерти.ru
dc.description.abstractРад има за циљ да осветли порекло израза метнаја налче, забележеног у збирци речи из Призрена Димитрија Чемерикића. Израз ће најпре бити поређен са другим изразима са значењем ‘умрети’, састављеним од глагола са значењем ‘бацити’ и именице са значењем ‘потковица’ у српском језику. Након тога биће анализиране паралеле из других словенских и балканских језика. Формалне и семантичке паралеле налазимо у свим балканским језицима. У небалканским словенским језицима нисмо нашли потпуне формалне паралеле за овај израз. Међутим, забележена је разграната мрежа израза који одговарају овом моделу, уз варирање глаголске или именске компоненте. Анализирани израз ће бити смештен у круг других израза са значењем умирања у српском и другим словенским језицима, што ће омогућити расветљавање семантичке мотивације. Биће споменути и типолошки слични изрази из других европских језика. Претпоставља се да је анализирани израз полукалк према турском nalları atmak, који се уклопио у већ постојећу мрежу домаћих израза који одражавају сличну концептуализацију смрти.sr
dc.language.isosrsr
dc.publisherНиш : Филозофски факултетsr
dc.relationinfo:eu-repo/grantAgreement/MESTD/Basic Research (BR or ON)/178007/RS//sr
dc.rightsopenAccesssr
dc.rights.urihttps://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/
dc.sourceЈезици и културе у времену и простору : тематски зборник. 8/1sr
dc.subjectетимологијаsr
dc.subjectфразеологијаsr
dc.subjectсловенски језициsr
dc.subjectбалкански језициsr
dc.subjectэтимологияsr
dc.subjectфразеологияsr
dc.subjectславянские языкиsr
dc.subjectбалканские языкиsr
dc.titleО пореклу израза метнаја налчеsr
dc.titleО происхождении выражения метнаја налчеsr
dc.typearticlesr
dc.rights.licenseBY-NC-NDsr
dcterms.abstractManojlović, Sonja; O proishoždenii vыraženiя metnaja nalče; O poreklu izraza metnaja nalče;
dc.citation.spage183
dc.citation.epage194
dc.type.versionpublishedVersionsr
dc.identifier.fulltexthttps://dais.sanu.ac.rs/bitstream/id/39745/manojlovic.metanaja.2019.pdf
dc.identifier.rcubhttps://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_9507


Документи

Thumbnail

Овај документ се појављује у следећим колекцијама

Приказ основних података о документу