S.-cr. odoljen ‘valeriana celtica’ (an Etymological Note)
S.-h. odoljen Valeriana celtica (etimološka beleška)
2012
Преузимање 🢃
Поглавље у монографији (Објављена верзија)
Метаподаци
Приказ свих података о документуАпстракт
The paper deals with the S.-Cr. phytonym odoljen being one of numerous botanical
names that belong to the pre-Slavic phytonymic corpus, still without final etymological
solution. The main research goals of this study are: a. “stocktaking” and identifi cation of the
plants named odoljen, b. analyzing the phytonym odoljen (by which we mean the morphonological
analysis and the analysis of semantic features of the name including also its morphonological
and semantic variants), c. identifying its cognates in other Slavic languages,
d. reconstructing the onomasiological procedure of the name-giver, i.e. a denominative motive
which the name was constructed out of, and, fi nally, e. establishing principles and ways
of nominations within previously determined group of realia by comparison the structures
of their names with those of equivalent designators we meet in other languages, primarily
in Greek and Latin. Such directed phytonomastical research implies an interdisciplinary
appro...ach to the defi ned goals (the knowledge about botanical taxonomy, history of medicine,
herbal tradition, etc.).
S.-h. fi tonim odoljen pripada opšteslovenskom
fondu fi tonima i praslovenske je starine. Uopšteno je mišljenje da je ovo ime
izvedeno od glagola odoleti bilo da se radi o kalku sa lat. valere koje je u lat. Valeriana ili je u
pitanju nezavisno slovensko obrazovanje. Međutim, ikonimska struktura lat. ekvivalenta
saliunca – ukoliko odbacimo nedovoljno potvrđenu Andreovu hipotezu o „travi Numinih
igrača“ i pođemo od pretpostavke da se radi o složenici u čijem se prvom delu nalazi najverovatnije
apelativ salum n. „široko, debelo more; morska pučina; more uopšte“ (up. lat.
Salipotens), a u drugom reč koja ide u red zajedno sa lat. uncus m./adj., ungula „nokat; pandža;
kopito“ i gr. ὄγκος „pregibak; kuka; parožak“, upućuje na mogućnost da se i u s.-h. odoljen
može kriti ista ili slična konceptualizacija i organizacija sadržaja, naročito ako se imaju na
umu ruska potvrda ovog imena sa inicijalnim v- сухой водолень Asarum europaeum, (pra)
slovenski sinonimi izvedeni od osnove kozьl...- (> *kozьlikъ ), te stvnem. nazivi hirsezgewege ,
hertes svrich „saliunca“. Razmišljanje u ovom pravcu opravdava i činjenica da se brojne slovenske
ne samo morfonološke varijante ovog fi tonima nego i njihove semantičke realizacije
ne mogu svesti na jednostavno izvođenje od glagola odoleti. Ovo kao i moguća druga tumačenja
postanka srpsko-hrvatskog i latinskog fi tonima, tj. pokušaj detaljne rekonstrukcije
nominacijskog procesa koji je doveo do formiranja s.-h. imena odoljen kao i lat. imena saliunca
glavna je tema ovog rada.
Кључне речи:
etymology / phytonomаstics / semanticsИзвор:
Theory and Empiricism in Slavonic Diachronic Linguistics, 2012, 127-141Издавач:
- Praha : Nakladatelství Lidové noviny
Финансирање / пројекти:
- Етимолошка истраживања српског језика и израда Етимолошког речника српског језика (ЕРСЈ) (RS-MESTD-Basic Research (BR or ON)-178007)
TY - CHAP AU - Kalezić, Maja PY - 2012 UR - https://dais.sanu.ac.rs/123456789/6593 AB - The paper deals with the S.-Cr. phytonym odoljen being one of numerous botanical names that belong to the pre-Slavic phytonymic corpus, still without final etymological solution. The main research goals of this study are: a. “stocktaking” and identifi cation of the plants named odoljen, b. analyzing the phytonym odoljen (by which we mean the morphonological analysis and the analysis of semantic features of the name including also its morphonological and semantic variants), c. identifying its cognates in other Slavic languages, d. reconstructing the onomasiological procedure of the name-giver, i.e. a denominative motive which the name was constructed out of, and, fi nally, e. establishing principles and ways of nominations within previously determined group of realia by comparison the structures of their names with those of equivalent designators we meet in other languages, primarily in Greek and Latin. Such directed phytonomastical research implies an interdisciplinary approach to the defi ned goals (the knowledge about botanical taxonomy, history of medicine, herbal tradition, etc.). AB - S.-h. fi tonim odoljen pripada opšteslovenskom fondu fi tonima i praslovenske je starine. Uopšteno je mišljenje da je ovo ime izvedeno od glagola odoleti bilo da se radi o kalku sa lat. valere koje je u lat. Valeriana ili je u pitanju nezavisno slovensko obrazovanje. Međutim, ikonimska struktura lat. ekvivalenta saliunca – ukoliko odbacimo nedovoljno potvrđenu Andreovu hipotezu o „travi Numinih igrača“ i pođemo od pretpostavke da se radi o složenici u čijem se prvom delu nalazi najverovatnije apelativ salum n. „široko, debelo more; morska pučina; more uopšte“ (up. lat. Salipotens), a u drugom reč koja ide u red zajedno sa lat. uncus m./adj., ungula „nokat; pandža; kopito“ i gr. ὄγκος „pregibak; kuka; parožak“, upućuje na mogućnost da se i u s.-h. odoljen može kriti ista ili slična konceptualizacija i organizacija sadržaja, naročito ako se imaju na umu ruska potvrda ovog imena sa inicijalnim v- сухой водолень Asarum europaeum, (pra) slovenski sinonimi izvedeni od osnove kozьl- (> *kozьlikъ ), te stvnem. nazivi hirsezgewege , hertes svrich „saliunca“. Razmišljanje u ovom pravcu opravdava i činjenica da se brojne slovenske ne samo morfonološke varijante ovog fi tonima nego i njihove semantičke realizacije ne mogu svesti na jednostavno izvođenje od glagola odoleti. Ovo kao i moguća druga tumačenja postanka srpsko-hrvatskog i latinskog fi tonima, tj. pokušaj detaljne rekonstrukcije nominacijskog procesa koji je doveo do formiranja s.-h. imena odoljen kao i lat. imena saliunca glavna je tema ovog rada. PB - Praha : Nakladatelství Lidové noviny T2 - Theory and Empiricism in Slavonic Diachronic Linguistics T1 - S.-cr. odoljen ‘valeriana celtica’ (an Etymological Note) T1 - S.-h. odoljen Valeriana celtica (etimološka beleška) SP - 127 EP - 141 UR - https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_6593 ER -
@inbook{ author = "Kalezić, Maja", year = "2012", abstract = "The paper deals with the S.-Cr. phytonym odoljen being one of numerous botanical names that belong to the pre-Slavic phytonymic corpus, still without final etymological solution. The main research goals of this study are: a. “stocktaking” and identifi cation of the plants named odoljen, b. analyzing the phytonym odoljen (by which we mean the morphonological analysis and the analysis of semantic features of the name including also its morphonological and semantic variants), c. identifying its cognates in other Slavic languages, d. reconstructing the onomasiological procedure of the name-giver, i.e. a denominative motive which the name was constructed out of, and, fi nally, e. establishing principles and ways of nominations within previously determined group of realia by comparison the structures of their names with those of equivalent designators we meet in other languages, primarily in Greek and Latin. Such directed phytonomastical research implies an interdisciplinary approach to the defi ned goals (the knowledge about botanical taxonomy, history of medicine, herbal tradition, etc.)., S.-h. fi tonim odoljen pripada opšteslovenskom fondu fi tonima i praslovenske je starine. Uopšteno je mišljenje da je ovo ime izvedeno od glagola odoleti bilo da se radi o kalku sa lat. valere koje je u lat. Valeriana ili je u pitanju nezavisno slovensko obrazovanje. Međutim, ikonimska struktura lat. ekvivalenta saliunca – ukoliko odbacimo nedovoljno potvrđenu Andreovu hipotezu o „travi Numinih igrača“ i pođemo od pretpostavke da se radi o složenici u čijem se prvom delu nalazi najverovatnije apelativ salum n. „široko, debelo more; morska pučina; more uopšte“ (up. lat. Salipotens), a u drugom reč koja ide u red zajedno sa lat. uncus m./adj., ungula „nokat; pandža; kopito“ i gr. ὄγκος „pregibak; kuka; parožak“, upućuje na mogućnost da se i u s.-h. odoljen može kriti ista ili slična konceptualizacija i organizacija sadržaja, naročito ako se imaju na umu ruska potvrda ovog imena sa inicijalnim v- сухой водолень Asarum europaeum, (pra) slovenski sinonimi izvedeni od osnove kozьl- (> *kozьlikъ ), te stvnem. nazivi hirsezgewege , hertes svrich „saliunca“. Razmišljanje u ovom pravcu opravdava i činjenica da se brojne slovenske ne samo morfonološke varijante ovog fi tonima nego i njihove semantičke realizacije ne mogu svesti na jednostavno izvođenje od glagola odoleti. Ovo kao i moguća druga tumačenja postanka srpsko-hrvatskog i latinskog fi tonima, tj. pokušaj detaljne rekonstrukcije nominacijskog procesa koji je doveo do formiranja s.-h. imena odoljen kao i lat. imena saliunca glavna je tema ovog rada.", publisher = "Praha : Nakladatelství Lidové noviny", journal = "Theory and Empiricism in Slavonic Diachronic Linguistics", booktitle = "S.-cr. odoljen ‘valeriana celtica’ (an Etymological Note), S.-h. odoljen Valeriana celtica (etimološka beleška)", pages = "127-141", url = "https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_6593" }
Kalezić, M.. (2012). S.-cr. odoljen ‘valeriana celtica’ (an Etymological Note). in Theory and Empiricism in Slavonic Diachronic Linguistics Praha : Nakladatelství Lidové noviny., 127-141. https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_6593
Kalezić M. S.-cr. odoljen ‘valeriana celtica’ (an Etymological Note). in Theory and Empiricism in Slavonic Diachronic Linguistics. 2012;:127-141. https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_6593 .
Kalezić, Maja, "S.-cr. odoljen ‘valeriana celtica’ (an Etymological Note)" in Theory and Empiricism in Slavonic Diachronic Linguistics (2012):127-141, https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_6593 .