Постуман и постумно или постхуман и постхумно
Postuman ou posthuman
Article (Published version)
Metadata
Show full item recordAbstract
Dans l'article present l'auteur traite l'emploi des deux formes, sans h et celle avec h, dans la langue littéraire serbo-croate. Les deux formes, postuman et
posthuman, ne proviennent pas du meme mot latin. Le mot postuman vient du superlatif postumus, de comparatif posterior, -ius, tandis que la forme posthuman
avait eté composé dans latin médieval de post et humus „après lenterrement“.
Lauteur considère que la forme correcte en serbo-croate doit etre sans h. Souvent
сеux qui ne savent pas l'étymologie de ce mot intervienent dans le texte de l'auteur qui a еcrit correctement postuman, postumno et le corrigent en posthuman,
posthumno. L'auteur constate que les deux formes sont en emploi chez les auteurs
serbes et croates, sest-a-dire en serbo-croate.
У чланку се говори о пореклу, значењу, употреби и стандарднојезичком
статусу придева постуман/постхуман одн. прилога постумно/постхумно.
Keywords:
постхуман vs. постуман / значење / порекло / језички стандард / posthumous / meaning / etymology / language standardSource:
Наш језик, 1999, 33, 1-2, 42-46Publisher:
- Београд : Иститут за српски језик САНУ