Дијалекат као језик романа Лина тврђа од камена
Dialekt als Sprache des Romans Lina tvrđa od kamena
Поглавље у монографији (Објављена верзија)
Метаподаци
Приказ свих података о документуАпстракт
Циљ овог рада је указати на основне одлике косовско-ресавског дијалекта којим је
написан роман Лина тврђа од камена Јована Д. Петровића. Текст романа ћемо користити као пилон за показивање карактеристика говора Петровца на Млави и његове
ближе или даље околине (фоностилистички и морфостилистички ниво). Један од
циљева рада је показати како се вербалне форме записују, то јест показати пишчев
приступ према језику кроз записивање (графостилистика). У вези с тим, биће занимљиво показати употребу апострофа и стилских фигура које се ту јављају. Посебну пажњу посветићемо стилско-прагматичким функцијама императива, али и народног језичког блага: клетви, псовки, пословица и изрека, фразеологије и др.
Der Roman Lina tvrđa od kamena von Jovan D. Petrović ist auf Kosovo-Resava Dialekt
geschrieben, was gleichzeitig das wichtigste stilistische Merkmal dieses Werkes darstellt.
Aus der stilistisch-analytischen Perspektive betrachtet, bietet dieser literarische Text eine
Fülle von Materialien für eine wissenschaftliche Beschäftigung. Diese Arbeit hat sich auf
einige Segmente konzentriert: auf die Darstellung der sprachlichen Eigenheiten des Kosovo-
Resava Dialektes, die in dem Roman zu finden sind; auf die Interferenz zwischen dem
Dialekt und der Standardsprache, sowie auf die Interferenz zwischen zwei Funktionalstilen
– dem Redenden und dem Literarischen.
Bei dem Versuch, die gesprochene, mündliche Form, in der sich ein Dialekt manifestiert,
schriftlich mit den standardsprachlichen Mitteln möglichst authentisch zu fixieren,
ergibt sich ein charakteristisches orthographisches Bild, sodass die graphostilistischen Elemente
zum Gegenstand der analytischen Betrachtung wurden. Diesbe...züglich wurden vor
allem die Verwendung des Apostrophs und damit verbundene stilistischen Figuren (wie
z. B. Aphärese, Apokope, Haplologie, Elision, Synkope usw.) und die Verwendung der
Auslassungspunkte näher erläutert.
Кључне речи:
Јован Д. Петровић / роман Лина тврђа од камена / косовско-ресавски дијалекат / лингвостилистика / Jovan D. Petrović / Roman Lina tvrđa od kamena / Kosovo-Resava Dialekt / LinguostilistikИзвор:
Дијалекти српскога језика : истраживања, настава, књижевност 1, 2016, 145-157Издавач:
- Лесковац : Лесковачки културни центар
- Врање : Педагошки факултет
- Ниш : Универзитет у Нишу
Финансирање / пројекти:
- Опис и стандардизација савременог српског језика (RS-MESTD-Basic Research (BR or ON)-178021)
TY - CHAP AU - Николић, Марина М. AU - Алексић, Сања С. PY - 2016 UR - https://dais.sanu.ac.rs/123456789/9512 AB - Циљ овог рада је указати на основне одлике косовско-ресавског дијалекта којим је написан роман Лина тврђа од камена Јована Д. Петровића. Текст романа ћемо користити као пилон за показивање карактеристика говора Петровца на Млави и његове ближе или даље околине (фоностилистички и морфостилистички ниво). Један од циљева рада је показати како се вербалне форме записују, то јест показати пишчев приступ према језику кроз записивање (графостилистика). У вези с тим, биће занимљиво показати употребу апострофа и стилских фигура које се ту јављају. Посебну пажњу посветићемо стилско-прагматичким функцијама императива, али и народног језичког блага: клетви, псовки, пословица и изрека, фразеологије и др. AB - Der Roman Lina tvrđa od kamena von Jovan D. Petrović ist auf Kosovo-Resava Dialekt geschrieben, was gleichzeitig das wichtigste stilistische Merkmal dieses Werkes darstellt. Aus der stilistisch-analytischen Perspektive betrachtet, bietet dieser literarische Text eine Fülle von Materialien für eine wissenschaftliche Beschäftigung. Diese Arbeit hat sich auf einige Segmente konzentriert: auf die Darstellung der sprachlichen Eigenheiten des Kosovo- Resava Dialektes, die in dem Roman zu finden sind; auf die Interferenz zwischen dem Dialekt und der Standardsprache, sowie auf die Interferenz zwischen zwei Funktionalstilen – dem Redenden und dem Literarischen. Bei dem Versuch, die gesprochene, mündliche Form, in der sich ein Dialekt manifestiert, schriftlich mit den standardsprachlichen Mitteln möglichst authentisch zu fixieren, ergibt sich ein charakteristisches orthographisches Bild, sodass die graphostilistischen Elemente zum Gegenstand der analytischen Betrachtung wurden. Diesbezüglich wurden vor allem die Verwendung des Apostrophs und damit verbundene stilistischen Figuren (wie z. B. Aphärese, Apokope, Haplologie, Elision, Synkope usw.) und die Verwendung der Auslassungspunkte näher erläutert. PB - Лесковац : Лесковачки културни центар PB - Врање : Педагошки факултет PB - Ниш : Универзитет у Нишу T2 - Дијалекти српскога језика : истраживања, настава, књижевност 1 T1 - Дијалекат као језик романа Лина тврђа од камена T1 - Dialekt als Sprache des Romans Lina tvrđa od kamena SP - 145 EP - 157 UR - https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_9512 ER -
@inbook{ author = "Николић, Марина М. and Алексић, Сања С.", year = "2016", abstract = "Циљ овог рада је указати на основне одлике косовско-ресавског дијалекта којим је написан роман Лина тврђа од камена Јована Д. Петровића. Текст романа ћемо користити као пилон за показивање карактеристика говора Петровца на Млави и његове ближе или даље околине (фоностилистички и морфостилистички ниво). Један од циљева рада је показати како се вербалне форме записују, то јест показати пишчев приступ према језику кроз записивање (графостилистика). У вези с тим, биће занимљиво показати употребу апострофа и стилских фигура које се ту јављају. Посебну пажњу посветићемо стилско-прагматичким функцијама императива, али и народног језичког блага: клетви, псовки, пословица и изрека, фразеологије и др., Der Roman Lina tvrđa od kamena von Jovan D. Petrović ist auf Kosovo-Resava Dialekt geschrieben, was gleichzeitig das wichtigste stilistische Merkmal dieses Werkes darstellt. Aus der stilistisch-analytischen Perspektive betrachtet, bietet dieser literarische Text eine Fülle von Materialien für eine wissenschaftliche Beschäftigung. Diese Arbeit hat sich auf einige Segmente konzentriert: auf die Darstellung der sprachlichen Eigenheiten des Kosovo- Resava Dialektes, die in dem Roman zu finden sind; auf die Interferenz zwischen dem Dialekt und der Standardsprache, sowie auf die Interferenz zwischen zwei Funktionalstilen – dem Redenden und dem Literarischen. Bei dem Versuch, die gesprochene, mündliche Form, in der sich ein Dialekt manifestiert, schriftlich mit den standardsprachlichen Mitteln möglichst authentisch zu fixieren, ergibt sich ein charakteristisches orthographisches Bild, sodass die graphostilistischen Elemente zum Gegenstand der analytischen Betrachtung wurden. Diesbezüglich wurden vor allem die Verwendung des Apostrophs und damit verbundene stilistischen Figuren (wie z. B. Aphärese, Apokope, Haplologie, Elision, Synkope usw.) und die Verwendung der Auslassungspunkte näher erläutert.", publisher = "Лесковац : Лесковачки културни центар, Врање : Педагошки факултет, Ниш : Универзитет у Нишу", journal = "Дијалекти српскога језика : истраживања, настава, књижевност 1", booktitle = "Дијалекат као језик романа Лина тврђа од камена, Dialekt als Sprache des Romans Lina tvrđa od kamena", pages = "145-157", url = "https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_9512" }
Николић, М. М.,& Алексић, С. С.. (2016). Дијалекат као језик романа Лина тврђа од камена. in Дијалекти српскога језика : истраживања, настава, књижевност 1 Лесковац : Лесковачки културни центар., 145-157. https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_9512
Николић ММ, Алексић СС. Дијалекат као језик романа Лина тврђа од камена. in Дијалекти српскога језика : истраживања, настава, књижевност 1. 2016;:145-157. https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_9512 .
Николић, Марина М., Алексић, Сања С., "Дијалекат као језик романа Лина тврђа од камена" in Дијалекти српскога језика : истраживања, настава, књижевност 1 (2016):145-157, https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_9512 .