DAIS - Digital Archive of the Serbian Academy of Sciences and Arts
    • English
    • Српски
    • Српски (Serbia)
  • English 
    • English
    • Serbian (Cyrilic)
    • Serbian (Latin)
  • Login
View Item 
  •   DAIS
  • Институт за српски језик САНУ / Institute for the Serbian Language of SASA
  • ИСЈ САНУ - Општа колекција / General collection
  • View Item
  •   DAIS
  • Институт за српски језик САНУ / Institute for the Serbian Language of SASA
  • ИСЈ САНУ - Општа колекција / General collection
  • View Item
JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.

О лексичкој породици псл. *brъstь/*brъstъ „пупољак, изданак; храна за стоку“

On the lexical family of PSI. *brъstь/*brъstъ ‘bud, sprout, shoot; fodder’

Thumbnail
2012
bjeletic.pupoljak.2012.pdf (9.356Mb)
Authors
Бјелетић, Марта
Book part (Published version)
Metadata
Show full item record
Abstract
The paper offers an analysis of the lexical family of the PSI. *broste f./*brosto m. ‘bud, sprout, shoot’, which 1s aboundantly present in South Slavic languages. Its semantics emphasizes the fact that it nominates some sort of cattle feed: ‘young branches, buds and leaves as a fodder’, ‘to tear off and eat foliage (of cattle)’. A review of existing explanations shows that PSI. *broste/*broste does not have an unanimously accepted etymology. It is usually interpreted as deriving either from PIE. *bhrud- -ti-s (*bhreu-d-) ‘to sprout, spring up’ (Bezlaj; BER; Machek) or from PIE. *bhreu-s- ‘to spring up, blow up’ (Skok; Snoj). The possibility that it is cognate with the PSI. verb *brovsati < PIE. * bhreu-k- ‘to wipe, take off, tear’ is also taken into consideration (ESSJa). As far as phonetics is concerned, PSI. *brъstь/*brъstъ could be regularly derived from any of the three verb roots mentioned above (*bhrus-, *bhrud(h)-, *bhruk-). When it comes to word-formation, the dilemma arises w...hether *broste is the result of independent word- formation by suffix *-tei/*-ti (from one of those roots) or it is derived by suffix *-ei/-i from the stem of passive participle *broste (which itself could also be traced back to one of those hypothetical verb stems). In situations when there are multiple formaly possible explanations, it is necessary to reach out for semantic arguments. Departing from the predominant meanings of South Slavic lexemes, offered in this paper is the following interpretation: PSI. *brъstь/*brъstъ < PIE. *bhreu-k- ‘to wipe, take off, tear’, *bhruk-to- ‘torn off > ‘that which is torn off (young branches, buds, leaves)’ > ‘cattle feed’. wipe, take off, tear’, *bhruk-to- ‘torn off > ‘that which is torn off (young branches, buds, leaves)’ > ‘cattle feed’.

У раду се разматра ареал, семантика и порекло лексичке породице псл.*brъstь/*brъstъ т. пупољак, изданак, посебно развијене у јужнословенским језицима. Уз коментар досадашњих етимолошких тумачења дате лексеме, чини се покушај да се на основу новог, релевантног дијалекатског материјала утврди које од тих тумачења има најизгледније перспективе.
Keywords:
прасловенски језик / јужнословенски језици / српски језик / лексика / *brъstь f./*brъstъ m. / ареал / семантика / етимологија
Source:
Praslovanska dialektizacija v luči etimoloških raziskav : Ob stoti obletnici rojstva akademika Franceta Bezlaja, 2012, 47-59
Publisher:
  • Ljubljana : Založba ZRC, ZRC SAZU
Projects:
  • Etymological Research into the Serbian language and compiling the Etymological dictionary of the Serbian language (ERSJ) (RS-178007)

ISBN: 978-961-254-386-0

[ Google Scholar ]
URI
http://dais.sanu.ac.rs/123456789/6657
Collections
  • ИСЈ САНУ - Општа колекција / General collection
Institution
Институт за српски језик САНУ / Institute for the Serbian Language of SASA
TY  - CHAP
AU  - Бјелетић, Марта
PY  - 2012
UR  - http://dais.sanu.ac.rs/123456789/6657
AB  - The paper offers an analysis of the lexical family of the PSI. *broste f./*brosto m. ‘bud, sprout, shoot’, which 1s aboundantly present in South Slavic languages. Its semantics emphasizes the fact that it nominates some sort of cattle feed: ‘young branches, buds and leaves as a fodder’, ‘to tear off and eat foliage (of cattle)’. A review of existing explanations shows that PSI. *broste/*broste does not have an unanimously accepted etymology. It is usually interpreted as deriving either from PIE. *bhrud- -ti-s (*bhreu-d-) ‘to sprout, spring up’ (Bezlaj; BER; Machek) or from PIE. *bhreu-s- ‘to spring up, blow up’ (Skok; Snoj). The possibility that it is cognate with the PSI. verb *brovsati < PIE. * bhreu-k- ‘to wipe, take off, tear’ is also taken into consideration (ESSJa). As far as phonetics is concerned, PSI. *brъstь/*brъstъ
could be regularly derived from any of the three verb roots mentioned above (*bhrus-, *bhrud(h)-, *bhruk-). When it comes to word-formation, the dilemma arises whether *broste is the result of independent word- formation by suffix *-tei/*-ti (from one of those roots) or it is derived by suffix *-ei/-i from the stem of passive participle *broste (which itself could also be traced back to one of those hypothetical verb stems). In situations when there are multiple formaly possible explanations, it is necessary to reach out for semantic arguments. Departing from the predominant meanings of South Slavic lexemes, offered in this paper is the following interpretation: PSI. *brъstь/*brъstъ < PIE. *bhreu-k- ‘to wipe, take off, tear’, *bhruk-to- ‘torn off > ‘that which is torn off (young branches, buds, leaves)’ > ‘cattle feed’. wipe, take off, tear’, *bhruk-to- ‘torn off > ‘that which is torn off (young branches, buds, leaves)’ > ‘cattle feed’.
AB  - У раду се разматра ареал, семантика и порекло лексичке породице псл.*brъstь/*brъstъ т. пупољак, изданак, посебно развијене у јужнословенским језицима.

Уз коментар досадашњих етимолошких тумачења дате лексеме, чини се покушај

да се на основу новог, релевантног дијалекатског материјала утврди које од тих

тумачења има најизгледније перспективе.
PB  - Ljubljana : Založba ZRC, ZRC SAZU
T2  - Praslovanska dialektizacija v luči etimoloških raziskav : Ob stoti obletnici rojstva akademika Franceta Bezlaja
T1  - О лексичкој породици псл. *brъstь/*brъstъ „пупољак, изданак; храна за стоку“
T1  - On the lexical family of PSI. *brъstь/*brъstъ ‘bud, sprout, shoot; fodder’
SP  - 47
EP  - 59
ER  - 
@article{
author = "Бјелетић, Марта",
year = "2012",
url = "http://dais.sanu.ac.rs/123456789/6657",
abstract = "The paper offers an analysis of the lexical family of the PSI. *broste f./*brosto m. ‘bud, sprout, shoot’, which 1s aboundantly present in South Slavic languages. Its semantics emphasizes the fact that it nominates some sort of cattle feed: ‘young branches, buds and leaves as a fodder’, ‘to tear off and eat foliage (of cattle)’. A review of existing explanations shows that PSI. *broste/*broste does not have an unanimously accepted etymology. It is usually interpreted as deriving either from PIE. *bhrud- -ti-s (*bhreu-d-) ‘to sprout, spring up’ (Bezlaj; BER; Machek) or from PIE. *bhreu-s- ‘to spring up, blow up’ (Skok; Snoj). The possibility that it is cognate with the PSI. verb *brovsati < PIE. * bhreu-k- ‘to wipe, take off, tear’ is also taken into consideration (ESSJa). As far as phonetics is concerned, PSI. *brъstь/*brъstъ
could be regularly derived from any of the three verb roots mentioned above (*bhrus-, *bhrud(h)-, *bhruk-). When it comes to word-formation, the dilemma arises whether *broste is the result of independent word- formation by suffix *-tei/*-ti (from one of those roots) or it is derived by suffix *-ei/-i from the stem of passive participle *broste (which itself could also be traced back to one of those hypothetical verb stems). In situations when there are multiple formaly possible explanations, it is necessary to reach out for semantic arguments. Departing from the predominant meanings of South Slavic lexemes, offered in this paper is the following interpretation: PSI. *brъstь/*brъstъ < PIE. *bhreu-k- ‘to wipe, take off, tear’, *bhruk-to- ‘torn off > ‘that which is torn off (young branches, buds, leaves)’ > ‘cattle feed’. wipe, take off, tear’, *bhruk-to- ‘torn off > ‘that which is torn off (young branches, buds, leaves)’ > ‘cattle feed’., У раду се разматра ареал, семантика и порекло лексичке породице псл.*brъstь/*brъstъ т. пупољак, изданак, посебно развијене у јужнословенским језицима.

Уз коментар досадашњих етимолошких тумачења дате лексеме, чини се покушај

да се на основу новог, релевантног дијалекатског материјала утврди које од тих

тумачења има најизгледније перспективе.",
publisher = "Ljubljana : Založba ZRC, ZRC SAZU",
journal = "Praslovanska dialektizacija v luči etimoloških raziskav : Ob stoti obletnici rojstva akademika Franceta Bezlaja",
title = "О лексичкој породици псл. *brъstь/*brъstъ „пупољак, изданак; храна за стоку“, On the lexical family of PSI. *brъstь/*brъstъ ‘bud, sprout, shoot; fodder’",
pages = "47-59"
}
Бјелетић М. О лексичкој породици псл. *brъstь/*brъstъ „пупољак, изданак; храна за стоку“. Praslovanska dialektizacija v luči etimoloških raziskav : Ob stoti obletnici rojstva akademika Franceta Bezlaja. 2012;:47-59
,& Бјелетић, М. (2012). О лексичкој породици псл. *brъstь/*brъstъ „пупољак, изданак; храна за стоку“.
Praslovanska dialektizacija v luči etimoloških raziskav : Ob stoti obletnici rojstva akademika Franceta BezlajaLjubljana : Založba ZRC, ZRC SAZU., null, 47-59. 
Бјелетић Марта, "О лексичкој породици псл. *brъstь/*brъstъ „пупољак, изданак; храна за стоку“" null (2012):47-59

DSpace software copyright © 2002-2015  DuraSpace
About DAIS - Digital Archive of the Serbian Academy of Sciences and Arts | Send Feedback

re3dataOpenAIRERCUB
 

 

All of DSpaceInstitutionsAuthorsTitlesSubjectsThis institutionAuthorsTitlesSubjects

Statistics

View Usage Statistics

DSpace software copyright © 2002-2015  DuraSpace
About DAIS - Digital Archive of the Serbian Academy of Sciences and Arts | Send Feedback

re3dataOpenAIRERCUB