Трагови раних словенско – турских језичких контаката (на материјалу старословенских споменика)
THE TRACES OF EARLY CONTACTS BETWEEN THE SLAVIC AND TURKIC LANGUAGES (BASED ON THE LEXICAL MATERIAL FROM OLD CHURCH SLAVONIC DOCUMENTS)
Поглавље у монографији (Објављена верзија)
Метаподаци
Приказ свих података о документуАпстракт
The paper aims at presenting the state-of-the-art in the study of early Slavic Turkic contacts, with the focus on Turkic lexical borrowings found in Old Church
Slavonic documents. The paper first presents the Bulgarian group of the Turkic
language family and gives a brief insight into the chronological and areal layers
of Slavic-Turkic contacts. Furthermore, a historical overview of the study of early
Turkic lexical borrowing is given, with particular emphasis on recent contribu tions to this topic. The central part of the paper is an overview of the etymologi cal status of selected words identified in previous works as lexical borrowings
of Turkic origin in Old Church Slavonic documents (бисьръ, болꙗринъ, брачина,
бꙑлꙗ, ваꙗниѥ, капь, ковьчегъ, коумирь, кръкꙑга, кън҄игꙑ, оими, печать, самъчии,
санъ, сокачии, соуѥ, сꙑнъ, тикъ, тоꙗга, хорѫгꙑ, чрьтогъ, шаръ, ꙗтъхоульница). Two
papers are of key importance for the study of Turkic lexical borrowings in the
Old Church Slavo...nic – Львов 1973 and Granberg 2009. However, major studies
have appeared after their publication (WOT, Дыбо 2007, Дыбо 2010, Дыбо 2011,
Dybo 2010, ESJS). Accordingly, the findings presented in this paper complement
the insight into various aspects of the problem and shed light on the possible
criteria for specifying early borrowing routes from Turkic into Slavic languages.
The paper also suggests a roadmap to Slavic language scholars towards using
up-to-date references relevant for the study of Slavic-Turkic language contacts.
Циљ овог рада је да сажето прикаже савремено стање проучавања
раних словенско-турских језичких контаката, који се огледају у лексичким позајмљеницама турског порекла у споменицима старословенске
писмености. Најпре су представљени турски језици бугарске групе и
изложене поједине терминолошке неусаглашености у литератури. Дат
је потом краћи увид у хронолошке и ареалне слојеве турско-словенских контаката. Централни део рада чини преглед етимолошког статуса одабраних речи које су у досадашњим радовима и приручницима
идентификоване као лексичке позајмљенице турског порекла у старословенским споменицима.
Кључне речи:
туркологија / палеославистика / историја језика / турско-словенски контакти / старословенски / Turcology / Paleoslavistics / History of Language / Old SlavicИзвор:
Наслеђе и стварање. Свети Ћирило – свети Сава (869 – 1219 – 2019) I, 2019, 231-252Издавач:
- Београд : Институт за српски језик САНУ
Финансирање / пројекти:
- Етимолошка истраживања српског језика и израда Етимолошког речника српског језика (ЕРСЈ) (RS-MESTD-Basic Research (BR or ON)-178007)
TY - CHAP AU - Петровић, Снежана PY - 2019 UR - https://dais.sanu.ac.rs/123456789/15927 AB - The paper aims at presenting the state-of-the-art in the study of early Slavic Turkic contacts, with the focus on Turkic lexical borrowings found in Old Church Slavonic documents. The paper first presents the Bulgarian group of the Turkic language family and gives a brief insight into the chronological and areal layers of Slavic-Turkic contacts. Furthermore, a historical overview of the study of early Turkic lexical borrowing is given, with particular emphasis on recent contribu tions to this topic. The central part of the paper is an overview of the etymologi cal status of selected words identified in previous works as lexical borrowings of Turkic origin in Old Church Slavonic documents (бисьръ, болꙗринъ, брачина, бꙑлꙗ, ваꙗниѥ, капь, ковьчегъ, коумирь, кръкꙑга, кън҄игꙑ, оими, печать, самъчии, санъ, сокачии, соуѥ, сꙑнъ, тикъ, тоꙗга, хорѫгꙑ, чрьтогъ, шаръ, ꙗтъхоульница). Two papers are of key importance for the study of Turkic lexical borrowings in the Old Church Slavonic – Львов 1973 and Granberg 2009. However, major studies have appeared after their publication (WOT, Дыбо 2007, Дыбо 2010, Дыбо 2011, Dybo 2010, ESJS). Accordingly, the findings presented in this paper complement the insight into various aspects of the problem and shed light on the possible criteria for specifying early borrowing routes from Turkic into Slavic languages. The paper also suggests a roadmap to Slavic language scholars towards using up-to-date references relevant for the study of Slavic-Turkic language contacts. AB - Циљ овог рада је да сажето прикаже савремено стање проучавања раних словенско-турских језичких контаката, који се огледају у лексичким позајмљеницама турског порекла у споменицима старословенске писмености. Најпре су представљени турски језици бугарске групе и изложене поједине терминолошке неусаглашености у литератури. Дат је потом краћи увид у хронолошке и ареалне слојеве турско-словенских контаката. Централни део рада чини преглед етимолошког статуса одабраних речи које су у досадашњим радовима и приручницима идентификоване као лексичке позајмљенице турског порекла у старословенским споменицима. PB - Београд : Институт за српски језик САНУ T2 - Наслеђе и стварање. Свети Ћирило – свети Сава (869 – 1219 – 2019) I T1 - Трагови раних словенско – турских језичких контаката (на материјалу старословенских споменика) T1 - THE TRACES OF EARLY CONTACTS BETWEEN THE SLAVIC AND TURKIC LANGUAGES (BASED ON THE LEXICAL MATERIAL FROM OLD CHURCH SLAVONIC DOCUMENTS) SP - 231 EP - 252 UR - https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_15927 ER -
@inbook{ author = "Петровић, Снежана", year = "2019", abstract = "The paper aims at presenting the state-of-the-art in the study of early Slavic Turkic contacts, with the focus on Turkic lexical borrowings found in Old Church Slavonic documents. The paper first presents the Bulgarian group of the Turkic language family and gives a brief insight into the chronological and areal layers of Slavic-Turkic contacts. Furthermore, a historical overview of the study of early Turkic lexical borrowing is given, with particular emphasis on recent contribu tions to this topic. The central part of the paper is an overview of the etymologi cal status of selected words identified in previous works as lexical borrowings of Turkic origin in Old Church Slavonic documents (бисьръ, болꙗринъ, брачина, бꙑлꙗ, ваꙗниѥ, капь, ковьчегъ, коумирь, кръкꙑга, кън҄игꙑ, оими, печать, самъчии, санъ, сокачии, соуѥ, сꙑнъ, тикъ, тоꙗга, хорѫгꙑ, чрьтогъ, шаръ, ꙗтъхоульница). Two papers are of key importance for the study of Turkic lexical borrowings in the Old Church Slavonic – Львов 1973 and Granberg 2009. However, major studies have appeared after their publication (WOT, Дыбо 2007, Дыбо 2010, Дыбо 2011, Dybo 2010, ESJS). Accordingly, the findings presented in this paper complement the insight into various aspects of the problem and shed light on the possible criteria for specifying early borrowing routes from Turkic into Slavic languages. The paper also suggests a roadmap to Slavic language scholars towards using up-to-date references relevant for the study of Slavic-Turkic language contacts., Циљ овог рада је да сажето прикаже савремено стање проучавања раних словенско-турских језичких контаката, који се огледају у лексичким позајмљеницама турског порекла у споменицима старословенске писмености. Најпре су представљени турски језици бугарске групе и изложене поједине терминолошке неусаглашености у литератури. Дат је потом краћи увид у хронолошке и ареалне слојеве турско-словенских контаката. Централни део рада чини преглед етимолошког статуса одабраних речи које су у досадашњим радовима и приручницима идентификоване као лексичке позајмљенице турског порекла у старословенским споменицима.", publisher = "Београд : Институт за српски језик САНУ", journal = "Наслеђе и стварање. Свети Ћирило – свети Сава (869 – 1219 – 2019) I", booktitle = "Трагови раних словенско – турских језичких контаката (на материјалу старословенских споменика), THE TRACES OF EARLY CONTACTS BETWEEN THE SLAVIC AND TURKIC LANGUAGES (BASED ON THE LEXICAL MATERIAL FROM OLD CHURCH SLAVONIC DOCUMENTS)", pages = "231-252", url = "https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_15927" }
Петровић, С.. (2019). Трагови раних словенско – турских језичких контаката (на материјалу старословенских споменика). in Наслеђе и стварање. Свети Ћирило – свети Сава (869 – 1219 – 2019) I Београд : Институт за српски језик САНУ., 231-252. https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_15927
Петровић С. Трагови раних словенско – турских језичких контаката (на материјалу старословенских споменика). in Наслеђе и стварање. Свети Ћирило – свети Сава (869 – 1219 – 2019) I. 2019;:231-252. https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_15927 .
Петровић, Снежана, "Трагови раних словенско – турских језичких контаката (на материјалу старословенских споменика)" in Наслеђе и стварање. Свети Ћирило – свети Сава (869 – 1219 – 2019) I (2019):231-252, https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_15927 .