Приказ основних података о документу

Фразеологический статус конструкции со значением одзвонило је некоме/нечему в славянских языках

dc.creatorБабић, Здравко М.
dc.date.accessioned2019-10-15T10:24:58Z
dc.date.available2019-10-15T10:24:58Z
dc.date.issued2018
dc.identifier.issn0350–185x
dc.identifier.urihttps://dais.sanu.ac.rs/123456789/6471
dc.description.abstractПредмет овог рада јесте фразеолошки статус конструкција са значењем Одзвонило је некоме/нечему у словенским језицима. У неким словенским језицима данас је изразито честа употреба у пренесеном значењу конструкције са значењем Одзвонило је некоме/нечему за означавање или наговјештавање краја неког стања, појаве, поретка или живота. Међутим, и поред истих значења која се добијају употребом ове конструкције, у овим језицима је различит њен лексикографски статус, као и статус у односу на конструкције са сличним значењем. Циљ нам је да анализом граматичких и семантичких специфичности ове конструкције дођемо до одговора да ли се овај израз може сматрати фразеологизмом.sr
dc.description.abstractПредметом настоящей работы явился анализ семантических и грамматических характеристик выражения со значением Одзвонило је некоме/нечему, его фразеологического статуса в сербском языке, а также обзор его положения в системе других славянских языков. Несмотря на определенные различия между анализируемыми языками в связи с лексикографическим статусом данной конструкции, наш анализ показал, что конструкция со значением Одзвонило је некоме/нечему употребляется в одинаковых контекстах в сербском, хорватском, словенском, чешском и словацком языках. В последние десятилетия значительное влияние на состояние данного выражения оказало резкое увеличение частоты его использования в рамках категории неодушевленности. Принимая во внимание очень частое упоминание данной конструкции в публицистических текстах (прежде всего в заголовках), неизменность формы, состоящей из безличного глагола и дательного падежа существительного или местоимения, способы ее образования (метонимия, метафора, эллипсис), а также сопровождающую данное выражение эмоционально-экспрессивную окраску, особый интерес мы посвятили ее фразеологическим свойствам. В связи с этим нами предложен ряд конкретных решений.ru
dc.description.abstractThis paper investigates the use of the construction with the meaning Оdzvonilo je nekome/nečemu and its phraseological characteristics in Serbian, Cro atian, Slovenian, Czech and Slovak. Regardless of the specifi c differences between these languages, in terms of the lexicographic nature of this construction, our analysis has shown that the construction with the meaning Оdzvonilo je nekome/nečemu in all these languages is used in the same or almost the same contexts. This expression is most often used in publications, particularly in newspaper headings, which represent the most expressive part of the text. As this expression does not have the status of phraseologism in the said languages, our main goal was to draw attention to the characteristics that, in our opinion, provide it with such a status. These are, primarily, a complex process of creation (ellipsis, metonymy, and metaphor), pronounced expressiveness, the possibility of using a full and truncated form of the perfect with the meaning related to what is yet expected or hinted, and impersonal form.en
dc.language.isosrsr
dc.publisherБеоград : Институт за српски језик САНУsr
dc.publisherБеоград : Српска академија наука и уметностиsr
dc.rightsopenAccesssr
dc.rights.urihttps://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/
dc.sourceЈужнословенски филологsr
dc.subjectизраз са значењем Одзвонило је некоме/нечемуsr
dc.subjectконструкция со значением Одзвонило је некоме/нечемуsr
dc.subjectconstruction with the meaning Odzvonilo je nekome/nečemusr
dc.subjectфразеологияsr
dc.subjectметонимияsr
dc.subjectметафораsr
dc.subjectграмматическая метафоризацияsr
dc.subjectэллипсисsr
dc.subjectбезличные предложенияsr
dc.subjectславянские языкиsr
dc.subjectфразеологијаsr
dc.subjectметонимијаsr
dc.subjectметафораsr
dc.subjectграматичка метафоризацијаsr
dc.subjectелипсаsr
dc.subjectбезличне реченицеsr
dc.subjectсловенски језициsr
dc.subjectphraseologysr
dc.subjectmetonymysr
dc.subjectmetaphorsr
dc.subjectgrammatical metaphorisationsr
dc.subjectellipsissr
dc.subjectimpersonal sentencessr
dc.subjectSlavic languagessr
dc.titleФразеолошки статус конструкције са значењем одзвонило је некоме/нечему у словенским језицимаsr
dc.titleФразеологический статус конструкции со значением одзвонило је некоме/нечему в славянских языкахsr
dc.titleThe Phraseological Status of the Construction with the Meaning odzvonilo je nekome/nečemu in Slavic Languagesen
dc.typearticlesr
dc.rights.licenseBY-NC-NDsr
dcterms.abstractBabić, Zdravko M.; Frazeologičeskiй status konstrukcii so značeniem odzvonilo je nekome/nečemu v slavяnskih яzыkah; Frazeološki status konstrukcije sa značenjem odzvonilo je nekome/nečemu u slovenskim jezicima;
dc.rights.holderИнститут за српски језик САНУsr
dc.citation.spage139
dc.citation.epage159
dc.citation.volume74
dc.citation.issue2
dc.identifier.doi10.2298/JFI1802139B
dc.type.versionpublishedVersionsr
dc.identifier.fulltexthttps://dais.sanu.ac.rs/bitstream/id/26114/babic.odzvonilo.2018.pdf
dc.identifier.rcubhttps://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_6471


Документи

Thumbnail

Овај документ се појављује у следећим колекцијама

Приказ основних података о документу