Ивановић, Ненад Б.

Link to this page

Authority KeyName Variants
orcid::0000-0003-0401-2204
  • Ивановић, Ненад Б. (58)
  • Ивановић, Ненад (10)
Projects

Author's Bibliography

Представљање зборника "Лексикографија и лексикологија у светлу актуелних проблема"

Ивановић, Ненад Б.

(2023)

TY  - JOUR
AU  - Ивановић, Ненад Б.
PY  - 2023
UR  - https://dais.sanu.ac.rs/123456789/16520
T2  - Лингвистичке актуелности
T1  - Представљање зборника "Лексикографија и лексикологија у светлу актуелних проблема"
SP  - 59
EP  - 63
VL  - 35
UR  - https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_16520
ER  - 
@article{
author = "Ивановић, Ненад Б.",
year = "2023",
journal = "Лингвистичке актуелности",
title = "Представљање зборника "Лексикографија и лексикологија у светлу актуелних проблема"",
pages = "59-63",
volume = "35",
url = "https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_16520"
}
Ивановић, Н. Б.. (2023). Представљање зборника "Лексикографија и лексикологија у светлу актуелних проблема". in Лингвистичке актуелности, 35, 59-63.
https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_16520
Ивановић НБ. Представљање зборника "Лексикографија и лексикологија у светлу актуелних проблема". in Лингвистичке актуелности. 2023;35:59-63.
https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_16520 .
Ивановић, Ненад Б., "Представљање зборника "Лексикографија и лексикологија у светлу актуелних проблема"" in Лингвистичке актуелности, 35 (2023):59-63,
https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_16520 .

Збирка грдних имена Ђорђа Натошевића (1821–1887) као извор за проучавање лексике погрдног значења у савременом српском језику

Ивановић, Ненад Б.; Јовановић, Јована Б.

(Београд : Институт за српски језик САНУ, 2023)

TY  - JOUR
AU  - Ивановић, Ненад Б.
AU  - Јовановић, Јована Б.
PY  - 2023
UR  - https://dais.sanu.ac.rs/123456789/16319
AB  - Рад представља опис и анализу збирке погрдних назива Ђорђа Натошевића (1821–1887). Збирка је настала половином XIX века, а почетком XX века придружена је грађи за Речник српскохрватског књижевног и народног језика САНУ, чији је и данас део. Ова збирка од 2584 лексичке јединице представља најобимнију и структурно најразноврснију збирку погрдних назива за особе у српском језику XIX и XX века. У првом делу рада издвајају се четири главне категорије погрдних назива у збирци: 1) заједничке именице, 2) описни придеви, 3) вишечлани лексички спојеви и 4) семасиолошки мотивисани антропоними. Наведене категорије се даље описују и групишу према структурним типовима, семантичким доменима и начину на који реализују погрдно значење. На основу стечених увида, у другом делу рада спроводи се емпиријско истраживање односа творбених и семантичких елемената погрдних назива у збирци Ђ. Натошевића, њихове међусобне условљености, као и појава творбене синонимије и конкуренције суфикса у појединим категоријама погрдних назива. У закључку рада аргументује се теза да Натошевићева збирка представља не само значајан извор за проучавање српског (раз)говорног језика у XIX веку, већ и сведочанство о континуитету развоја система пејоратива у савременом језику. На основу поменуте тезе образлажу се потребе и могућности претварања ове збирке у електронски речник и базу пејоративних назива у српском језику.
AB  - In this paper we present both a description and the analysis of the collection of derogatory names in manuscript form by Đorđe Natošević (1821–1887). Đ. Natošević gathered his collection of names from various sources in the middle of the 19th century. At the beginning of the 20th century, the manuscript was joined to the archive of the lexical materials for the Dictionary of the Serbian Academy of SASA, of which it is still a part today. This collection of 2584 lexical items represents the most extensive and structurally diverse collection of derogatory names for persons in the Serbian language, both for the 19th and 20th centuries alike. With this in view, in the first part of the paper we distinguish four main categories of derogatory names in the Natošević’s collection: 1) common nouns, 2) descriptive adjectives, 3) multiword expressions and 4) semasiologically motivated anthroponyms. We then proceed to describe these categories according to their structural type, semantic domain and the way by which they realize derogatory meaning. Based on these insights, in the second part of the paper we conduct an empirically based research of the relationship between word-formational and semantic elements of ‘coarse words’ in Natošević’s collection, as well as the research of sufixal synonymy and sufixal competition in certain categories of derogatory names. In the conclusion we state that Natošević’s collection represents a significant source for the study of the Serbian (colloquial) language in the 19th century, and stands as a testimony of the continuity of the development of the system of pejoratives in the modern Serbian language. Based on this conclusions, we then present the needs and possibilities of turning The Collection of Coarse Words by Đorđe Natošević into a dictionary and electronic database of pejoratives in the Serbian language.
PB  - Београд : Институт за српски језик САНУ
PB  - Београд : Српска академија наука и уметности
T2  - Јужнословенски филолог
T1  - Збирка грдних имена Ђорђа Натошевића (1821–1887) као извор за проучавање лексике погрдног значења у савременом српском језику
T1  - A Collection of Coarse Words in Manuscript Form by Đorđe Natošević (1821–1887) as a source for scientific study of derogatory names in the serbian language
SP  - 91
EP  - 120
VL  - 79
IS  - 2
DO  - 10.2298/JFI2302091I
UR  - https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_16319
ER  - 
@article{
author = "Ивановић, Ненад Б. and Јовановић, Јована Б.",
year = "2023",
abstract = "Рад представља опис и анализу збирке погрдних назива Ђорђа Натошевића (1821–1887). Збирка је настала половином XIX века, а почетком XX века придружена је грађи за Речник српскохрватског књижевног и народног језика САНУ, чији је и данас део. Ова збирка од 2584 лексичке јединице представља најобимнију и структурно најразноврснију збирку погрдних назива за особе у српском језику XIX и XX века. У првом делу рада издвајају се четири главне категорије погрдних назива у збирци: 1) заједничке именице, 2) описни придеви, 3) вишечлани лексички спојеви и 4) семасиолошки мотивисани антропоними. Наведене категорије се даље описују и групишу према структурним типовима, семантичким доменима и начину на који реализују погрдно значење. На основу стечених увида, у другом делу рада спроводи се емпиријско истраживање односа творбених и семантичких елемената погрдних назива у збирци Ђ. Натошевића, њихове међусобне условљености, као и појава творбене синонимије и конкуренције суфикса у појединим категоријама погрдних назива. У закључку рада аргументује се теза да Натошевићева збирка представља не само значајан извор за проучавање српског (раз)говорног језика у XIX веку, већ и сведочанство о континуитету развоја система пејоратива у савременом језику. На основу поменуте тезе образлажу се потребе и могућности претварања ове збирке у електронски речник и базу пејоративних назива у српском језику., In this paper we present both a description and the analysis of the collection of derogatory names in manuscript form by Đorđe Natošević (1821–1887). Đ. Natošević gathered his collection of names from various sources in the middle of the 19th century. At the beginning of the 20th century, the manuscript was joined to the archive of the lexical materials for the Dictionary of the Serbian Academy of SASA, of which it is still a part today. This collection of 2584 lexical items represents the most extensive and structurally diverse collection of derogatory names for persons in the Serbian language, both for the 19th and 20th centuries alike. With this in view, in the first part of the paper we distinguish four main categories of derogatory names in the Natošević’s collection: 1) common nouns, 2) descriptive adjectives, 3) multiword expressions and 4) semasiologically motivated anthroponyms. We then proceed to describe these categories according to their structural type, semantic domain and the way by which they realize derogatory meaning. Based on these insights, in the second part of the paper we conduct an empirically based research of the relationship between word-formational and semantic elements of ‘coarse words’ in Natošević’s collection, as well as the research of sufixal synonymy and sufixal competition in certain categories of derogatory names. In the conclusion we state that Natošević’s collection represents a significant source for the study of the Serbian (colloquial) language in the 19th century, and stands as a testimony of the continuity of the development of the system of pejoratives in the modern Serbian language. Based on this conclusions, we then present the needs and possibilities of turning The Collection of Coarse Words by Đorđe Natošević into a dictionary and electronic database of pejoratives in the Serbian language.",
publisher = "Београд : Институт за српски језик САНУ, Београд : Српска академија наука и уметности",
journal = "Јужнословенски филолог",
title = "Збирка грдних имена Ђорђа Натошевића (1821–1887) као извор за проучавање лексике погрдног значења у савременом српском језику, A Collection of Coarse Words in Manuscript Form by Đorđe Natošević (1821–1887) as a source for scientific study of derogatory names in the serbian language",
pages = "91-120",
volume = "79",
number = "2",
doi = "10.2298/JFI2302091I",
url = "https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_16319"
}
Ивановић, Н. Б.,& Јовановић, Ј. Б.. (2023). Збирка грдних имена Ђорђа Натошевића (1821–1887) као извор за проучавање лексике погрдног значења у савременом српском језику. in Јужнословенски филолог
Београд : Институт за српски језик САНУ., 79(2), 91-120.
https://doi.org/10.2298/JFI2302091I
https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_16319
Ивановић НБ, Јовановић ЈБ. Збирка грдних имена Ђорђа Натошевића (1821–1887) као извор за проучавање лексике погрдног значења у савременом српском језику. in Јужнословенски филолог. 2023;79(2):91-120.
doi:10.2298/JFI2302091I
https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_16319 .
Ивановић, Ненад Б., Јовановић, Јована Б., "Збирка грдних имена Ђорђа Натошевића (1821–1887) као извор за проучавање лексике погрдног значења у савременом српском језику" in Јужнословенски филолог, 79, no. 2 (2023):91-120,
https://doi.org/10.2298/JFI2302091I .,
https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_16319 .

Улога лексичког стваралаштва у поетици превођења Станислава Винавера (на примеру превода романа Мала Дорит Чарлса Дикенса)

Ивановић, Ненад Б.; Ружин Ивановић, Татјана Ж.

(Београд : Факултет музичке уметности, 2023)

TY  - CHAP
AU  - Ивановић, Ненад Б.
AU  - Ружин Ивановић, Татјана Ж.
PY  - 2023
UR  - https://dais.sanu.ac.rs/123456789/15815
AB  - У раду се анализирају преводилачки поступци Станислава Винавера у преводу романа Мала Дорит Чарлса Дикенса. Објављен средином 20. века, у времену интензивног и јавног Винаверовог интересовања за однос звучног и ритмичког у језику, превод Мале Дорит садржи низ дистинктивних, стваралачких елемената који га одликују како на парадигматском, тако и на синтагматском језичком плану. Оријентишући се на оказионализме као лексички сегмент на коме заснива своју преводилачку поетику, Винавер обогаћује превод Мале Дорит на два плана: творбеном (утицај фонетског симболизма творбених афикса на значење изведених речи које их садрже) и синтагматском (ритмичност, мелодиозност и репетиције и комбинације гласова у двочланим лексичким структурама превода у односу на текст изворника). На творбеном плану у Винаверовом преводу уочавају се глаголске, именичке и придевске изведенице настале уз помоћ префикса и суфикса који, поред семантичког, поседују и фоностилистички карактер (нпр. окретуцкати, песмуљчица и др.). На синтагматском плану из Винаверовог превода издвајају се двочлане лексичке структуре са когнатним облицима (типа сви су се зборови дозборили) као и сложене, фонетско-прозодијски мотивисане структуре (типа зацириктају ситна кврцкања). Свим наведеним средствима постиже се преводна еквиваленција са текстом оригинала, не само семантичка, већ и она која преноси експресивно значење изворног текста, што представља суштинску одлику Винаверовог преводилачког поступка. Преводом романа Мала Дорит Ч. Дикенса Винавер је заокружио своје ставове о ангажованом, културном превођењу у духу експресионизма, које је изграђивао у првој половини 20. века.
AB  - This paper deals with the translation strategies of Stanislav Vinaver applied in his Serbian translation of the novel Little Dorrit by Charles Dickens. Published in the mid-20th century, a period marked by Vinaver’s deep and public interest in the relationship between rhythm and sound in language, his translation of Little Dorrit contains a vast range of distinctive, highly creative linguistic features on both paradigmatic and syntagmatic planes. Oriented towards occasionalisms as a lexical segment underlying his poetics of translation, Vinaver enriched the translation of Little Dorrit with expressive features on two levels: word-formation (the impact of phonetic symbolism of word-formation affixes on the meaning of derivatives which contain them) and syntagmatic level (rhythm, melody and repetitions and combinations of sounds in bipartite lexical structures in Serbian translation as compared to the source text). Regarding word formation, Vinaver’s translation includes verbal, nominal and adjectival derivatives formed by prefixes and suffixes which, apart from their semantic content, also have a phonostylistic character (e.g. окретуцкати, песмуљчицa, etc.). On the syntagmatic plane are prominent the bipartite lexical structures with cognate forms (such as, for example, сви су се зборови дозборили), as well as complex, phonetically and prosodically motivated structures (such as, for example, зацириктају ситна кврцкања). All of these types of forms and structures are used in order to achieve translation equivalence with the source text that is not only semantic, but also that which transposes the expressive meaning of the source text, which represents the crux of Stanislav Vinaver’s approach to literary translation. In translating the novel Little Dorrit by Charles Dickens, Stanislav Vinaver showcased an elaborate programme of engaged, cultural translation in the vein of expressionism, which he had been developing in the first half of the 20th century.
PB  - Београд : Факултет музичке уметности
PB  - Шабац : Фондација "Станислав Винавер"
T2  - Станислав Винавер и музика
T1  - Улога лексичког стваралаштва у поетици превођења Станислава Винавера (на примеру превода романа Мала Дорит Чарлса Дикенса)
T1  - The Role of Lexical Creativity in the Poetics of Translation of Stanislav Vinaver (on the example of his translation of the novel Little Dorrit by Charles Dickens)
SP  - 181
EP  - 197
UR  - https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_15815
ER  - 
@inbook{
author = "Ивановић, Ненад Б. and Ружин Ивановић, Татјана Ж.",
year = "2023",
abstract = "У раду се анализирају преводилачки поступци Станислава Винавера у преводу романа Мала Дорит Чарлса Дикенса. Објављен средином 20. века, у времену интензивног и јавног Винаверовог интересовања за однос звучног и ритмичког у језику, превод Мале Дорит садржи низ дистинктивних, стваралачких елемената који га одликују како на парадигматском, тако и на синтагматском језичком плану. Оријентишући се на оказионализме као лексички сегмент на коме заснива своју преводилачку поетику, Винавер обогаћује превод Мале Дорит на два плана: творбеном (утицај фонетског симболизма творбених афикса на значење изведених речи које их садрже) и синтагматском (ритмичност, мелодиозност и репетиције и комбинације гласова у двочланим лексичким структурама превода у односу на текст изворника). На творбеном плану у Винаверовом преводу уочавају се глаголске, именичке и придевске изведенице настале уз помоћ префикса и суфикса који, поред семантичког, поседују и фоностилистички карактер (нпр. окретуцкати, песмуљчица и др.). На синтагматском плану из Винаверовог превода издвајају се двочлане лексичке структуре са когнатним облицима (типа сви су се зборови дозборили) као и сложене, фонетско-прозодијски мотивисане структуре (типа зацириктају ситна кврцкања). Свим наведеним средствима постиже се преводна еквиваленција са текстом оригинала, не само семантичка, већ и она која преноси експресивно значење изворног текста, што представља суштинску одлику Винаверовог преводилачког поступка. Преводом романа Мала Дорит Ч. Дикенса Винавер је заокружио своје ставове о ангажованом, културном превођењу у духу експресионизма, које је изграђивао у првој половини 20. века., This paper deals with the translation strategies of Stanislav Vinaver applied in his Serbian translation of the novel Little Dorrit by Charles Dickens. Published in the mid-20th century, a period marked by Vinaver’s deep and public interest in the relationship between rhythm and sound in language, his translation of Little Dorrit contains a vast range of distinctive, highly creative linguistic features on both paradigmatic and syntagmatic planes. Oriented towards occasionalisms as a lexical segment underlying his poetics of translation, Vinaver enriched the translation of Little Dorrit with expressive features on two levels: word-formation (the impact of phonetic symbolism of word-formation affixes on the meaning of derivatives which contain them) and syntagmatic level (rhythm, melody and repetitions and combinations of sounds in bipartite lexical structures in Serbian translation as compared to the source text). Regarding word formation, Vinaver’s translation includes verbal, nominal and adjectival derivatives formed by prefixes and suffixes which, apart from their semantic content, also have a phonostylistic character (e.g. окретуцкати, песмуљчицa, etc.). On the syntagmatic plane are prominent the bipartite lexical structures with cognate forms (such as, for example, сви су се зборови дозборили), as well as complex, phonetically and prosodically motivated structures (such as, for example, зацириктају ситна кврцкања). All of these types of forms and structures are used in order to achieve translation equivalence with the source text that is not only semantic, but also that which transposes the expressive meaning of the source text, which represents the crux of Stanislav Vinaver’s approach to literary translation. In translating the novel Little Dorrit by Charles Dickens, Stanislav Vinaver showcased an elaborate programme of engaged, cultural translation in the vein of expressionism, which he had been developing in the first half of the 20th century.",
publisher = "Београд : Факултет музичке уметности, Шабац : Фондација "Станислав Винавер"",
journal = "Станислав Винавер и музика",
booktitle = "Улога лексичког стваралаштва у поетици превођења Станислава Винавера (на примеру превода романа Мала Дорит Чарлса Дикенса), The Role of Lexical Creativity in the Poetics of Translation of Stanislav Vinaver (on the example of his translation of the novel Little Dorrit by Charles Dickens)",
pages = "181-197",
url = "https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_15815"
}
Ивановић, Н. Б.,& Ружин Ивановић, Т. Ж.. (2023). Улога лексичког стваралаштва у поетици превођења Станислава Винавера (на примеру превода романа Мала Дорит Чарлса Дикенса). in Станислав Винавер и музика
Београд : Факултет музичке уметности., 181-197.
https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_15815
Ивановић НБ, Ружин Ивановић ТЖ. Улога лексичког стваралаштва у поетици превођења Станислава Винавера (на примеру превода романа Мала Дорит Чарлса Дикенса). in Станислав Винавер и музика. 2023;:181-197.
https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_15815 .
Ивановић, Ненад Б., Ружин Ивановић, Татјана Ж., "Улога лексичког стваралаштва у поетици превођења Станислава Винавера (на примеру превода романа Мала Дорит Чарлса Дикенса)" in Станислав Винавер и музика (2023):181-197,
https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_15815 .

Функција лексике енглеског порекла и видови њене адаптације у путопису *Нови свет или у Америци годину дана* (1934) Јелене Димитријевић

Ивановић, Ненад Б.

(Београд : Међународни славистички центар, 2023)

TY  - JOUR
AU  - Ивановић, Ненад Б.
PY  - 2023
UR  - https://dais.sanu.ac.rs/123456789/15653
AB  - У раду се анализирају видови адаптације лексике енглеског порекла у путопису
Нови свет или у Америци годину дана (1934) Јелене Димитријевић (1862–1945). Размотре‑
не су четири стратегије адаптације ове лексике: 1) адаптација посредством међујезичке
синонимије, 2) адаптација морфолошким средствима, 3) адаптација комбиновањем еле‑
мената енглеског и српског језика, и 4) адаптација енглеских личних имена посредством
њихове транскрипције. На основу ове анализе, као и анализе теоријских полазишта Ј. Ди‑
митријевић о лексици са америчког говорног подручја, доносе се закључци о функцији
лексике енглеског порекла у путопису Нови свет или у Америци годину дана.
AB  - In this paper we analyze the ways of adapting lexis of English origin in the travel book Novi svet
ili u Americi godinu dana (The New World or in America for a Year) (1934) by Jelena Dimitrijević
(1862–1945). We are considering four strategies of this adaptation: 1) adaptation by means of interlingual synonymy, 2) morphological adaptation, 3) adaptation by combining elements of the English and Serbian languages, and 4) adaptation of English personal names by means of their transcription. Based on this analysis, conclusions are drawn about the function of lexicon of English origin in the Jelena Dimitrijević’s travelogue New World or in America For a Year.
PB  - Београд : Међународни славистички центар
T2  - Научни састанак слависта у Вукове дане
T1  - Функција лексике енглеског порекла и видови њене адаптације у путопису *Нови свет или у Америци годину дана* (1934) Јелене Димитријевић
T1  - Lexis of English origin, its function and ways of adaptation in the travelogue *Novi svet ili u Americi godinu dana* (The New World or in America for a Year) (1934) of Jelena Dimitrijević
SP  - 223
EP  - 234
VL  - 52
IS  - 1
DO  - 10.18485/msc.2023.52.1.ch20
UR  - https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_15653
ER  - 
@article{
author = "Ивановић, Ненад Б.",
year = "2023",
abstract = "У раду се анализирају видови адаптације лексике енглеског порекла у путопису
Нови свет или у Америци годину дана (1934) Јелене Димитријевић (1862–1945). Размотре‑
не су четири стратегије адаптације ове лексике: 1) адаптација посредством међујезичке
синонимије, 2) адаптација морфолошким средствима, 3) адаптација комбиновањем еле‑
мената енглеског и српског језика, и 4) адаптација енглеских личних имена посредством
њихове транскрипције. На основу ове анализе, као и анализе теоријских полазишта Ј. Ди‑
митријевић о лексици са америчког говорног подручја, доносе се закључци о функцији
лексике енглеског порекла у путопису Нови свет или у Америци годину дана., In this paper we analyze the ways of adapting lexis of English origin in the travel book Novi svet
ili u Americi godinu dana (The New World or in America for a Year) (1934) by Jelena Dimitrijević
(1862–1945). We are considering four strategies of this adaptation: 1) adaptation by means of interlingual synonymy, 2) morphological adaptation, 3) adaptation by combining elements of the English and Serbian languages, and 4) adaptation of English personal names by means of their transcription. Based on this analysis, conclusions are drawn about the function of lexicon of English origin in the Jelena Dimitrijević’s travelogue New World or in America For a Year.",
publisher = "Београд : Међународни славистички центар",
journal = "Научни састанак слависта у Вукове дане",
title = "Функција лексике енглеског порекла и видови њене адаптације у путопису *Нови свет или у Америци годину дана* (1934) Јелене Димитријевић, Lexis of English origin, its function and ways of adaptation in the travelogue *Novi svet ili u Americi godinu dana* (The New World or in America for a Year) (1934) of Jelena Dimitrijević",
pages = "223-234",
volume = "52",
number = "1",
doi = "10.18485/msc.2023.52.1.ch20",
url = "https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_15653"
}
Ивановић, Н. Б.. (2023). Функција лексике енглеског порекла и видови њене адаптације у путопису *Нови свет или у Америци годину дана* (1934) Јелене Димитријевић. in Научни састанак слависта у Вукове дане
Београд : Међународни славистички центар., 52(1), 223-234.
https://doi.org/10.18485/msc.2023.52.1.ch20
https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_15653
Ивановић НБ. Функција лексике енглеског порекла и видови њене адаптације у путопису *Нови свет или у Америци годину дана* (1934) Јелене Димитријевић. in Научни састанак слависта у Вукове дане. 2023;52(1):223-234.
doi:10.18485/msc.2023.52.1.ch20
https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_15653 .
Ивановић, Ненад Б., "Функција лексике енглеског порекла и видови њене адаптације у путопису *Нови свет или у Америци годину дана* (1934) Јелене Димитријевић" in Научни састанак слависта у Вукове дане, 52, no. 1 (2023):223-234,
https://doi.org/10.18485/msc.2023.52.1.ch20 .,
https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_15653 .

Однос дијахронијског и синхронијског у "Приступу српској синтакси" Ђуре Даничића (1858) - сажетак

Ивановић, Ненад Б.

(Београд : Међународни славистички центар, 2023)

TY  - GEN
AU  - Ивановић, Ненад Б.
PY  - 2023
UR  - https://dais.sanu.ac.rs/123456789/15818
PB  - Београд : Међународни славистички центар
T2  - Зборник Научног састанка слависта у Вукове дане - књига резимеа
T1  - Однос дијахронијског и синхронијског у "Приступу српској синтакси" Ђуре Даничића (1858) - сажетак
UR  - https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_15818
ER  - 
@misc{
author = "Ивановић, Ненад Б.",
year = "2023",
publisher = "Београд : Међународни славистички центар",
journal = "Зборник Научног састанка слависта у Вукове дане - књига резимеа",
title = "Однос дијахронијског и синхронијског у "Приступу српској синтакси" Ђуре Даничића (1858) - сажетак",
url = "https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_15818"
}
Ивановић, Н. Б.. (2023). Однос дијахронијског и синхронијског у "Приступу српској синтакси" Ђуре Даничића (1858) - сажетак. in Зборник Научног састанка слависта у Вукове дане - књига резимеа
Београд : Међународни славистички центар..
https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_15818
Ивановић НБ. Однос дијахронијског и синхронијског у "Приступу српској синтакси" Ђуре Даничића (1858) - сажетак. in Зборник Научног састанка слависта у Вукове дане - књига резимеа. 2023;.
https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_15818 .
Ивановић, Ненад Б., "Однос дијахронијског и синхронијског у "Приступу српској синтакси" Ђуре Даничића (1858) - сажетак" in Зборник Научног састанка слависта у Вукове дане - књига резимеа (2023),
https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_15818 .

Бранка Тафра. Језикословна разликост. Загреб: Матица хрватска, 2022, 374 стране

Ивановић, Ненад Б.

(Београд : Институт за српски језик САНУ, 2023)

TY  - JOUR
AU  - Ивановић, Ненад Б.
PY  - 2023
UR  - https://dais.sanu.ac.rs/123456789/15670
PB  - Београд : Институт за српски језик САНУ
PB  - Београд : Српска академија наука и уметности
T2  - Јужнословенски филолог
T1  - Бранка Тафра. Језикословна разликост. Загреб: Матица хрватска, 2022, 374 стране
SP  - 208
EP  - 213
VL  - 79
IS  - 1
UR  - https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_15670
ER  - 
@article{
author = "Ивановић, Ненад Б.",
year = "2023",
publisher = "Београд : Институт за српски језик САНУ, Београд : Српска академија наука и уметности",
journal = "Јужнословенски филолог",
title = "Бранка Тафра. Језикословна разликост. Загреб: Матица хрватска, 2022, 374 стране",
pages = "208-213",
volume = "79",
number = "1",
url = "https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_15670"
}
Ивановић, Н. Б.. (2023). Бранка Тафра. Језикословна разликост. Загреб: Матица хрватска, 2022, 374 стране. in Јужнословенски филолог
Београд : Институт за српски језик САНУ., 79(1), 208-213.
https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_15670
Ивановић НБ. Бранка Тафра. Језикословна разликост. Загреб: Матица хрватска, 2022, 374 стране. in Јужнословенски филолог. 2023;79(1):208-213.
https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_15670 .
Ивановић, Ненад Б., "Бранка Тафра. Језикословна разликост. Загреб: Матица хрватска, 2022, 374 стране" in Јужнословенски филолог, 79, no. 1 (2023):208-213,
https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_15670 .

Бранко Радичевић и лексикографија Вуковог правца

Ивановић, Ненад Б.

(Београд : Вукова задужбина, 2023)

TY  - JOUR
AU  - Ивановић, Ненад Б.
PY  - 2023
UR  - https://dais.sanu.ac.rs/123456789/15652
AB  - У раду се разматра допринос Бранка Радичевића раду на Вуковом Рјечнику (1852).
PB  - Београд : Вукова задужбина
T2  - ДАНИЦА : српски народни илустровани календар за годину 2023
T1  - Бранко Радичевић и лексикографија Вуковог правца
SP  - 312
EP  - 322
VL  - 30
UR  - https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_15652
ER  - 
@article{
author = "Ивановић, Ненад Б.",
year = "2023",
abstract = "У раду се разматра допринос Бранка Радичевића раду на Вуковом Рјечнику (1852).",
publisher = "Београд : Вукова задужбина",
journal = "ДАНИЦА : српски народни илустровани календар за годину 2023",
title = "Бранко Радичевић и лексикографија Вуковог правца",
pages = "312-322",
volume = "30",
url = "https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_15652"
}
Ивановић, Н. Б.. (2023). Бранко Радичевић и лексикографија Вуковог правца. in ДАНИЦА : српски народни илустровани календар за годину 2023
Београд : Вукова задужбина., 30, 312-322.
https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_15652
Ивановић НБ. Бранко Радичевић и лексикографија Вуковог правца. in ДАНИЦА : српски народни илустровани календар за годину 2023. 2023;30:312-322.
https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_15652 .
Ивановић, Ненад Б., "Бранко Радичевић и лексикографија Вуковог правца" in ДАНИЦА : српски народни илустровани календар за годину 2023, 30 (2023):312-322,
https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_15652 .

Вуков спис Творба глагола (1832) и његов утицај на развој српске дериватологије у 19. веку

Ивановић, Ненад

(Београд : Међународни славистички центар на Филолошком факултету, 2022)

TY  - JOUR
AU  - Ивановић, Ненад
PY  - 2022
UR  - https://dais.sanu.ac.rs/123456789/15543
AB  - У раду се анализирају лингвистичке идеје В. С. Караџића изложене у спису Творба
глагола из 1832, као и утицај ових идеја на развој научне мисли Ђ. Даничића у другој по-
ловини 19. века. У првом делу рада излажу се методолошка вишеаспектуалност Вуковог
приступа глаголској творби (глаголи према наставцима, према трајању радње и према ос-
нови), као и начела поткласификације глаголске лексике у оквиру сваког од тих приступа.
У другом делу рада говори се о утицају Вукових идеја на рад Ђуре Даничића. Списом
Српска деминуција и аугментација из 1858. Ђ. Даничић је заокружио Вуков научни кон-
цепт творбено-семантичке анализе глагола и тиме спровео једно од најранијих системских
изучавања глаголских деминутива у српској лингвистици.
AB  - In this paper we analyze the theoretical approach to the verb system by Vuk Stefanović Karadžić,
which was carried out in his manuscript entitled Verb Building (1832, first published in 1986). Our
analysis focuses on versatility of V. S. Karadžić’s linguistic ideas on verbs, as well as on his ability to
perceive this grammatical category within the unified morphological framework. We then proceed to
argue that V. S. Karadžić’s theoretical approach to verbs had greatly influenced the work of his successor,
Đura Daničić, in the second half of the 19th century.
PB  - Београд : Међународни славистички центар на Филолошком факултету
T2  - Научни састанак слависта у Вукове дане
T1  - Вуков спис Творба глагола (1832) и његов утицај на развој српске дериватологије у 19. веку
T1  - On Manuscript Verb Building of Vuk Stefanović Karadžić (1832) and its Influence on the Development of Serbian Word Formation in the 19th Century
SP  - 343
EP  - 352
VL  - 51/1
IS  - 1
DO  - 10.18485/msc.2022.51.1.ch27
UR  - https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_15543
ER  - 
@article{
author = "Ивановић, Ненад",
year = "2022",
abstract = "У раду се анализирају лингвистичке идеје В. С. Караџића изложене у спису Творба
глагола из 1832, као и утицај ових идеја на развој научне мисли Ђ. Даничића у другој по-
ловини 19. века. У првом делу рада излажу се методолошка вишеаспектуалност Вуковог
приступа глаголској творби (глаголи према наставцима, према трајању радње и према ос-
нови), као и начела поткласификације глаголске лексике у оквиру сваког од тих приступа.
У другом делу рада говори се о утицају Вукових идеја на рад Ђуре Даничића. Списом
Српска деминуција и аугментација из 1858. Ђ. Даничић је заокружио Вуков научни кон-
цепт творбено-семантичке анализе глагола и тиме спровео једно од најранијих системских
изучавања глаголских деминутива у српској лингвистици., In this paper we analyze the theoretical approach to the verb system by Vuk Stefanović Karadžić,
which was carried out in his manuscript entitled Verb Building (1832, first published in 1986). Our
analysis focuses on versatility of V. S. Karadžić’s linguistic ideas on verbs, as well as on his ability to
perceive this grammatical category within the unified morphological framework. We then proceed to
argue that V. S. Karadžić’s theoretical approach to verbs had greatly influenced the work of his successor,
Đura Daničić, in the second half of the 19th century.",
publisher = "Београд : Међународни славистички центар на Филолошком факултету",
journal = "Научни састанак слависта у Вукове дане",
title = "Вуков спис Творба глагола (1832) и његов утицај на развој српске дериватологије у 19. веку, On Manuscript Verb Building of Vuk Stefanović Karadžić (1832) and its Influence on the Development of Serbian Word Formation in the 19th Century",
pages = "343-352",
volume = "51/1",
number = "1",
doi = "10.18485/msc.2022.51.1.ch27",
url = "https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_15543"
}
Ивановић, Н.. (2022). Вуков спис Творба глагола (1832) и његов утицај на развој српске дериватологије у 19. веку. in Научни састанак слависта у Вукове дане
Београд : Међународни славистички центар на Филолошком факултету., 51/1(1), 343-352.
https://doi.org/10.18485/msc.2022.51.1.ch27
https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_15543
Ивановић Н. Вуков спис Творба глагола (1832) и његов утицај на развој српске дериватологије у 19. веку. in Научни састанак слависта у Вукове дане. 2022;51/1(1):343-352.
doi:10.18485/msc.2022.51.1.ch27
https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_15543 .
Ивановић, Ненад, "Вуков спис Творба глагола (1832) и његов утицај на развој српске дериватологије у 19. веку" in Научни састанак слависта у Вукове дане, 51/1, no. 1 (2022):343-352,
https://doi.org/10.18485/msc.2022.51.1.ch27 .,
https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_15543 .

Вуков спис *Творба глагола* (1832) и његов утицај на развој српске дериватологије у 19. веку

Ивановић, Ненад Б.

(Београд : Међународни славистички центар, 2022)

TY  - JOUR
AU  - Ивановић, Ненад Б.
PY  - 2022
UR  - https://dais.sanu.ac.rs/123456789/15649
AB  - У раду се анализирају лингвистичке идеје В. С. Караџића изложене у спису Творба
глагола из 1832, као и утицај ових идеја на развој научне мисли Ђ. Даничића у другој по-
ловини 19. века. У првом делу рада излажу се методолошка вишеаспектуалност Вуковог
приступа глаголској творби (глаголи према наставцима, према трајању радње и према ос-
нови), као и начела поткласификације глаголске лексике у оквиру сваког од тих приступа.
У другом делу рада говори се о утицају Вукових идеја на рад Ђуре Даничића. Списом
Српска деминуција и аугментација из 1858. Ђ. Даничић је заокружио Вуков научни кон-
цепт творбено-семантичке анализе глагола и тиме спровео једно од најранијих системских
изучавања глаголских деминутива у српској лингвистици.
AB  - In this paper we analyze the theoretical approach to the verb system by Vuk Stefanović Karadžić,
which was carried out in his manuscript entitled Verb Building (1832, first published in 1986). Our
analysis focuses on versatility of V. S. Karadžić’s linguistic ideas on verbs, as well as on his ability to perceive this grammatical category within the unified morphological framework. We then proceed to argue that V. S. Karadžić’s theoretical approach to verbs had greatly influenced the work of his successor, Đura Daničić, in the second half of the 19th century.
PB  - Београд : Међународни славистички центар
T2  - Научни састанак слависта у Вукове дане
T1  - Вуков спис *Творба глагола* (1832) и његов утицај на развој српске дериватологије у 19. веку
T1  - On manuscript *Verb Building* of Vuk Stefanović Karadžić (1832) and its influence on the development of Serbian word formation in the 19th century
SP  - 343
EP  - 352
VL  - 51
IS  - 1
DO  - 10.18485/msc.2022.51.1.ch27
UR  - https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_15649
ER  - 
@article{
author = "Ивановић, Ненад Б.",
year = "2022",
abstract = "У раду се анализирају лингвистичке идеје В. С. Караџића изложене у спису Творба
глагола из 1832, као и утицај ових идеја на развој научне мисли Ђ. Даничића у другој по-
ловини 19. века. У првом делу рада излажу се методолошка вишеаспектуалност Вуковог
приступа глаголској творби (глаголи према наставцима, према трајању радње и према ос-
нови), као и начела поткласификације глаголске лексике у оквиру сваког од тих приступа.
У другом делу рада говори се о утицају Вукових идеја на рад Ђуре Даничића. Списом
Српска деминуција и аугментација из 1858. Ђ. Даничић је заокружио Вуков научни кон-
цепт творбено-семантичке анализе глагола и тиме спровео једно од најранијих системских
изучавања глаголских деминутива у српској лингвистици., In this paper we analyze the theoretical approach to the verb system by Vuk Stefanović Karadžić,
which was carried out in his manuscript entitled Verb Building (1832, first published in 1986). Our
analysis focuses on versatility of V. S. Karadžić’s linguistic ideas on verbs, as well as on his ability to perceive this grammatical category within the unified morphological framework. We then proceed to argue that V. S. Karadžić’s theoretical approach to verbs had greatly influenced the work of his successor, Đura Daničić, in the second half of the 19th century.",
publisher = "Београд : Међународни славистички центар",
journal = "Научни састанак слависта у Вукове дане",
title = "Вуков спис *Творба глагола* (1832) и његов утицај на развој српске дериватологије у 19. веку, On manuscript *Verb Building* of Vuk Stefanović Karadžić (1832) and its influence on the development of Serbian word formation in the 19th century",
pages = "343-352",
volume = "51",
number = "1",
doi = "10.18485/msc.2022.51.1.ch27",
url = "https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_15649"
}
Ивановић, Н. Б.. (2022). Вуков спис *Творба глагола* (1832) и његов утицај на развој српске дериватологије у 19. веку. in Научни састанак слависта у Вукове дане
Београд : Међународни славистички центар., 51(1), 343-352.
https://doi.org/10.18485/msc.2022.51.1.ch27
https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_15649
Ивановић НБ. Вуков спис *Творба глагола* (1832) и његов утицај на развој српске дериватологије у 19. веку. in Научни састанак слависта у Вукове дане. 2022;51(1):343-352.
doi:10.18485/msc.2022.51.1.ch27
https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_15649 .
Ивановић, Ненад Б., "Вуков спис *Творба глагола* (1832) и његов утицај на развој српске дериватологије у 19. веку" in Научни састанак слависта у Вукове дане, 51, no. 1 (2022):343-352,
https://doi.org/10.18485/msc.2022.51.1.ch27 .,
https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_15649 .

Српски лексикограф Владан Арсенијевић (1848–1900) и његово дело у контексту европске лексикографске традиције

Ивановић, Ненад Б.

(Москва : Институт русского языка им. В. В. Виноградова РАН, 2022)

TY  - CHAP
AU  - Ивановић, Ненад Б.
PY  - 2022
UR  - https://dais.sanu.ac.rs/123456789/15651
AB  - Рад представља упоредни опис и анализу научне мисли Владана Арсенијевића (1848–
1900), српског тематског лексикографа из друге половине XIX века, и Џона Виклинса
(1614–1672), филозофа чије дело An Essay Towards a Real Character and a Philosophical
Language (Есеј о правом карактеру и филозофском језику) (1668) стоји у зачетку савремене
европске тематске лексикографије. Основу Арсенијевићевог лексикографског по-
ступка представља израда тематског речника у смеру „одоздо нагоре“: аутор полази од
лексичке грађе коју класификује у општије, хипонимске појмове, а ове појмове опет
подводи под појмовне домене, категорије стварности на највишем нивоу појмовне
апстракције. Са друге стране, основу Вилкинсовог лексикографског поступка чини
израда тематског речника у смеру „одозго надоле“: аутор полази од појмовних до-
мена као делова универзалне категоризације, ове домене дели на поддомене, а под
ове поддомене затим сврстава лексичку грађу. У раду се бавимо сличностима и раз-
ликама између Арсенијевићевог и Виклинсовог приступа изради тематских речника,
сагледавајући тиме дело српског лексикографа у епистемиолошкој традицији европ-
ске лексикографије.
AB  - This paper presents the lexicographic procedures of Vladan Arsenij ević (1848–1900), a Ser bian lexicographer who compiled his thematic dictionary in the late 19th century, and John 
Wilkins (1614–1672), whose study entitled The Essay Towards a Real Character and a Philo sophical Language (1668) is considered to lie at the root of modern European thematic lexi cography. The basis of Arsenij ević’s lexicographic treatment involves compiling the thematic 
dictionary using the “bottom-up approach”, i.e. starting from the lexical material and moving 
towards the notional categories which classify this material at the higher levels of abstrac tion. On the other hand, the basis of Wilkins’ lexicographic treatment lies in compiling the 
thematic dictionary using the “top-down approach”, i.e. starting from the notional categories 
as parts of universal philosophy, and moving towards the lexical material that is classifi ed by 
them. This paper deals with the similarities and diff erences between Arsenij ević’s and Wilkins’ 
respective approaches, thereby viewing the work of the Serbian lexicographer in the context of 
European lexicographic tradition.
AB  - В основе методики Арсеньевича лежит разработка тематического словаря в направле нии «снизу вверх»: автор начинает от лексического материала, который классифици рует в более общие, гипонимические понятия, и далее он подчиняет эти понятия кон цептуальным, доменным, категориям реальности на высшем уровне концептуальной 
абстракции. С другой стороны, в основе лексикографической процедуры Уилкинса ле жит разработка тематического словаря в направлении «сверху вниз»: автор начинает с 
концептуальных доменов как частей универсальной категоризации, делит эти домены 
на поддомены, а затем в соответствии с ними классифицирует лексический материал. 
В статье рассматриваются сходство и различия подходов Арсеньевича и Уилкинса к 
разработке тематических словарей. Таким образом, работа сербского лексикографа 
включается в эпистемологическую традицию европейской лексикографии.
PB  - Москва : Институт русского языка   им. В. В. Виноградова РАН
T2  - Современное развитие славянской лексикологии и лексикографии. Международная коллективная монография
T1  - Српски лексикограф Владан Арсенијевић (1848–1900) и његово дело у контексту европске лексикографске традиције
T1  - Сербский лексикограф Владан Арсеньевич (1848–1900) и его труд в контексте европейской лексикографической традиции
T1  - Serbian Lexicographer Vladan Arsenijević (1848–1900) and his Work in the Context of European Lexicographic Tradition
SP  - 120
EP  - 132
DO  - 10.31912/slavic_lexicology.2022.120-132
UR  - https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_15651
ER  - 
@inbook{
author = "Ивановић, Ненад Б.",
year = "2022",
abstract = "Рад представља упоредни опис и анализу научне мисли Владана Арсенијевића (1848–
1900), српског тематског лексикографа из друге половине XIX века, и Џона Виклинса
(1614–1672), филозофа чије дело An Essay Towards a Real Character and a Philosophical
Language (Есеј о правом карактеру и филозофском језику) (1668) стоји у зачетку савремене
европске тематске лексикографије. Основу Арсенијевићевог лексикографског по-
ступка представља израда тематског речника у смеру „одоздо нагоре“: аутор полази од
лексичке грађе коју класификује у општије, хипонимске појмове, а ове појмове опет
подводи под појмовне домене, категорије стварности на највишем нивоу појмовне
апстракције. Са друге стране, основу Вилкинсовог лексикографског поступка чини
израда тематског речника у смеру „одозго надоле“: аутор полази од појмовних до-
мена као делова универзалне категоризације, ове домене дели на поддомене, а под
ове поддомене затим сврстава лексичку грађу. У раду се бавимо сличностима и раз-
ликама између Арсенијевићевог и Виклинсовог приступа изради тематских речника,
сагледавајући тиме дело српског лексикографа у епистемиолошкој традицији европ-
ске лексикографије., This paper presents the lexicographic procedures of Vladan Arsenij ević (1848–1900), a Ser bian lexicographer who compiled his thematic dictionary in the late 19th century, and John 
Wilkins (1614–1672), whose study entitled The Essay Towards a Real Character and a Philo sophical Language (1668) is considered to lie at the root of modern European thematic lexi cography. The basis of Arsenij ević’s lexicographic treatment involves compiling the thematic 
dictionary using the “bottom-up approach”, i.e. starting from the lexical material and moving 
towards the notional categories which classify this material at the higher levels of abstrac tion. On the other hand, the basis of Wilkins’ lexicographic treatment lies in compiling the 
thematic dictionary using the “top-down approach”, i.e. starting from the notional categories 
as parts of universal philosophy, and moving towards the lexical material that is classifi ed by 
them. This paper deals with the similarities and diff erences between Arsenij ević’s and Wilkins’ 
respective approaches, thereby viewing the work of the Serbian lexicographer in the context of 
European lexicographic tradition., В основе методики Арсеньевича лежит разработка тематического словаря в направле нии «снизу вверх»: автор начинает от лексического материала, который классифици рует в более общие, гипонимические понятия, и далее он подчиняет эти понятия кон цептуальным, доменным, категориям реальности на высшем уровне концептуальной 
абстракции. С другой стороны, в основе лексикографической процедуры Уилкинса ле жит разработка тематического словаря в направлении «сверху вниз»: автор начинает с 
концептуальных доменов как частей универсальной категоризации, делит эти домены 
на поддомены, а затем в соответствии с ними классифицирует лексический материал. 
В статье рассматриваются сходство и различия подходов Арсеньевича и Уилкинса к 
разработке тематических словарей. Таким образом, работа сербского лексикографа 
включается в эпистемологическую традицию европейской лексикографии.",
publisher = "Москва : Институт русского языка   им. В. В. Виноградова РАН",
journal = "Современное развитие славянской лексикологии и лексикографии. Международная коллективная монография",
booktitle = "Српски лексикограф Владан Арсенијевић (1848–1900) и његово дело у контексту европске лексикографске традиције, Сербский лексикограф Владан Арсеньевич (1848–1900) и его труд в контексте европейской лексикографической традиции, Serbian Lexicographer Vladan Arsenijević (1848–1900) and his Work in the Context of European Lexicographic Tradition",
pages = "120-132",
doi = "10.31912/slavic_lexicology.2022.120-132",
url = "https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_15651"
}
Ивановић, Н. Б.. (2022). Српски лексикограф Владан Арсенијевић (1848–1900) и његово дело у контексту европске лексикографске традиције. in Современное развитие славянской лексикологии и лексикографии. Международная коллективная монография
Москва : Институт русского языка   им. В. В. Виноградова РАН., 120-132.
https://doi.org/10.31912/slavic_lexicology.2022.120-132
https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_15651
Ивановић НБ. Српски лексикограф Владан Арсенијевић (1848–1900) и његово дело у контексту европске лексикографске традиције. in Современное развитие славянской лексикологии и лексикографии. Международная коллективная монография. 2022;:120-132.
doi:10.31912/slavic_lexicology.2022.120-132
https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_15651 .
Ивановић, Ненад Б., "Српски лексикограф Владан Арсенијевић (1848–1900) и његово дело у контексту европске лексикографске традиције" in Современное развитие славянской лексикологии и лексикографии. Международная коллективная монография (2022):120-132,
https://doi.org/10.31912/slavic_lexicology.2022.120-132 .,
https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_15651 .

Функција лексике енглеског порекла и видови њене адаптације у путопису *Нови свет или у Америци годину дана* (1934) Јелене Димитријевић

Ивановић, Ненад Б.

(Београд : Међународни славистички центар, 2022)

TY  - GEN
AU  - Ивановић, Ненад Б.
PY  - 2022
UR  - https://dais.sanu.ac.rs/123456789/15817
PB  - Београд : Међународни славистички центар
T2  - Зборник Научног састанка слависта у Вукове дане - књига резимеа
T1  - Функција лексике енглеског порекла и видови њене адаптације у путопису *Нови свет или у Америци годину дана* (1934) Јелене Димитријевић
UR  - https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_15817
ER  - 
@misc{
author = "Ивановић, Ненад Б.",
year = "2022",
publisher = "Београд : Међународни славистички центар",
journal = "Зборник Научног састанка слависта у Вукове дане - књига резимеа",
title = "Функција лексике енглеског порекла и видови њене адаптације у путопису *Нови свет или у Америци годину дана* (1934) Јелене Димитријевић",
url = "https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_15817"
}
Ивановић, Н. Б.. (2022). Функција лексике енглеског порекла и видови њене адаптације у путопису *Нови свет или у Америци годину дана* (1934) Јелене Димитријевић. in Зборник Научног састанка слависта у Вукове дане - књига резимеа
Београд : Међународни славистички центар..
https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_15817
Ивановић НБ. Функција лексике енглеског порекла и видови њене адаптације у путопису *Нови свет или у Америци годину дана* (1934) Јелене Димитријевић. in Зборник Научног састанка слависта у Вукове дане - књига резимеа. 2022;.
https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_15817 .
Ивановић, Ненад Б., "Функција лексике енглеског порекла и видови њене адаптације у путопису *Нови свет или у Америци годину дана* (1934) Јелене Димитријевић" in Зборник Научног састанка слависта у Вукове дане - књига резимеа (2022),
https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_15817 .

Метајезички изрази са модификатором *обично* у служби дефинисања граматичких обележја речи (на материјалу из речника САНУ)

Ивановић, Ненад Б.

(Вишеград : Андрићев институт, 2022)

TY  - CONF
AU  - Ивановић, Ненад Б.
PY  - 2022
UR  - https://dais.sanu.ac.rs/123456789/15650
AB  - У раду се бавимо метајезичким изразима са модификатором обично који се у Р.САНУ употребљавају у служби дефинисања граматичких обележја речи (нпр. „(обично у мн.)“, „(обично одр.)“, „(обично безл.)“ и др.). Истраживање се спроводи са циљем прецизнијег утврђивања домена примене ових израза у речничкој пракси. У раду се приступа одабраној теми са два аспекта: 1) значење и домени примене компоненте обично у лексикографском метајезику, и 2) питање односа метајезичких израза са модификатором обично према изразима са модификаторима често и ретко. Први аспект се обрађује кроз анализу случајева употребе метајезичких израза са обично при дефинисању граматичких обележја именица, придева и глагола; док се други аспект обрађује кроз анализу односа граматичког и лексичког значења у речничким дефиницијама које садрже изразе са обично, често и ретко. У закључку рада износе се налази о природи модификатора обично као граматичког квалификатора у метајезику.
AB  - This paper presents an analysis of morphosemantic and syntactic aspects which underlie the lexicographers’ use of dictionary glosses containing the modifier usually (obično) pointing to the grammatical features of words (e. g. usually in plural, usually in imperative, usually in participle form, etc.). We approach the chosen topic from two standpoints: 1) the meaning of the modifier usually in lexicographic metalanguage, and 2) differences between glosses with the modifier usually and those containing modifiers often and rarely, which are also used in the SASA Dictionary. We present the first standpoint through lexico-grammatical and semantic analysis of dictionary glosses containing the modifier usually used in the lexicographic description of nouns, adjectives and verbs. The second standpoint is examined through the comparison of pragmatic features of nouns, adjectives and verbs containing the glosses with the modifier usually, often and rarely in the SASA Dictionary.
PB  - Вишеград : Андрићев институт
C3  - Актуелна питања лексикологија и лексикографије српскога језика (радови са истоименог научног скупа одржаног у Андрићграду 9. и 10. октобра 2021)
T1  - Метајезички изрази са модификатором *обично* у служби дефинисања граматичких обележја речи (на материјалу из речника САНУ)
T1  - Dictionary glosses containing the modifier *usually* used in defining the grammatical features of words (based on the SASA dictionary)
SP  - 111
EP  - 132
UR  - https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_15650
ER  - 
@conference{
author = "Ивановић, Ненад Б.",
year = "2022",
abstract = "У раду се бавимо метајезичким изразима са модификатором обично који се у Р.САНУ употребљавају у служби дефинисања граматичких обележја речи (нпр. „(обично у мн.)“, „(обично одр.)“, „(обично безл.)“ и др.). Истраживање се спроводи са циљем прецизнијег утврђивања домена примене ових израза у речничкој пракси. У раду се приступа одабраној теми са два аспекта: 1) значење и домени примене компоненте обично у лексикографском метајезику, и 2) питање односа метајезичких израза са модификатором обично према изразима са модификаторима често и ретко. Први аспект се обрађује кроз анализу случајева употребе метајезичких израза са обично при дефинисању граматичких обележја именица, придева и глагола; док се други аспект обрађује кроз анализу односа граматичког и лексичког значења у речничким дефиницијама које садрже изразе са обично, често и ретко. У закључку рада износе се налази о природи модификатора обично као граматичког квалификатора у метајезику., This paper presents an analysis of morphosemantic and syntactic aspects which underlie the lexicographers’ use of dictionary glosses containing the modifier usually (obično) pointing to the grammatical features of words (e. g. usually in plural, usually in imperative, usually in participle form, etc.). We approach the chosen topic from two standpoints: 1) the meaning of the modifier usually in lexicographic metalanguage, and 2) differences between glosses with the modifier usually and those containing modifiers often and rarely, which are also used in the SASA Dictionary. We present the first standpoint through lexico-grammatical and semantic analysis of dictionary glosses containing the modifier usually used in the lexicographic description of nouns, adjectives and verbs. The second standpoint is examined through the comparison of pragmatic features of nouns, adjectives and verbs containing the glosses with the modifier usually, often and rarely in the SASA Dictionary.",
publisher = "Вишеград : Андрићев институт",
journal = "Актуелна питања лексикологија и лексикографије српскога језика (радови са истоименог научног скупа одржаног у Андрићграду 9. и 10. октобра 2021)",
title = "Метајезички изрази са модификатором *обично* у служби дефинисања граматичких обележја речи (на материјалу из речника САНУ), Dictionary glosses containing the modifier *usually* used in defining the grammatical features of words (based on the SASA dictionary)",
pages = "111-132",
url = "https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_15650"
}
Ивановић, Н. Б.. (2022). Метајезички изрази са модификатором *обично* у служби дефинисања граматичких обележја речи (на материјалу из речника САНУ). in Актуелна питања лексикологија и лексикографије српскога језика (радови са истоименог научног скупа одржаног у Андрићграду 9. и 10. октобра 2021)
Вишеград : Андрићев институт., 111-132.
https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_15650
Ивановић НБ. Метајезички изрази са модификатором *обично* у служби дефинисања граматичких обележја речи (на материјалу из речника САНУ). in Актуелна питања лексикологија и лексикографије српскога језика (радови са истоименог научног скупа одржаног у Андрићграду 9. и 10. октобра 2021). 2022;:111-132.
https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_15650 .
Ивановић, Ненад Б., "Метајезички изрази са модификатором *обично* у служби дефинисања граматичких обележја речи (на материјалу из речника САНУ)" in Актуелна питања лексикологија и лексикографије српскога језика (радови са истоименог научног скупа одржаног у Андрићграду 9. и 10. октобра 2021) (2022):111-132,
https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_15650 .

Лексикографски погледи Владана Арсенијевића (1848–1900) и њихов утицај на рађање савремене српске описне лексикографије

Ивановић, Ненад Б.

(Београд : Институт за српски језик САНУ, 2021)

TY  - CONF
AU  - Ивановић, Ненад Б.
PY  - 2021
UR  - https://dais.sanu.ac.rs/123456789/15563
AB  - У раду се врше историографска и лингвистичка анализа научних по-
гледа Владана Арсенијевића (1848–1900), српског лексикографа из друге
половине XIX века. Током више деценија рада В. Арсенијевић је прику-
пио преко 300.000 јединица лексичке и етнографске грађе. Средишњи део
ове грађе чини рукописни Јестаственички рјечник, тематско-описни реч-
ник настао у последњој деценији XIX века. Јестаственички рјечник В.
Арсенијевића организован је полазећи од 14 домена (ЧОВЕЧЈЕ ТЕЛО, СИСАРИ,
БИЉКЕ, НЕБЕСНА ТЕЛА и др.), са поддоменима према којима је систематизована
грађа (речи, изрази, пословице, краћи етнографски записи). У раду разма-
трамо оригиналне лингвистичке идеје В. Арсенијевића о природи и саставу
лексичког система, примењене при конципирању и изради овог речника.
AB  - In this paper we analyze the manuscript of Jestastvenički rječnik (The Dictionary
of Natural History), compiled by Vladan Arsenijević (1848–1900), a Serbian lexicographer
who lived in the second half of the 19th century. Our analysis is carried out from
both historiographical and linguistic viewpoints. Compiled at the very end of the 19th
century, Jestastvenički rječnik had a huge impact on the development of contemporary
methods in the area of Serbian descriptive lexicography. Thus, in this paper we
analyze both the metalanguage of this dictionary – which comprises methods of lexical
classifi cation and categorization, and the lexical material included in the dictionary
– which reveals the lexicographer’s linguistic views of the lexical system.
PB  - Београд : Институт за српски језик САНУ
C3  - ЛЕКСИКОГРАФИЈА И ЛЕКСИКОЛОГИЈА У СВЕТЛУ АКТУЕЛНИХ ПРОБЛЕМА - зборник научних радова
T1  - Лексикографски погледи Владана Арсенијевића (1848–1900) и њихов утицај на рађање савремене српске описне лексикографије
T1  - Lexicographic views of Vladan Arsenijević (1848–1900) and their impact on the origins of contemporary Serbian lexicography
SP  - 373
EP  - 391
UR  - https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_15563
ER  - 
@conference{
author = "Ивановић, Ненад Б.",
year = "2021",
abstract = "У раду се врше историографска и лингвистичка анализа научних по-
гледа Владана Арсенијевића (1848–1900), српског лексикографа из друге
половине XIX века. Током више деценија рада В. Арсенијевић је прику-
пио преко 300.000 јединица лексичке и етнографске грађе. Средишњи део
ове грађе чини рукописни Јестаственички рјечник, тематско-описни реч-
ник настао у последњој деценији XIX века. Јестаственички рјечник В.
Арсенијевића организован је полазећи од 14 домена (ЧОВЕЧЈЕ ТЕЛО, СИСАРИ,
БИЉКЕ, НЕБЕСНА ТЕЛА и др.), са поддоменима према којима је систематизована
грађа (речи, изрази, пословице, краћи етнографски записи). У раду разма-
трамо оригиналне лингвистичке идеје В. Арсенијевића о природи и саставу
лексичког система, примењене при конципирању и изради овог речника., In this paper we analyze the manuscript of Jestastvenički rječnik (The Dictionary
of Natural History), compiled by Vladan Arsenijević (1848–1900), a Serbian lexicographer
who lived in the second half of the 19th century. Our analysis is carried out from
both historiographical and linguistic viewpoints. Compiled at the very end of the 19th
century, Jestastvenički rječnik had a huge impact on the development of contemporary
methods in the area of Serbian descriptive lexicography. Thus, in this paper we
analyze both the metalanguage of this dictionary – which comprises methods of lexical
classifi cation and categorization, and the lexical material included in the dictionary
– which reveals the lexicographer’s linguistic views of the lexical system.",
publisher = "Београд : Институт за српски језик САНУ",
journal = "ЛЕКСИКОГРАФИЈА И ЛЕКСИКОЛОГИЈА У СВЕТЛУ АКТУЕЛНИХ ПРОБЛЕМА - зборник научних радова",
title = "Лексикографски погледи Владана Арсенијевића (1848–1900) и њихов утицај на рађање савремене српске описне лексикографије, Lexicographic views of Vladan Arsenijević (1848–1900) and their impact on the origins of contemporary Serbian lexicography",
pages = "373-391",
url = "https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_15563"
}
Ивановић, Н. Б.. (2021). Лексикографски погледи Владана Арсенијевића (1848–1900) и њихов утицај на рађање савремене српске описне лексикографије. in ЛЕКСИКОГРАФИЈА И ЛЕКСИКОЛОГИЈА У СВЕТЛУ АКТУЕЛНИХ ПРОБЛЕМА - зборник научних радова
Београд : Институт за српски језик САНУ., 373-391.
https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_15563
Ивановић НБ. Лексикографски погледи Владана Арсенијевића (1848–1900) и њихов утицај на рађање савремене српске описне лексикографије. in ЛЕКСИКОГРАФИЈА И ЛЕКСИКОЛОГИЈА У СВЕТЛУ АКТУЕЛНИХ ПРОБЛЕМА - зборник научних радова. 2021;:373-391.
https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_15563 .
Ивановић, Ненад Б., "Лексикографски погледи Владана Арсенијевића (1848–1900) и њихов утицај на рађање савремене српске описне лексикографије" in ЛЕКСИКОГРАФИЈА И ЛЕКСИКОЛОГИЈА У СВЕТЛУ АКТУЕЛНИХ ПРОБЛЕМА - зборник научних радова (2021):373-391,
https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_15563 .

Лингвистички аспекти филозофске мисли Љубомира Недића (1858–1902)

Ивановић, Ненад Б.

(Београд : Међународни славистички центар на Филолошком факултету, 2021)

TY  - JOUR
AU  - Ивановић, Ненад Б.
PY  - 2021
UR  - https://dais.sanu.ac.rs/123456789/11936
AB  - to the field of linguistics can be divided into two thematic wholes: 1) the description of the
logic category of notion as opposed to the linguistic category of word, and 2) the logic representation
of јudgement in relation to the linguistic representation of sentence. In this paper we analyze philosophical
views of Ljubomir Nedić in relation to the two abovementioned wholes. Then we proceed to
consider the significance of Nedić’s scientific views in the context of the Serbian linguistics at the end
of the 19th century.
AB  - Филозофска мисао Љубомира Недића која стоји у непосредној вези са лингвистиком
може се класификовати у две тематске целине: 1) опис основних одлика појма као логичке
категорије у односу на реч као категорију граматичког система, и 2) опис логичке представе суда у односу на лингвистичку представу реченице. У раду се износе и анализирају филозофски погледи Љ. Недића која стоје у вези са обе изложене целине, а затим се разматра
значај тих погледа за српску лингвистику с краја 19. века.
PB  - Београд : Међународни славистички центар на Филолошком факултету
T2  - Научни састанак слависта у Вукове дане
T1  - Лингвистички аспекти филозофске мисли Љубомира Недића (1858–1902)
T1  - Linguistic Aspects of Phylosophical Thought of Ljubomir Nedić (1858–1902)
SP  - 101
EP  - 108
VL  - 50
IS  - 1
DO  - 10.18485/msc.2021.50.1.ch9
UR  - https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_11936
ER  - 
@article{
author = "Ивановић, Ненад Б.",
year = "2021",
abstract = "to the field of linguistics can be divided into two thematic wholes: 1) the description of the
logic category of notion as opposed to the linguistic category of word, and 2) the logic representation
of јudgement in relation to the linguistic representation of sentence. In this paper we analyze philosophical
views of Ljubomir Nedić in relation to the two abovementioned wholes. Then we proceed to
consider the significance of Nedić’s scientific views in the context of the Serbian linguistics at the end
of the 19th century., Филозофска мисао Љубомира Недића која стоји у непосредној вези са лингвистиком
може се класификовати у две тематске целине: 1) опис основних одлика појма као логичке
категорије у односу на реч као категорију граматичког система, и 2) опис логичке представе суда у односу на лингвистичку представу реченице. У раду се износе и анализирају филозофски погледи Љ. Недића која стоје у вези са обе изложене целине, а затим се разматра
значај тих погледа за српску лингвистику с краја 19. века.",
publisher = "Београд : Међународни славистички центар на Филолошком факултету",
journal = "Научни састанак слависта у Вукове дане",
title = "Лингвистички аспекти филозофске мисли Љубомира Недића (1858–1902), Linguistic Aspects of Phylosophical Thought of Ljubomir Nedić (1858–1902)",
pages = "101-108",
volume = "50",
number = "1",
doi = "10.18485/msc.2021.50.1.ch9",
url = "https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_11936"
}
Ивановић, Н. Б.. (2021). Лингвистички аспекти филозофске мисли Љубомира Недића (1858–1902). in Научни састанак слависта у Вукове дане
Београд : Међународни славистички центар на Филолошком факултету., 50(1), 101-108.
https://doi.org/10.18485/msc.2021.50.1.ch9
https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_11936
Ивановић НБ. Лингвистички аспекти филозофске мисли Љубомира Недића (1858–1902). in Научни састанак слависта у Вукове дане. 2021;50(1):101-108.
doi:10.18485/msc.2021.50.1.ch9
https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_11936 .
Ивановић, Ненад Б., "Лингвистички аспекти филозофске мисли Љубомира Недића (1858–1902)" in Научни састанак слависта у Вукове дане, 50, no. 1 (2021):101-108,
https://doi.org/10.18485/msc.2021.50.1.ch9 .,
https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_11936 .

Лексикографски погледи Владана Арсенијевића (1848–1900) и њихов утицај на рађање савремене српске описне лексикографије (резиме)

Ивановић, Ненад Б.

(Београд : Институт за српски језик САНУ, 2020)

TY  - GEN
AU  - Ивановић, Ненад Б.
PY  - 2020
UR  - https://dais.sanu.ac.rs/123456789/15816
PB  - Београд : Институт за српски језик САНУ
T2  - ЛЕКСИКОГРАФИЈА И ЛЕКСИКОЛОГИЈА У СВЕТЛУ АКТУЕЛНИХ ПРОБЛЕМА - књига резимеа
T1  - Лексикографски погледи Владана Арсенијевића (1848–1900) и њихов утицај на рађање савремене српске описне лексикографије (резиме)
SP  - 13
UR  - https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_15816
ER  - 
@misc{
author = "Ивановић, Ненад Б.",
year = "2020",
publisher = "Београд : Институт за српски језик САНУ",
journal = "ЛЕКСИКОГРАФИЈА И ЛЕКСИКОЛОГИЈА У СВЕТЛУ АКТУЕЛНИХ ПРОБЛЕМА - књига резимеа",
title = "Лексикографски погледи Владана Арсенијевића (1848–1900) и њихов утицај на рађање савремене српске описне лексикографије (резиме)",
pages = "13",
url = "https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_15816"
}
Ивановић, Н. Б.. (2020). Лексикографски погледи Владана Арсенијевића (1848–1900) и њихов утицај на рађање савремене српске описне лексикографије (резиме). in ЛЕКСИКОГРАФИЈА И ЛЕКСИКОЛОГИЈА У СВЕТЛУ АКТУЕЛНИХ ПРОБЛЕМА - књига резимеа
Београд : Институт за српски језик САНУ., 13.
https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_15816
Ивановић НБ. Лексикографски погледи Владана Арсенијевића (1848–1900) и њихов утицај на рађање савремене српске описне лексикографије (резиме). in ЛЕКСИКОГРАФИЈА И ЛЕКСИКОЛОГИЈА У СВЕТЛУ АКТУЕЛНИХ ПРОБЛЕМА - књига резимеа. 2020;:13.
https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_15816 .
Ивановић, Ненад Б., "Лексикографски погледи Владана Арсенијевића (1848–1900) и њихов утицај на рађање савремене српске описне лексикографије (резиме)" in ЛЕКСИКОГРАФИЈА И ЛЕКСИКОЛОГИЈА У СВЕТЛУ АКТУЕЛНИХ ПРОБЛЕМА - књига резимеа (2020):13,
https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_15816 .

Лексикографски рад Милана Кујунџића (1842–1893) у светлу његовог приступа лексичком систему

Ивановић, Ненад Б.

(Београд : Међународни славистички центар на Филолошком факултету, 2020)

TY  - JOUR
AU  - Ивановић, Ненад Б.
PY  - 2020
UR  - https://dais.sanu.ac.rs/123456789/11931
AB  - In this paper we analyze the dictionary (in manuscript form) by Milan Kujundžić (Aberdar),
one of the most significant Serbian philosophers of the XIXth century. This dictionary is kept in the
Archives of the Republic of Serbia under the title The Mother’s Treasure (Majčino blago). The paper
analyzes this dictionaries’ lexicographical procedures, which were carried out by Milan Kujundžić in
the light of his theoretical approach to the lexical system (phylosophical and psychological alike).
AB  - Рад представља опис и анализу рукописног речника филозофа и књижевника Милана Кујунџића (Абердара), једног од најзначајнијих српских филозофа друге половине
XIX века. Поменути речник, у форми бележнице под насловом Мајчино благо, чува се у
рукописном фонду М. Кујунџића у Архиву Србије. Начела обраде лексичког материјала у
речнику М. Кујунџића, као и значај његовог рукописног речника у целини, образлажу се у
светлу његових теоријских поставки о (раз)говорном језику. Ове поставке најдетаљније су
изложене у Кујунџићевој књизи Наука о свести (1872), другом делу његове филозофске
студије Кратки преглед хармоније у свету. Задатак нашег рада је да анализира лексикографски поступак М. Кујунџића спроведен у рукописном речнику Мајчино благо и да тиме
укаже на његово место у српској лексикографији XIX века.
PB  - Београд : Међународни славистички центар на Филолошком факултету
T2  - Научни састанак слависта у Вукове дане
T1  - Лексикографски рад Милана Кујунџића (1842–1893) у светлу његовог приступа лексичком систему
T1  - Lexicographic Work of Milan Kujundžić (1842–1893) in the Light of His Approach to the Lexical System
SP  - 123
EP  - 135
VL  - 49
IS  - 1
DO  - 10.18485/msc.2020.49.1.ch10
UR  - https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_11931
ER  - 
@article{
author = "Ивановић, Ненад Б.",
year = "2020",
abstract = "In this paper we analyze the dictionary (in manuscript form) by Milan Kujundžić (Aberdar),
one of the most significant Serbian philosophers of the XIXth century. This dictionary is kept in the
Archives of the Republic of Serbia under the title The Mother’s Treasure (Majčino blago). The paper
analyzes this dictionaries’ lexicographical procedures, which were carried out by Milan Kujundžić in
the light of his theoretical approach to the lexical system (phylosophical and psychological alike)., Рад представља опис и анализу рукописног речника филозофа и књижевника Милана Кујунџића (Абердара), једног од најзначајнијих српских филозофа друге половине
XIX века. Поменути речник, у форми бележнице под насловом Мајчино благо, чува се у
рукописном фонду М. Кујунџића у Архиву Србије. Начела обраде лексичког материјала у
речнику М. Кујунџића, као и значај његовог рукописног речника у целини, образлажу се у
светлу његових теоријских поставки о (раз)говорном језику. Ове поставке најдетаљније су
изложене у Кујунџићевој књизи Наука о свести (1872), другом делу његове филозофске
студије Кратки преглед хармоније у свету. Задатак нашег рада је да анализира лексикографски поступак М. Кујунџића спроведен у рукописном речнику Мајчино благо и да тиме
укаже на његово место у српској лексикографији XIX века.",
publisher = "Београд : Међународни славистички центар на Филолошком факултету",
journal = "Научни састанак слависта у Вукове дане",
title = "Лексикографски рад Милана Кујунџића (1842–1893) у светлу његовог приступа лексичком систему, Lexicographic Work of Milan Kujundžić (1842–1893) in the Light of His Approach to the Lexical System",
pages = "123-135",
volume = "49",
number = "1",
doi = "10.18485/msc.2020.49.1.ch10",
url = "https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_11931"
}
Ивановић, Н. Б.. (2020). Лексикографски рад Милана Кујунџића (1842–1893) у светлу његовог приступа лексичком систему. in Научни састанак слависта у Вукове дане
Београд : Међународни славистички центар на Филолошком факултету., 49(1), 123-135.
https://doi.org/10.18485/msc.2020.49.1.ch10
https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_11931
Ивановић НБ. Лексикографски рад Милана Кујунџића (1842–1893) у светлу његовог приступа лексичком систему. in Научни састанак слависта у Вукове дане. 2020;49(1):123-135.
doi:10.18485/msc.2020.49.1.ch10
https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_11931 .
Ивановић, Ненад Б., "Лексикографски рад Милана Кујунџића (1842–1893) у светлу његовог приступа лексичком систему" in Научни састанак слависта у Вукове дане, 49, no. 1 (2020):123-135,
https://doi.org/10.18485/msc.2020.49.1.ch10 .,
https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_11931 .

Марјан Марковиќ, Зузана Тополињска. Македонски - полски: семантичка деривација на одбрани прасловенски корени

Ивановић, Ненад Б.

(Београд : Институт за српски језик САНУ, 2020)

TY  - JOUR
AU  - Ивановић, Ненад Б.
PY  - 2020
UR  - https://dais.sanu.ac.rs/123456789/9259
PB  - Београд : Институт за српски језик САНУ
PB  - Београд : Српска академија наука и уметности
T2  - Јужнословенски филолог
T1  - Марјан Марковиќ, Зузана Тополињска. Македонски - полски: семантичка деривација на одбрани прасловенски корени
VL  - 76
UR  - https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_9259
ER  - 
@article{
author = "Ивановић, Ненад Б.",
year = "2020",
publisher = "Београд : Институт за српски језик САНУ, Београд : Српска академија наука и уметности",
journal = "Јужнословенски филолог",
title = "Марјан Марковиќ, Зузана Тополињска. Македонски - полски: семантичка деривација на одбрани прасловенски корени",
volume = "76",
url = "https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_9259"
}
Ивановић, Н. Б.. (2020). Марјан Марковиќ, Зузана Тополињска. Македонски - полски: семантичка деривација на одбрани прасловенски корени. in Јужнословенски филолог
Београд : Институт за српски језик САНУ., 76.
https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_9259
Ивановић НБ. Марјан Марковиќ, Зузана Тополињска. Македонски - полски: семантичка деривација на одбрани прасловенски корени. in Јужнословенски филолог. 2020;76.
https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_9259 .
Ивановић, Ненад Б., "Марјан Марковиќ, Зузана Тополињска. Македонски - полски: семантичка деривација на одбрани прасловенски корени" in Јужнословенски филолог, 76 (2020),
https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_9259 .

појма - покапати се (обрада и основна редакција)

Ивановић, Ненад Б.

(Београд : Српска академија наука и уметности, 2019)

TY  - GEN
AU  - Ивановић, Ненад Б.
PY  - 2019
UR  - https://dais.sanu.ac.rs/123456789/15889
PB  - Београд : Српска академија наука и уметности
PB  - Београд : Институт за српски језик САНУ
T2  - Речник српскохрватског књижевног и народног језика Српске академије наука и уметности
T1  - појма - покапати се (обрада и основна редакција)
SP  - 664
EP  - 685
VL  - 21
UR  - https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_15889
ER  - 
@misc{
author = "Ивановић, Ненад Б.",
year = "2019",
publisher = "Београд : Српска академија наука и уметности, Београд : Институт за српски језик САНУ",
journal = "Речник српскохрватског књижевног и народног језика Српске академије наука и уметности",
title = "појма - покапати се (обрада и основна редакција)",
pages = "664-685",
volume = "21",
url = "https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_15889"
}
Ивановић, Н. Б.. (2019). појма - покапати се (обрада и основна редакција). in Речник српскохрватског књижевног и народног језика Српске академије наука и уметности
Београд : Српска академија наука и уметности., 21, 664-685.
https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_15889
Ивановић НБ. појма - покапати се (обрада и основна редакција). in Речник српскохрватског књижевног и народног језика Српске академије наука и уметности. 2019;21:664-685.
https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_15889 .
Ивановић, Ненад Б., "појма - покапати се (обрада и основна редакција)" in Речник српскохрватског књижевног и народног језика Српске академије наука и уметности, 21 (2019):664-685,
https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_15889 .

покапетати се - поклањуша (основна обрада)

Ивановић, Ненад Б.

(Београд : Српска академија наука и уметности, 2019)

TY  - GEN
AU  - Ивановић, Ненад Б.
PY  - 2019
UR  - https://dais.sanu.ac.rs/123456789/15888
PB  - Београд : Српска академија наука и уметности
PB  - Београд : Институт за српски језик САНУ
T2  - Речник српскохрватског књижевног и народног језика Српске академије наука и уметности 21
T1  - покапетати се - поклањуша (основна обрада)
SP  - 685
EP  - 704
UR  - https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_15888
ER  - 
@misc{
author = "Ивановић, Ненад Б.",
year = "2019",
publisher = "Београд : Српска академија наука и уметности, Београд : Институт за српски језик САНУ",
journal = "Речник српскохрватског књижевног и народног језика Српске академије наука и уметности 21",
title = "покапетати се - поклањуша (основна обрада)",
pages = "685-704",
url = "https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_15888"
}
Ивановић, Н. Б.. (2019). покапетати се - поклањуша (основна обрада). in Речник српскохрватског књижевног и народног језика Српске академије наука и уметности 21
Београд : Српска академија наука и уметности., 685-704.
https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_15888
Ивановић НБ. покапетати се - поклањуша (основна обрада). in Речник српскохрватског књижевног и народног језика Српске академије наука и уметности 21. 2019;:685-704.
https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_15888 .
Ивановић, Ненад Б., "покапетати се - поклањуша (основна обрада)" in Речник српскохрватског књижевног и народног језика Српске академије наука и уметности 21 (2019):685-704,
https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_15888 .

Позив и упутство за купљење речи по народу за Речник Српске краљевске академије (1889) : значајан прилог српској лексикографској култури

Ивановић, Ненад Б.

(Београд : Институт за српски језик САНУ, 2019)

TY  - JOUR
AU  - Ивановић, Ненад Б.
PY  - 2019
UR  - https://dais.sanu.ac.rs/123456789/9270
AB  - У раду се анализира Позив и Упутство за купљење речи по народу
за речник Српске краљевске академије (1898), документ од великог значаја
за историју српске лексикографије. Даје се преглед околности у којима је
настао овај документ, а затим се разматрају његове целине у контексту актуелних идеја с краја XIX века о речима и њиховој речничкој обради.
AB  - In this paper we analyze the Call and Guidelines for Collecting Vernacular
Lexis, a document published in 1898 by Serbian Academy of Sciences
and Arts. Given that this document has great significance for the
history of Serbian lexicographical culture, we carry its analysis both from
historical and linguistic viewpoint. From this analysis we draw conclusions
about the impact of the Call and Guidelines on the history of Serbian lexicography
and lexicology.
PB  - Београд : Институт за српски језик САНУ
T2  - Наш језик
T1  - Позив и упутство за купљење речи по народу за Речник Српске краљевске академије (1889) : значајан прилог српској лексикографској култури
T1  - Call and Guidelines for Collecting Vernacular Lexis (1898): an Important Contribution to Serbian Lexicographical Culture
SP  - 47
EP  - 75
VL  - 50
IS  - 1
UR  - https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_9270
ER  - 
@article{
author = "Ивановић, Ненад Б.",
year = "2019",
abstract = "У раду се анализира Позив и Упутство за купљење речи по народу
за речник Српске краљевске академије (1898), документ од великог значаја
за историју српске лексикографије. Даје се преглед околности у којима је
настао овај документ, а затим се разматрају његове целине у контексту актуелних идеја с краја XIX века о речима и њиховој речничкој обради., In this paper we analyze the Call and Guidelines for Collecting Vernacular
Lexis, a document published in 1898 by Serbian Academy of Sciences
and Arts. Given that this document has great significance for the
history of Serbian lexicographical culture, we carry its analysis both from
historical and linguistic viewpoint. From this analysis we draw conclusions
about the impact of the Call and Guidelines on the history of Serbian lexicography
and lexicology.",
publisher = "Београд : Институт за српски језик САНУ",
journal = "Наш језик",
title = "Позив и упутство за купљење речи по народу за Речник Српске краљевске академије (1889) : значајан прилог српској лексикографској култури, Call and Guidelines for Collecting Vernacular Lexis (1898): an Important Contribution to Serbian Lexicographical Culture",
pages = "47-75",
volume = "50",
number = "1",
url = "https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_9270"
}
Ивановић, Н. Б.. (2019). Позив и упутство за купљење речи по народу за Речник Српске краљевске академије (1889) : значајан прилог српској лексикографској култури. in Наш језик
Београд : Институт за српски језик САНУ., 50(1), 47-75.
https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_9270
Ивановић НБ. Позив и упутство за купљење речи по народу за Речник Српске краљевске академије (1889) : значајан прилог српској лексикографској култури. in Наш језик. 2019;50(1):47-75.
https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_9270 .
Ивановић, Ненад Б., "Позив и упутство за купљење речи по народу за Речник Српске краљевске академије (1889) : значајан прилог српској лексикографској култури" in Наш језик, 50, no. 1 (2019):47-75,
https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_9270 .

Лингвистички програм XVI међународног конгреса слависта, Београд, Србија, 20-27. VIII 2018.г.

Ивановић, Ненад Б.

(Београд : Институт за српски језик САНУ, 2019)

TY  - JOUR
AU  - Ивановић, Ненад Б.
PY  - 2019
UR  - https://dais.sanu.ac.rs/123456789/6728
PB  - Београд : Институт за српски језик САНУ
T2  - Јужнословенски филолог
T1  - Лингвистички програм XVI међународног конгреса слависта, Београд, Србија, 20-27. VIII 2018.г.
SP  - 143
EP  - 161
VL  - 75
IS  - 1
UR  - https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_6728
ER  - 
@article{
author = "Ивановић, Ненад Б.",
year = "2019",
publisher = "Београд : Институт за српски језик САНУ",
journal = "Јужнословенски филолог",
title = "Лингвистички програм XVI међународног конгреса слависта, Београд, Србија, 20-27. VIII 2018.г.",
pages = "143-161",
volume = "75",
number = "1",
url = "https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_6728"
}
Ивановић, Н. Б.. (2019). Лингвистички програм XVI међународног конгреса слависта, Београд, Србија, 20-27. VIII 2018.г.. in Јужнословенски филолог
Београд : Институт за српски језик САНУ., 75(1), 143-161.
https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_6728
Ивановић НБ. Лингвистички програм XVI међународног конгреса слависта, Београд, Србија, 20-27. VIII 2018.г.. in Јужнословенски филолог. 2019;75(1):143-161.
https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_6728 .
Ивановић, Ненад Б., "Лингвистички програм XVI међународног конгреса слависта, Београд, Србија, 20-27. VIII 2018.г." in Јужнословенски филолог, 75, no. 1 (2019):143-161,
https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_6728 .

Вукова соба на изложби о српској лексикографији

Ивановић, Ненад Б.

(Београд : Вукова задужбина, 2019)

TY  - JOUR
AU  - Ивановић, Ненад Б.
PY  - 2019
UR  - https://dais.sanu.ac.rs/123456789/4964
PB  - Београд : Вукова задужбина
T2  - Даница : српски народни илустровани календар за годину 2019
T1  - Вукова соба на изложби о српској лексикографији
SP  - 262
EP  - 274
UR  - https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_4964
ER  - 
@article{
author = "Ивановић, Ненад Б.",
year = "2019",
publisher = "Београд : Вукова задужбина",
journal = "Даница : српски народни илустровани календар за годину 2019",
title = "Вукова соба на изложби о српској лексикографији",
pages = "262-274",
url = "https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_4964"
}
Ивановић, Н. Б.. (2019). Вукова соба на изложби о српској лексикографији. in Даница : српски народни илустровани календар за годину 2019
Београд : Вукова задужбина., 262-274.
https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_4964
Ивановић НБ. Вукова соба на изложби о српској лексикографији. in Даница : српски народни илустровани календар за годину 2019. 2019;:262-274.
https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_4964 .
Ивановић, Ненад Б., "Вукова соба на изложби о српској лексикографији" in Даница : српски народни илустровани календар за годину 2019 (2019):262-274,
https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_4964 .

Лексикографија српског књижевног језика - лексикографски програм у Матици српској

Ивановић, Ненад Б.; Миланов, Наташа М.

(Београд : Савез славистичких друштава Србије, 2018)

TY  - CHAP
AU  - Ивановић, Ненад Б.
AU  - Миланов, Наташа М.
PY  - 2018
UR  - https://dais.sanu.ac.rs/123456789/4909
AB  - У раду се обрађују историјски и лексикографски аспекти програма израде речника у Матици српској.
PB  - Београд : Савез славистичких друштава Србије
PB  - Београд : Српска академија наука и уметности
T2  - Српска лексикографија од Вука до данас : каталог изложбе
T1  - Лексикографија српског књижевног језика - лексикографски програм у Матици српској
SP  - 83
EP  - 95
UR  - https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_4909
ER  - 
@inbook{
author = "Ивановић, Ненад Б. and Миланов, Наташа М.",
year = "2018",
abstract = "У раду се обрађују историјски и лексикографски аспекти програма израде речника у Матици српској.",
publisher = "Београд : Савез славистичких друштава Србије, Београд : Српска академија наука и уметности",
journal = "Српска лексикографија од Вука до данас : каталог изложбе",
booktitle = "Лексикографија српског књижевног језика - лексикографски програм у Матици српској",
pages = "83-95",
url = "https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_4909"
}
Ивановић, Н. Б.,& Миланов, Н. М.. (2018). Лексикографија српског књижевног језика - лексикографски програм у Матици српској. in Српска лексикографија од Вука до данас : каталог изложбе
Београд : Савез славистичких друштава Србије., 83-95.
https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_4909
Ивановић НБ, Миланов НМ. Лексикографија српског књижевног језика - лексикографски програм у Матици српској. in Српска лексикографија од Вука до данас : каталог изложбе. 2018;:83-95.
https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_4909 .
Ивановић, Ненад Б., Миланов, Наташа М., "Лексикографија српског књижевног језика - лексикографски програм у Матици српској" in Српска лексикографија од Вука до данас : каталог изложбе (2018):83-95,
https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_4909 .

Метајезик лексикографске дефиниције у дескриптивном речнику (на материјалу речника српског језика)

Ивановић, Ненад Б.; Коњик Лазић, Ивана; Ристић, Стана

(Београд : Институт за српски језик САНУ, 2018)

TY  - JOUR
AU  - Ивановић, Ненад Б.
AU  - Коњик Лазић, Ивана
AU  - Ристић, Стана
PY  - 2018
UR  - https://dais.sanu.ac.rs/123456789/4904
AB  - У раду представљамо континуирану хијерархијску уређеност лексема које припадају тематском пољу ’кућа, грађевински објекат’ засновану на анализи вертикалног уланчавања концепата присутних у њихо вим лексикографским дефиницијама.
AB  - In this paper we present the continuous hierarchical ordering of the first part of the definition of lexemes from the thematic group ‘buildings’ by analyzing the vertical organization of superordination of concepts in the lexicographical definition. We demonstrate that the vertical sequence mounts from a higher level of conceptual categorization, ‘localizer,’ in the form of complex and simple primitives (PLACE> SPAE [WHERE], SPACE> EXPANSE [SOMETHING THAT IS (BOUNDLESSLY) SPREADING IN EVERY DIRECTION]) and descends toward a lower hyperonimic level of ‘buildings’. The suggested model links meanings systematically, on a micro level of meaning within the polysemicstructure, and on a macro level of meanings of lexemes belonging to a thematic group/class, which is significant for the descriptive lexicography and for the modeling of semantic description in the electronic dictionary of the contemporary Serbian language. Such description could facilitate the cross-referencing of lexemes and advanced search, which is essential both for linguists and dictionary users.
PB  - Београд : Институт за српски језик САНУ
PB  - Београд : Српска академија наука и уметности
T2  - Јужнословенски филолог
T1  - Метајезик лексикографске дефиниције у дескриптивном речнику (на материјалу речника српског језика)
T1  - The Meta Language of a Lexicographic Definition in the Descriptive Dictionary (Based on the Dictionaries of the Serbian Language)
SP  - 81
EP  - 96
VL  - 74
IS  - 1
UR  - https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_4904
ER  - 
@article{
author = "Ивановић, Ненад Б. and Коњик Лазић, Ивана and Ристић, Стана",
year = "2018",
abstract = "У раду представљамо континуирану хијерархијску уређеност лексема које припадају тематском пољу ’кућа, грађевински објекат’ засновану на анализи вертикалног уланчавања концепата присутних у њихо вим лексикографским дефиницијама., In this paper we present the continuous hierarchical ordering of the first part of the definition of lexemes from the thematic group ‘buildings’ by analyzing the vertical organization of superordination of concepts in the lexicographical definition. We demonstrate that the vertical sequence mounts from a higher level of conceptual categorization, ‘localizer,’ in the form of complex and simple primitives (PLACE> SPAE [WHERE], SPACE> EXPANSE [SOMETHING THAT IS (BOUNDLESSLY) SPREADING IN EVERY DIRECTION]) and descends toward a lower hyperonimic level of ‘buildings’. The suggested model links meanings systematically, on a micro level of meaning within the polysemicstructure, and on a macro level of meanings of lexemes belonging to a thematic group/class, which is significant for the descriptive lexicography and for the modeling of semantic description in the electronic dictionary of the contemporary Serbian language. Such description could facilitate the cross-referencing of lexemes and advanced search, which is essential both for linguists and dictionary users.",
publisher = "Београд : Институт за српски језик САНУ, Београд : Српска академија наука и уметности",
journal = "Јужнословенски филолог",
title = "Метајезик лексикографске дефиниције у дескриптивном речнику (на материјалу речника српског језика), The Meta Language of a Lexicographic Definition in the Descriptive Dictionary (Based on the Dictionaries of the Serbian Language)",
pages = "81-96",
volume = "74",
number = "1",
url = "https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_4904"
}
Ивановић, Н. Б., Коњик Лазић, И.,& Ристић, С.. (2018). Метајезик лексикографске дефиниције у дескриптивном речнику (на материјалу речника српског језика). in Јужнословенски филолог
Београд : Институт за српски језик САНУ., 74(1), 81-96.
https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_4904
Ивановић НБ, Коњик Лазић И, Ристић С. Метајезик лексикографске дефиниције у дескриптивном речнику (на материјалу речника српског језика). in Јужнословенски филолог. 2018;74(1):81-96.
https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_4904 .
Ивановић, Ненад Б., Коњик Лазић, Ивана, Ристић, Стана, "Метајезик лексикографске дефиниције у дескриптивном речнику (на материјалу речника српског језика)" in Јужнословенски филолог, 74, no. 1 (2018):81-96,
https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_4904 .

XVI Међународни конгрес слависта

Ивановић, Ненад

(Beograd : Udruženje naučnih i stručnih prevodilaca SR Srbije, 2018)

TY  - JOUR
AU  - Ивановић, Ненад
PY  - 2018
UR  - https://dais.sanu.ac.rs/123456789/11225
AB  - Шеснаести међународни конгрес
слависта одржан је у Београду од 20. до 27. августа 2018. године. Конгрес су
организовали Међународни комитет слависта и Савез славистичких друштава Србије,
а његови суорганизатори били су Филолошки факултет Универзитета у Београду и
Српска академија наука и уметности. На овом важном догађају за српску науку и
културу интензивно се радило преко пет година, а наступило је око 1000 учесника са
1.674 излагања.
PB  - Beograd : Udruženje naučnih i stručnih prevodilaca SR Srbije
T2  - Prevodilac
T1  - XVI Међународни конгрес слависта
SP  - 93
EP  - 96
VL  - 36
IS  - 3-4
UR  - https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_11225
ER  - 
@article{
author = "Ивановић, Ненад",
year = "2018",
abstract = "Шеснаести међународни конгрес
слависта одржан је у Београду од 20. до 27. августа 2018. године. Конгрес су
организовали Међународни комитет слависта и Савез славистичких друштава Србије,
а његови суорганизатори били су Филолошки факултет Универзитета у Београду и
Српска академија наука и уметности. На овом важном догађају за српску науку и
културу интензивно се радило преко пет година, а наступило је око 1000 учесника са
1.674 излагања.",
publisher = "Beograd : Udruženje naučnih i stručnih prevodilaca SR Srbije",
journal = "Prevodilac",
title = "XVI Међународни конгрес слависта",
pages = "93-96",
volume = "36",
number = "3-4",
url = "https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_11225"
}
Ивановић, Н.. (2018). XVI Међународни конгрес слависта. in Prevodilac
Beograd : Udruženje naučnih i stručnih prevodilaca SR Srbije., 36(3-4), 93-96.
https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_11225
Ивановић Н. XVI Међународни конгрес слависта. in Prevodilac. 2018;36(3-4):93-96.
https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_11225 .
Ивановић, Ненад, "XVI Међународни конгрес слависта" in Prevodilac, 36, no. 3-4 (2018):93-96,
https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_11225 .