Предлози откуд(е), накуд(е) и докуд(е) у призренско-тимочким говорима
Prepositions otkude(e), nakud(e) and dokud(e) in Prizren-Timok Dialects
Article (Published version)
Metadata
Show full item recordAbstract
Овај прилог говори о двочланим предлошким јединицама откуд(е), накуд(е)
и докуд(е); циљ му је да утврди у којим се говорима српског језичког простора
оне употребљавају, а затим и да представи њихова синтаксичка значења:
просторно и временско.
The prepositions otkud(e), nakud(e) and dokud(e) (meaning od, prema (ka), do) are
used in the Prizren-Timok dialect area with some exceptions: there are none in the
area of the south-western part of Kosovo and Metohija, and Svrljig, and some of
these prepositions are also absent in certain dialects of the mentioned area.
These prepositions usually exhibit spatial and temporal correlations in analytical
constructions, with the exception of preposition otkud(e), which has not been found
to indicate time in any of the examples. As regards the spatiality, the preposition
otkud(e) with general case has only ablative meaning, the preposition nakud(e)
with general case indicates adlative meaning not necessarily marked with attaining
a goal, and the preposition dokud(e) shows adlativity which points out reaching the
final goal of a directed movement. Regarding temporal relations, the preposition
nakud(e) with general case achieves anteriority (setting the determined action
before t...he temporal orient), while the preposition dokud(e) realizes terminativity
(estimating the duration of the sentence predication with a determination of the
endpoint).
These temporal constructions can carry the meaning of frequency, as well, i. e.,
the frequency of the determined action (recognizable only within a context in the
analytical structures, which have already linked to some other temporal meaning).
Keywords:
српски дијалекти / призренско-тимочка дијалекатска област / синтакса падежа / спацијалност и темпоралност / предлози откуд(е) / накуд(е) и докуд(е) / Serbian dialects / Prizren-Timok dialect area / syntax of the cases / spatiality and temporality / prepositions otkud(e) / nakud(e) / and dokud(e)Source:
Годишњак за српски језик и књижевност, 2013, 26, 13, 265-277Publisher:
- Ниш : Филозофски факултет
Funding / projects:
Collections
Institution/Community
Институт за српски језик САНУ / Institute for the Serbian Language of SASATY - JOUR AU - Јуришић, Марина С. PY - 2013 UR - https://dais.sanu.ac.rs/123456789/9504 AB - Овај прилог говори о двочланим предлошким јединицама откуд(е), накуд(е) и докуд(е); циљ му је да утврди у којим се говорима српског језичког простора оне употребљавају, а затим и да представи њихова синтаксичка значења: просторно и временско. AB - The prepositions otkud(e), nakud(e) and dokud(e) (meaning od, prema (ka), do) are used in the Prizren-Timok dialect area with some exceptions: there are none in the area of the south-western part of Kosovo and Metohija, and Svrljig, and some of these prepositions are also absent in certain dialects of the mentioned area. These prepositions usually exhibit spatial and temporal correlations in analytical constructions, with the exception of preposition otkud(e), which has not been found to indicate time in any of the examples. As regards the spatiality, the preposition otkud(e) with general case has only ablative meaning, the preposition nakud(e) with general case indicates adlative meaning not necessarily marked with attaining a goal, and the preposition dokud(e) shows adlativity which points out reaching the final goal of a directed movement. Regarding temporal relations, the preposition nakud(e) with general case achieves anteriority (setting the determined action before the temporal orient), while the preposition dokud(e) realizes terminativity (estimating the duration of the sentence predication with a determination of the endpoint). These temporal constructions can carry the meaning of frequency, as well, i. e., the frequency of the determined action (recognizable only within a context in the analytical structures, which have already linked to some other temporal meaning). PB - Ниш : Филозофски факултет T2 - Годишњак за српски језик и књижевност T1 - Предлози откуд(е), накуд(е) и докуд(е) у призренско-тимочким говорима T1 - Prepositions otkude(e), nakud(e) and dokud(e) in Prizren-Timok Dialects SP - 265 EP - 277 VL - 26 IS - 13 UR - https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_9504 ER -
@article{ author = "Јуришић, Марина С.", year = "2013", abstract = "Овај прилог говори о двочланим предлошким јединицама откуд(е), накуд(е) и докуд(е); циљ му је да утврди у којим се говорима српског језичког простора оне употребљавају, а затим и да представи њихова синтаксичка значења: просторно и временско., The prepositions otkud(e), nakud(e) and dokud(e) (meaning od, prema (ka), do) are used in the Prizren-Timok dialect area with some exceptions: there are none in the area of the south-western part of Kosovo and Metohija, and Svrljig, and some of these prepositions are also absent in certain dialects of the mentioned area. These prepositions usually exhibit spatial and temporal correlations in analytical constructions, with the exception of preposition otkud(e), which has not been found to indicate time in any of the examples. As regards the spatiality, the preposition otkud(e) with general case has only ablative meaning, the preposition nakud(e) with general case indicates adlative meaning not necessarily marked with attaining a goal, and the preposition dokud(e) shows adlativity which points out reaching the final goal of a directed movement. Regarding temporal relations, the preposition nakud(e) with general case achieves anteriority (setting the determined action before the temporal orient), while the preposition dokud(e) realizes terminativity (estimating the duration of the sentence predication with a determination of the endpoint). These temporal constructions can carry the meaning of frequency, as well, i. e., the frequency of the determined action (recognizable only within a context in the analytical structures, which have already linked to some other temporal meaning).", publisher = "Ниш : Филозофски факултет", journal = "Годишњак за српски језик и књижевност", title = "Предлози откуд(е), накуд(е) и докуд(е) у призренско-тимочким говорима, Prepositions otkude(e), nakud(e) and dokud(e) in Prizren-Timok Dialects", pages = "265-277", volume = "26", number = "13", url = "https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_9504" }
Јуришић, М. С.. (2013). Предлози откуд(е), накуд(е) и докуд(е) у призренско-тимочким говорима. in Годишњак за српски језик и књижевност Ниш : Филозофски факултет., 26(13), 265-277. https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_9504
Јуришић МС. Предлози откуд(е), накуд(е) и докуд(е) у призренско-тимочким говорима. in Годишњак за српски језик и књижевност. 2013;26(13):265-277. https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_9504 .
Јуришић, Марина С., "Предлози откуд(е), накуд(е) и докуд(е) у призренско-тимочким говорима" in Годишњак за српски језик и књижевност, 26, no. 13 (2013):265-277, https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_9504 .