Digitalni arhiv izdanja SANU
    • English
    • Српски
    • Српски (Serbia)
  • Srpski (latinica) 
    • Engleski
    • Srpski (ćirilica)
    • Srpski (latinica)
  • Prijava
Pregled rada 
  •   DAIS
  • Институт за српски језик САНУ / Institute for the Serbian Language of SASA
  • Наш језик / Naš jezik
  • Pregled rada
  •   DAIS
  • Институт за српски језик САНУ / Institute for the Serbian Language of SASA
  • Наш језик / Naš jezik
  • Pregled rada
JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.

Постуман и постумно или постхуман и постхумно

Postuman ou posthuman

Thumbnail
1999
rodic.postuman.1999.pdf (808.4Kb)
Autori
Родић, Никола
Članak u časopisu (Objavljena verzija)
,
Иститут за српски језик САНУ
Metapodaci
Prikaz svih podataka o dokumentu
Apstrakt
Dans l'article present l'auteur traite l'emploi des deux formes, sans h et celle avec h, dans la langue littéraire serbo-croate. Les deux formes, postuman et posthuman, ne proviennent pas du meme mot latin. Le mot postuman vient du superlatif postumus, de comparatif posterior, -ius, tandis que la forme posthuman avait eté composé dans latin médieval de post et humus „après lenterrement“. Lauteur considère que la forme correcte en serbo-croate doit etre sans h. Souvent сеux qui ne savent pas l'étymologie de ce mot intervienent dans le texte de l'auteur qui a еcrit correctement postuman, postumno et le corrigent en posthuman, posthumno. L'auteur constate que les deux formes sont en emploi chez les auteurs serbes et croates, sest-a-dire en serbo-croate.
У чланку се говори о пореклу, значењу, употреби и стандарднојезичком статусу придева постуман/постхуман одн. прилога постумно/постхумно.
Ključne reči:
постхуман vs. постуман / значење / порекло / језички стандард / posthumous / meaning / etymology / language standard
Izvor:
Наш језик, 1999, 33, 1-2, 42-46
Izdavač:
  • Београд : Иститут за српски језик САНУ

ISSN: 0027-8084

[ Google Scholar ]
URI
http://dais.sanu.ac.rs/123456789/7749
Kolekcije
  • Наш језик / Naš jezik
Institucija
Институт за српски језик САНУ / Institute for the Serbian Language of SASA
TY  - JOUR
AU  - Родић, Никола
PY  - 1999
UR  - http://dais.sanu.ac.rs/123456789/7749
AB  - Dans l'article present l'auteur traite l'emploi des deux formes, sans h et celle avec h, dans la langue littéraire serbo-croate. Les deux formes, postuman et
posthuman, ne proviennent pas du meme mot latin. Le mot postuman vient du superlatif postumus, de comparatif posterior, -ius, tandis que la forme posthuman
avait eté composé dans latin médieval de post et humus „après lenterrement“.
Lauteur considère que la forme correcte en serbo-croate doit etre sans h. Souvent
сеux qui ne savent pas l'étymologie de ce mot intervienent dans le texte de l'auteur qui a еcrit correctement postuman, postumno et le corrigent en posthuman,
posthumno. L'auteur constate que les deux formes sont en emploi chez les auteurs
serbes et croates, sest-a-dire en serbo-croate.
AB  - У чланку се говори о пореклу, значењу, употреби и стандарднојезичком
статусу придева постуман/постхуман одн. прилога постумно/постхумно.
PB  - Београд : Иститут за српски језик САНУ
T2  - Наш језик
T1  - Постуман и постумно или постхуман и постхумно
T1  - Postuman ou posthuman
SP  - 42
EP  - 46
VL  - 33
IS  - 1-2
ER  - 
@article{
author = "Родић, Никола",
year = "1999",
url = "http://dais.sanu.ac.rs/123456789/7749",
abstract = "Dans l'article present l'auteur traite l'emploi des deux formes, sans h et celle avec h, dans la langue littéraire serbo-croate. Les deux formes, postuman et
posthuman, ne proviennent pas du meme mot latin. Le mot postuman vient du superlatif postumus, de comparatif posterior, -ius, tandis que la forme posthuman
avait eté composé dans latin médieval de post et humus „après lenterrement“.
Lauteur considère que la forme correcte en serbo-croate doit etre sans h. Souvent
сеux qui ne savent pas l'étymologie de ce mot intervienent dans le texte de l'auteur qui a еcrit correctement postuman, postumno et le corrigent en posthuman,
posthumno. L'auteur constate que les deux formes sont en emploi chez les auteurs
serbes et croates, sest-a-dire en serbo-croate., У чланку се говори о пореклу, значењу, употреби и стандарднојезичком
статусу придева постуман/постхуман одн. прилога постумно/постхумно.",
publisher = "Београд : Иститут за српски језик САНУ",
journal = "Наш језик",
title = "Постуман и постумно или постхуман и постхумно, Postuman ou posthuman",
pages = "42-46",
volume = "33",
number = "1-2"
}
Родић Н. Постуман и постумно или постхуман и постхумно. Наш језик. 1999;33(1-2):42-46
,& Родић, Н. (1999). Постуман и постумно или постхуман и постхумно.
Наш језикБеоград : Иститут за српски језик САНУ., 33(1-2), 42-46. 
Родић Никола, "Постуман и постумно или постхуман и постхумно" 33, no. 1-2 (1999):42-46

DSpace software copyright © 2002-2015  DuraSpace
O Digitalnom arhivu izdanja SANU (DAIS) | Pošaljite zapažanja

re3dataOpenAIRERCUB
 

 

Kompletan repozitorijumInstitucijeAutoriNasloviTemeOva institucijaAutoriNasloviTeme

Statistika

Pregled statistika

DSpace software copyright © 2002-2015  DuraSpace
O Digitalnom arhivu izdanja SANU (DAIS) | Pošaljite zapažanja

re3dataOpenAIRERCUB