Приказ основних података о документу
Нови завјет – весник новога доба и нит континуитета са књижевнојезичким наслеђем
Новый Завет – Вестник нового времени и связь с наследием литературного языка
dc.creator | Стијовић, Рада Р. | |
dc.date.accessioned | 2019-11-19T10:45:49Z | |
dc.date.available | 2019-11-19T10:45:49Z | |
dc.date.issued | 2018 | |
dc.identifier.isbn | 978-86-917949-9-6 | |
dc.identifier.uri | https://dais.sanu.ac.rs/123456789/6665 | |
dc.description.abstract | Преводом Новог завјета Вук Караџић је дао образац новог српског књижевног језика, са разрађеном граматичком структуром и сложеном и разноврсном речнич- ком грађом и показао како се и тако сложена материја може превести на народни језик. За потребе превода Вук је из црквенословенског језика преузео велики број лексема доводећи их у склад са законима гласовног и морфолошког развитка срп- ског језика. У раду се указује на богатство лексике која не припада народном вока- булару, на њену употребну вредност, као и на њено постојање у савременом српском књижевном језику у истом или измењеном значењу. | sr |
dc.description.abstract | Известно, что Вук Караджич, основоположник современного сербского литератур- ного языка, своей реформой литературного языка прервал средневековую традицию в этой области, а также сократил употребление типов языка, представлявших его модер- низированный вариант (славяносербский и досифеевский). Однако словарный фонд на- родной речи не был достаточен для выражения сложной проблематики интелектуаль- ного творчества. С данной проблемой Вук встретился работая над переводом „Нового завета”. Для нужд перевода данного произведения он пользовался церковнославянской лексикой, о чем и сообщает в предисловии. В науке, однако, известно что Вук употребил гораздо больше „славянских слов”, чем указано в предисловии. Автор указывает на бо- гатство лексики не принадлежащей народной речи а древнему сербскому литературному языку и на то что эта лексика в большей степени и сегодня употребляется в современном сербском литературном языке. | ru |
dc.language.iso | sr | sr |
dc.publisher | Београд : Савез славистичких друштава Србије | sr |
dc.relation | info:eu-repo/grantAgreement/MESTD/Basic Research (BR or ON)/178009/RS// | sr |
dc.rights | openAccess | sr |
dc.rights.uri | https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/ | |
dc.source | Година 1847: преломна тачка савремене српске културе | sr |
dc.subject | Вук Караџић | sr |
dc.subject | Вук Караджич | sr |
dc.subject | Нови завјет | sr |
dc.subject | народни језик | sr |
dc.subject | црквенословенски је- зик | sr |
dc.subject | књижевнојезичко наслеђе | sr |
dc.subject | Новый Завет | sr |
dc.subject | народный язык | sr |
dc.subject | церковнославянский язык | sr |
dc.subject | наследие литературного языка | sr |
dc.title | Нови завјет – весник новога доба и нит континуитета са књижевнојезичким наслеђем | sr |
dc.title | Новый Завет – Вестник нового времени и связь с наследием литературного языка | sr |
dc.type | bookPart | sr |
dc.rights.license | BY-NC-ND | sr |
dcterms.abstract | Stijović, Rada R.; Novый Zavet – Vestnik novogo vremeni i svяzь s naslediem literaturnogo яzыka; Novi zavjet – vesnik novoga doba i nit kontinuiteta sa književnojezičkim nasleđem; | |
dc.citation.spage | 53 | |
dc.citation.epage | 63 | |
dc.type.version | publishedVersion | sr |
dc.identifier.fulltext | https://dais.sanu.ac.rs/bitstream/id/26696/stijovic.novi.zavjet.2018.pdf | |
dc.identifier.rcub | https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_6665 |