Претраживање
Приказ резултата 21-30 од 188
О неким псеудогрецизмима у новијој српскохрватској етимолошкој литератури
(Београд : Институт за српски језик САНУ, 1995)
У раду се предлажу словенске етимологије за сх. лексеме андрога, јандрога, бадати и коравица које су досад тумачене као грецизми.
ДР Драго Ћупић (19. март 1932 — 18. јуни 2010)
(Београд : Институт за српски језик САНУБеоград : Српска академија наука и уметности, 2011)
Милорад Радовановић: Стари и нови списи
(Јужнословенски филолог, 2009)
Стана Ристић: Модификација значења и лексички модификатори у српском језику, Институт за српски језик САНУ, Београд, 2009
(Јужнословенски филолог, 2011)
Трећи Софијски славистички конгрес „Лингвистика и поетика”
(Београд : Институт за српски језик САНУБеоград : Српска академија наука и уметности, 1997)
Временное и причинное значение союза пошто в современном сербском языке / Временско и узрочно значење везника пошто у савременом српском језику
(Јужнословенски филолог, 2013)
U radu se govori o rečenicama s veznikom pošto. Cilj rada je da se ispita da li postoje mogućnosti da se utvrde neke formalne razlike među rečenicama sa vremenskim i uzročnim značenjem tog veznika. Analiza građe iz različitih ...
Књига о топонимији златопечатне повеље
(Београд : Институт за српски језик САНУБеоград : Српска академија наука и уметности, 2016)
The word-family of S.-CR. batati, botati, butati 'to hit, beat, push, etc.': Derivation, semantics, etymology / Лексичка породица батати, ботати, бутати 'ударати и сл. ' - деривација, семантика, етимологија
(Јужнословенски филолог, 2005)
The paper offers a thorough phonetic discussion, word-formation classification and semantic analysis of the word-family of S.-Cr. batati botati, butati "to hit, heat, push, etc.", including the available references to their ...
Културна позајмљеница – српски јогурт између Истока и Запада / Cultural Borrowing – Serbian jogurt between the East and the West
(Београд : Институт за српски језик САНУБеоград : Српска академија наука и уметности, 2015)
Рад разматра историјат и порекло речи јогурт у српском језику, самостално и у пословици Ко се једном на млеко опече, тај и у јогурт дува, из перспективе раздвајања слојева османског, постосманског и нетурског културног ...