Уз неке структуралне одлике имена у попису старе Црне Горе
Contribution to some structural characteristics of the names from Old Montenegro (Crna Gora) Census, 1570
Конференцијски прилог (Објављена верзија)
МетаподациПриказ свих података о документу
Of all preserved materials on censuses in Old Montenegro (Crna Gora), this is the third (first two of those are from the year of 1521 and 1523). First two censuses were also published, while the third as the photocopy of the original document, author used, trying to survey some typological manifestations and differences between two earlier censuses. This is how the author comments on following facts evidenced in censuses: 1. Patronyms of the noun — and adjective — form (example Vukdrag Nikolić and Vukdrag Nikolin); both types are very common in 1570 census. 2. Names, like Đuro, Dabo, which declension is recognizible in patronyms like Đurović; these names are more evidenced in 1570 than in 1521/3, but rather in Southern then in Northern part of Old Crna Gora. 3. New item in 1570 census is also the name Ras(l)av, which pushed into the background form Rados(l)av while in North there exist both of these names. 4. Name derived from above mentioned is also new, and it can be read as Ras...lavac, although Turkish graphy is unprecise. This derivative is also characteristic for the South part only. 5. Patronyms derived from Ras(1)av, there were evidenced in all varieties: Raslavićx 4, Raslaljić x 7, Rasaljić x 1, Rasalj x 1. Speaking of the last patronym-type, author developed a theory on onomastyc status of the forms from Turkish censuses, finishing with graphies that could be transliterated as -sal, and read both like -salj and -sal. Here the author prefer the first solution. R. Bošković once (1975) identified these forms as personal names (not as adjectives), finishing with -salj, and then M. Šimundić, in 1989, evidenced those as personal names finishing with -sal (not as possesives, too). The author here finds that materials used by Bošković and Šimundić (from Turkish censuses) do not prove these possesives turned out to the personal names, since these materials, mostly, content these examples in the position where it is signed the father's name (except in those rare cases where we can consider it as an error in writing), so they can be treated in adjective way, that is: Bogdan (son) Vukosalj means the same as Bogdan (son) Vukosavljev. It is probable the possibility of the names finishing with sal and -sal to become traditional, and it is possible to conclude about the mechanism of their forming, but the author is also of the opinion that of such evidences serious researches are yet about to come, because the materials took from Turkish censuses cannot testify such transformation processes.
Кључне речи:ономастика, историјска
Извор:Осма југословенска ономастичка конференција и Други лингвистички скуп "Бошковићеви дани", 1994, 11, 163-173
- Подгорица : Црногорска академија наука и умјетности