Претраживање
Приказ резултата 1-10 од 32
Glagol osvetiti u zakoniku o rudnicima / Глагол осветити в законе о рудниках
(Београд : Институт за српски језик САНУБеоград : Српска академија наука и уметности, 2019)
Разматра се облик осветиа у ћириличном препису Закона о рудницима.
На основу писања са ое = ѣ у латиничном препису и контекста показује се
да посреди није глагол осветити ‘освештати, извршити одмазду’ него иначе
слабо ...
Дифтонгација у далмaтороманским реликтима латинског суфикса -ĕllu, -а (из балканског латинитета xii)
(Београд : Институт за српски језик САНУБеоград : Српска академија наука и уметности, 2018)
Предлаже се да су српскохрватски исходи који се у далматороман-
ским реликтима црногорским налазе на мјесту латинског Ĕ́ у дериватима
суфикса -Ĕ́LLU, -A, тј. *ě > jе и (и)ја, траг дифтонга у далматском језику,
тј. *i̭е ...
Nord et sever / Nord и Север
(Београд : Институт за српскохрватски језик, 1959)
SН. arzan, arzovan, rzan
(Београд : Институт за српскохрватски језик, 1990)
On the importance of studying turcizms from the pre-standard epoch of the Serbian language: On the selected material from Stari srpski zapisi i natpisi by Ljubomir Stojanović / О значају проучавања турцизама из предвуковског периода - на материјалу Старих српских записа и натписа Љубомира Стојановића
(Јужнословенски филолог, 2013)
Turcizms attested in written sources from the pre-standard epoch of the Serbian language are significant for studying the chronology of this type of loanwords, as well as for the insight into the history of language and ...
Значена ријечи пособа, f.
(Београд : Српска академија наука, 1933)
Мiscellanea etymologica (сом, бодило)
(Београд : Институт за српскохрватски језик, 1974)
Српскохрватско љага - албанско lagë / Сербо хорватское љага - албанское lagë
(Београд : Институт за српскохрватски језик, 1988)
Један ономастички детаљ
(Београд : Институт за српскохрватски језик, 1973)
О неким псеудогрецизмима у новијој српскохрватској етимолошкој литератури
(Београд : Институт за српски језик САНУ, 1995)
У раду се предлажу словенске етимологије за сх. лексеме андрога, јандрога, бадати и коравица које су досад тумачене као грецизми.