Претраживање
Приказ резултата 21-30 од 49
Граматичке карактеристике партикуле све са значењем очекиваности / Grammatical features of the particle “sve” with the meaning of expectation
(Београд : Филолошки факултет, 2006)
Прилог проучавању псл. *ver-
(Praha : Nakladatelstvi Lidove noviny, 2006)
Стара словенска религија: један лични поглед из компаративног угла
(Нови Сад : Матица српска, 2006)
Ослањајући се у упоредним истраживањима превасходно на лексику, аутор долази до закључка да је претхришћанска духовност старих Словена била сложенија и богатија него што се претпоставља.
Друштвено-историјски приступ проучавању промене ставова према богослужбеним језицима и утицај ставова на промену ових језика / Социально-исторический подход к изучению изменения взглядов на богослужебные языки и воздействие взглядов на перемену богослужебных языков
(Ниш : Центар за црквене студије, 2006)
Након увода, у коме се износи ситуација паралелне употребе два
језика у богослужењу у Српској православној цркви и постојање мноштва ставова
према оваквој ситуацији, у раду се посматра промена ставова према богослужбен ...
Упрощение союзных конструкций в сложном предложении в сербском языке / Упрошћавање везничких скупова у сложеној реченици у српском језику
(Јужнословенски филолог, 2006)
V serbskom jazáke sućestvuet neskolâko tipov složnáh predloženič, v kotoráh vozmožno obrazovanie soäznáh konstrukcič meždu zavisimámi klauzami. V nastojaćeč rabote opisávaetsja odin tip takih konstrukcič. Rečâ idet o ...
Превођење богослужбених текстова у Православној цркви — карактеристике, проблеми и ставови према овом превођењу у Српској и Руској православној цркви / Перевод богослужебных текстов в Православной церкви – особенности, проблемы и взгляды по этому вопросу в Русской православной церкви и Сербской православной церкви
(Нови Сад : Матица српска, 2006)
У раду се износе најважније карактеристике превођења богослужбених текстова у Православној цркви, као и битни проблеми у вези са овим превођењем, нарочито са црквенословенског на српски и руски савремени језик. Највећи део ...
Кратки силазни акценат на крајњем отвореном слогу у говору Братоножића / Short Descending Accent on the Final Open Syllable in the Bratonožić Area Speech
(Ниш : Филозофски факултет, 2006)
The author writes about retaining the short descending accent on the open
syllable at the end of a word in the Bratonožić area speech. Shifting the
short descending accent to the previous syllable is rather rare, but ...
Iskazivanje posesivnosti predlogom od u srpskim narodnim govorima / Expressing possessiveness with the preposition od in serbian vernaculars
(Warszawa : Slawistyczny Ośrodek Wydawniczy, 2006)
Kada je reč o analitizmu, u srpskom dijalekatskom »organizmu«,
posmatranom kao jedinstvena celina, u sadašnjem trenutku prepoznaju se
nasleđa prošlosti, ali i buduće razvojne tendencije. I aktuelno jezičko stanje
ı ...
О румунском утицају у говору Банатске Црне Горе / On the Influence of the Romanian Language on the Dialect Spoken in the Banat Region Of Montenegro
(Timişoara : Universitatea de Vest, Facultatea de Litere, Filosofie şi Istorie, Catedra de Limbi Slave, 2006)
У раду су на основу прикупљене грађе из Петровог Села и Краљевца анализиране неке од категорија у синтакси падежа и лексика. Кроз ту анализу праћен је уплив румунских синтаксичких структура, односно утицај румунског језика ...