Srpskohrvatsko kajkavsko skolek 'daska, dasščica' i praslovensko *skoliti 'cepati'
Serbokroatisch-kajkavisch skolek „Brett, Brettchen" und Urslavisch *skoliti „Spalten”
Članak u časopisu (Objavljena verzija)
Metapodaci
Prikaz svih podataka o dokumentuApstrakt
In dem Beitrag wird die Etymologie von serbokroatisch-kajkavisch
skolek/skohk/skolak „Brettchen", „Brett oder Holzplatte zum Zudecken
von Kraut oder Rüben im Faß", „Webbrett", Plural skolki, m., skolke, f.
„Bahre", slow, skolke, f. PI., skolki, m. PI. „Totenbahre", tschech. skolek
„Holzsplitter", „Scheit", russ., ukr. oskolok, beloruss. askolok „Holzscheit".
Der Autor hält sie für Derivate vom urslav. Verb *skoliti „spalten" (erhalten
in russ. oskolit' „abspalten, rundherum beschneiden"). Ein Vergleich mit
ähnlichen Wörtern in den baltischen Sprachen (lit. skelti „spalten, zer
spalten") läßt eine Erklärung dieses Verbs als Ableitung vom hypothetischen
urslav. *ščelti < *skelti = lit. skelti zu.
Izvor:
Јужнословенски филолог, 1986, 42, 165-172Izdavač:
- Београд : Институт за српскохрватски језик
TY - JOUR AU - Boryś, Wieslaw PY - 1986 UR - https://dais.sanu.ac.rs/123456789/5859 AB - In dem Beitrag wird die Etymologie von serbokroatisch-kajkavisch skolek/skohk/skolak „Brettchen", „Brett oder Holzplatte zum Zudecken von Kraut oder Rüben im Faß", „Webbrett", Plural skolki, m., skolke, f. „Bahre", slow, skolke, f. PI., skolki, m. PI. „Totenbahre", tschech. skolek „Holzsplitter", „Scheit", russ., ukr. oskolok, beloruss. askolok „Holzscheit". Der Autor hält sie für Derivate vom urslav. Verb *skoliti „spalten" (erhalten in russ. oskolit' „abspalten, rundherum beschneiden"). Ein Vergleich mit ähnlichen Wörtern in den baltischen Sprachen (lit. skelti „spalten, zer spalten") läßt eine Erklärung dieses Verbs als Ableitung vom hypothetischen urslav. *ščelti < *skelti = lit. skelti zu. PB - Београд : Институт за српскохрватски језик T2 - Јужнословенски филолог T1 - Srpskohrvatsko kajkavsko skolek 'daska, dasščica' i praslovensko *skoliti 'cepati' T1 - Serbokroatisch-kajkavisch skolek „Brett, Brettchen" und Urslavisch *skoliti „Spalten” SP - 165 EP - 172 VL - 42 UR - https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_5859 ER -
@article{ author = "Boryś, Wieslaw", year = "1986", abstract = "In dem Beitrag wird die Etymologie von serbokroatisch-kajkavisch skolek/skohk/skolak „Brettchen", „Brett oder Holzplatte zum Zudecken von Kraut oder Rüben im Faß", „Webbrett", Plural skolki, m., skolke, f. „Bahre", slow, skolke, f. PI., skolki, m. PI. „Totenbahre", tschech. skolek „Holzsplitter", „Scheit", russ., ukr. oskolok, beloruss. askolok „Holzscheit". Der Autor hält sie für Derivate vom urslav. Verb *skoliti „spalten" (erhalten in russ. oskolit' „abspalten, rundherum beschneiden"). Ein Vergleich mit ähnlichen Wörtern in den baltischen Sprachen (lit. skelti „spalten, zer spalten") läßt eine Erklärung dieses Verbs als Ableitung vom hypothetischen urslav. *ščelti < *skelti = lit. skelti zu.", publisher = "Београд : Институт за српскохрватски језик", journal = "Јужнословенски филолог", title = "Srpskohrvatsko kajkavsko skolek 'daska, dasščica' i praslovensko *skoliti 'cepati', Serbokroatisch-kajkavisch skolek „Brett, Brettchen" und Urslavisch *skoliti „Spalten”", pages = "165-172", volume = "42", url = "https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_5859" }
Boryś, W.. (1986). Srpskohrvatsko kajkavsko skolek 'daska, dasščica' i praslovensko *skoliti 'cepati'. in Јужнословенски филолог Београд : Институт за српскохрватски језик., 42, 165-172. https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_5859
Boryś W. Srpskohrvatsko kajkavsko skolek 'daska, dasščica' i praslovensko *skoliti 'cepati'. in Јужнословенски филолог. 1986;42:165-172. https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_5859 .
Boryś, Wieslaw, "Srpskohrvatsko kajkavsko skolek 'daska, dasščica' i praslovensko *skoliti 'cepati'" in Јужнословенски филолог, 42 (1986):165-172, https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_5859 .