Adversative ausdrücke im Serbockroatischen
Адверзативни изрази у српскохрватском
Članak u časopisu (Objavljena verzija)
Metapodaci
Prikaz svih podataka o dokumentuApstrakt
У овом се раду разматра исказивање адверзативности у српскохрватском језику с тежиштем на синдетској адверзативној конструкцији.
Према својим синтаксичким и семантичким својствима, која су
општијег, а можда чак и универзалног карактера, те конструкције се
разврставају на различите структурне типове са специфичном значењском
интерпретацијом. Ауторка њих подвргава детаљној анализи, постављајући у центар пажње њихову означеност конективом. Под термином
конектив подразумева при том, с једне стране, адверзативне везнике
(а, али, већ, него и но), а с друге — адверзативне везничке прилоге и
честице (насупрот томе, унаточ томе, упркос томе, додуше, дапаче,
ипак, међутим и сл.).
Пошто је изложила принципе употребе ових конектива и утврдила,
поред осталог, под којим се околностима њихова међусобна заменљивост
показује могућом, ауторка је излагање закључила кратким резимеом
својих резултата.
Izvor:
Јужнословенски филолог, 1989, 45, 45-69Izdavač:
- Београд : Институт за српскохрватски језик
TY - JOUR AU - Kunzmann-Müller, Bаrbаra PY - 1989 UR - https://dais.sanu.ac.rs/123456789/5877 AB - У овом се раду разматра исказивање адверзативности у српскохрватском језику с тежиштем на синдетској адверзативној конструкцији. Према својим синтаксичким и семантичким својствима, која су општијег, а можда чак и универзалног карактера, те конструкције се разврставају на различите структурне типове са специфичном значењском интерпретацијом. Ауторка њих подвргава детаљној анализи, постављајући у центар пажње њихову означеност конективом. Под термином конектив подразумева при том, с једне стране, адверзативне везнике (а, али, већ, него и но), а с друге — адверзативне везничке прилоге и честице (насупрот томе, унаточ томе, упркос томе, додуше, дапаче, ипак, међутим и сл.). Пошто је изложила принципе употребе ових конектива и утврдила, поред осталог, под којим се околностима њихова међусобна заменљивост показује могућом, ауторка је излагање закључила кратким резимеом својих резултата. PB - Београд : Институт за српскохрватски језик T2 - Јужнословенски филолог T1 - Adversative ausdrücke im Serbockroatischen T1 - Адверзативни изрази у српскохрватском SP - 45 EP - 69 VL - 45 UR - https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_5877 ER -
@article{ author = "Kunzmann-Müller, Bаrbаra", year = "1989", abstract = "У овом се раду разматра исказивање адверзативности у српскохрватском језику с тежиштем на синдетској адверзативној конструкцији. Према својим синтаксичким и семантичким својствима, која су општијег, а можда чак и универзалног карактера, те конструкције се разврставају на различите структурне типове са специфичном значењском интерпретацијом. Ауторка њих подвргава детаљној анализи, постављајући у центар пажње њихову означеност конективом. Под термином конектив подразумева при том, с једне стране, адверзативне везнике (а, али, већ, него и но), а с друге — адверзативне везничке прилоге и честице (насупрот томе, унаточ томе, упркос томе, додуше, дапаче, ипак, међутим и сл.). Пошто је изложила принципе употребе ових конектива и утврдила, поред осталог, под којим се околностима њихова међусобна заменљивост показује могућом, ауторка је излагање закључила кратким резимеом својих резултата.", publisher = "Београд : Институт за српскохрватски језик", journal = "Јужнословенски филолог", title = "Adversative ausdrücke im Serbockroatischen, Адверзативни изрази у српскохрватском", pages = "45-69", volume = "45", url = "https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_5877" }
Kunzmann-Müller, B.. (1989). Adversative ausdrücke im Serbockroatischen. in Јужнословенски филолог Београд : Институт за српскохрватски језик., 45, 45-69. https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_5877
Kunzmann-Müller B. Adversative ausdrücke im Serbockroatischen. in Јужнословенски филолог. 1989;45:45-69. https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_5877 .
Kunzmann-Müller, Bаrbаra, "Adversative ausdrücke im Serbockroatischen" in Јужнословенски филолог, 45 (1989):45-69, https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_5877 .