Претраживање
Приказ резултата 1-8 од 8
Псл. *kotiti/*katati и *kotã/*katã - трагови -а- вокализма на словенском југу
(Београд : Институт за српски језик САНУБеоград : Српска академија наука и уметности, 2007)
У раду се, полазећи од псл. *kotiti „ваљати, обарати итд.“, преиспитује инвентар псл. реконструкција његових поствербала међу које се - ревидирањем семантике псл. *kotъ „јасле, шупа“, такође „заграда у реци (за лов рибе) ...
Шта се може (с)пратити на спрат?
(Београд : Филолошки факултет, 2010)
Српска етимологија у ишчекивању Дигиталне дијалекатске лексикографске базе – пример грецизама у Јабланици
(Ниш : Филозофски факултет, 2013)
У раду се разматра корпус од педесетак грецизама садржаних у Речнику говора јабланичког краја (РГЈК) тако што се они, изложени азбучним редом, пореде са одговарајућим стандардним и дијалекатским грецизмима, уз осврт на ...
С.-х. гломазан ‘огроман; незграпан; кабаст’ – између ретких словенских пандана и вишеструких домаћих интерпретација
(Нови Сад : Матица српска, 2012)
У раду
се разматра
српски
придев
глома̵зан
/ глòмазан
‘огроман;
незграпан;
кабаст’
који
засад
нема
задовољавајуће
етимолошко
решење.
Након
прегледа
свих формално
и семантички
релевантних
облика,
као ...
Имплицитна и експлицитна семантичка објашњења у етимолошком речнику : на примеру Етимолошког речника српског језика
(Нови Сад : Матица српска, 2003)
У раду се представља третман семантичке компоненте у Етимолошком речнику српског језuка и спроводи подела одредница на просте, мешовите и сложене, условљена имплицитним односно експлицитним тумачењем значења и развоја ...
Срп. дијал. катáва 'врста колибе' - пример етимолошког лавиринта
(Нови Сад : Матица српска, 2007)
У раду се етимолошкој анализи подвргава досад непозната лексичко-семантичка породица срп. дијал. именице катава, катав, катафа, котав '(покретна) колиба, арњеви, софра; земуница итд.' тако што се одбацује могућност да је ...
Речца зар – преко синтаксе и семантике до етимологије
(Београд : Институт за српски језик САНУБеоград : Српска академија наука и уметности, 2016)
У раду се након прегледа третмана који речца зар има у граматикама и описним речницима српског језика (као и суседних балканских јужнословенских), разматра њена етимологија: одбацује се Скоково идиоглотско тумачење у корист ...
Порекло новца
(Београд : Институт за српски језик САНУБеоград : Српска академија наука и уметности, 2010)
У раду се указује на непрецизност општеприхваћеног тумачења именице новац „pecunia, Geld“ као изведенице придева нов преко неког неодређеног и недатираног израза као “нови пенез / динар. Управо то тумачење затим се подупире ...