DAIS - Digital Archive of the Serbian Academy of Sciences and Arts
    • English
    • Српски
    • Српски (Serbia)
  • English 
    • English
    • Serbian (Cyrillic)
    • Serbian (Latin)
  • Login
View Item 
  •   DAIS
  • Институт за српски језик САНУ / Institute for the Serbian Language of SASA
  • Јужнословенски филолог / Južnoslovenski filolog
  • View Item
  •   DAIS
  • Институт за српски језик САНУ / Institute for the Serbian Language of SASA
  • Јужнословенски филолог / Južnoslovenski filolog
  • View Item
JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.

Таксисные конструкции с неспециализированными союзами в сербском и украинском языках

Таксисне конструкције са неспецијализованим везницима у српском и украјинском језику

Thumbnail
2014
popovic.taskisne.kons.2014.pdf (231.5Kb)
Authors
Поповић, Људмила В.
Article (Published version)
,
Институт за српски језик САНУ
Metadata
Show full item record
Abstract
В настоящей работе будут рассмотрены грамматические и лексические показатели, профилирующие конкретное таксисное отношение в сербских и украинских конструкциях с так называемыми неспециализированными союзами, способными выражать в сложноподчиненном предложении разные таксисные отношения и их подтипы: предшествование, контактное предшествование, одновременность (полную и неполную), следование и пр. Сербские и украинские конструкции с неспециализированными таксисными союзами будут разделены на прототипические — с ожидаемыми видовременными комбинациями глаголов и отмеченные, в которых возможно отклонение от ожидаемой глагольной формы вследствие наличия лексических или синтаксических показателей, общих для обоих языков. Исследование также показывает, что в каждом из анализируемых языков присутствуют специфические неспециализированные союзы, выражающие временные отношения только при наличии глагола совершенного вида в зависимой части сложноподчиненного предложения, при этом невременн...ые значения данных союзов в рассматриваемых языках не совпадают.

У раду су размотрени граматички и лексички показатељи типа таксисног односа (узајамне темпоралне локализације ситуација исказаних у зависносложеној реченици) у српским и украјинским конструкцијама са тзв. неспецијализованим везницима (срп. кад(а), ошкад(а), ошкако, од кад(а), док, докле; укр. коли, ак, втдколи, втдтодт дк, поки, доки). Наведени везници могу указивати на различите типове и подтипове таксисних односа – антериорност, контактну антериорност, прекинуту антериорност, симултаност (потпуну и непотпуну различитих типова), постериорност, постериорност при прекиду главне ситуације зависном и сл., у зависности од видских и временских значења глагола у предикатима основне реченице и зависне клаузе. Полазећи од тога, српске и украјинске конструкције са наведеним неспецијализованим везницима разврстане су на прототипичне – са очекиваним видским комбинацијама глаголских облика и обележене, у којима је могућа девијација очекиваног глаголског облика услед утицаја лексичких и синта...ксичких показатеља. Опис поменутих лексичких и синтаксичких маркера који заједно са глаголским видом учествују у исказивању типа таксисног односа у српском и украјинском језику потврђује да се та средства у великој мери подударају у оба језика. Истраживање такође показује да у сваком од разматраних језика постоје специфични везници (срп. иоштшо, чим, укр. ак) који могу указивати на временски однос у реченици када је у предикату њене зависне клаузе глагол свршеног вида, притом се нетемпорална значења наведених везника у оба језика разликују. односа — антериорност, контактну антериорност, прекинуту антериорност, симултаност (потпуну и непотпуну различитих типова), постериорност, постериорност при прекиду главне ситуаци]е зависном и сл., у зависности од видских и временских значења глагола у предикатима основне реченице и зависне клаузе. Полазери од тога, српске и укра]инске конструкци]е са наведеним неспеци]ализованим везницима разврстане су на прототипичне — са очекиваним видским комбинаци]ама глаголских облика и

Keywords:
таксисное отношение / таксисни однос / taxis relationship / сложноподчиненное предложение / подчинительные союзы / вид глагола / лексические показатели / синтаксические показатели / зависносложена реченица / глаголски вид / лексички маркери / синтаксички маркери / complex sentence / subordinating conjunctions / verb form / lexical markers / syntactic markers / зависни везници
Source:
Јужнословенски филолог, 2014, 70, 51-74
Publisher:
  • Београд : Институт за српски језик САНУ
  • Београд : Српска академија наука и уметности
Funding / projects:
  • Description and Standardisation of the Contemporary Serbian Language (RS-178021)

DOI: 10.2298/JFI1470051P

ISSN: 0350–185x

[ Google Scholar ]
Handle
https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_6413
URI
https://dais.sanu.ac.rs/123456789/6413
Collections
  • Јужнословенски филолог / Južnoslovenski filolog
Institution/Community
Институт за српски језик САНУ / Institute for the Serbian Language of SASA
TY  - JOUR
AU  - Поповић, Људмила В.
PY  - 2014
UR  - https://dais.sanu.ac.rs/123456789/6413
AB  - В настоящей работе будут рассмотрены грамматические и лексические показатели, профилирующие конкретное таксисное отношение
в сербских и украинских конструкциях с так называемыми неспециализированными союзами, способными выражать в сложноподчиненном
предложении разные таксисные отношения и их подтипы: предшествование, контактное предшествование, одновременность (полную и
неполную), следование и пр. Сербские и украинские конструкции с неспециализированными таксисными союзами будут разделены на прототипические — с ожидаемыми видовременными комбинациями глаголов и
отмеченные, в которых возможно отклонение от ожидаемой глагольной
формы вследствие наличия лексических или синтаксических показателей, общих для обоих языков. Исследование также показывает, что в
каждом из анализируемых языков присутствуют специфические неспециализированные союзы, выражающие временные отношения только
при наличии глагола совершенного вида в зависимой части сложноподчиненного предложения, при этом невременные значения данных союзов
в рассматриваемых языках не совпадают.
AB  - У раду су размотрени граматички и лексички показатељи типа таксисног односа (узајамне темпоралне локализације ситуација исказаних у зависносложеној реченици) у српским и украјинским конструкцијама са
тзв. неспецијализованим везницима (срп. кад(а), ошкад(а), ошкако, од
кад(а), док, докле; укр. коли, ак, втдколи, втдтодт дк, поки, доки). Наведени везници могу указивати на различите типове и подтипове таксисних
односа – антериорност, контактну антериорност, прекинуту антериорност,
симултаност (потпуну и непотпуну различитих типова), постериорност,
постериорност при прекиду главне ситуације зависном и сл., у зависности од видских и временских значења глагола у предикатима основне реченице и зависне клаузе. Полазећи од тога, српске и украјинске конструкције са наведеним неспецијализованим везницима разврстане су на прототипичне – са очекиваним видским комбинацијама глаголских облика и обележене, у којима је могућа девијација очекиваног глаголског облика
услед утицаја лексичких и синтаксичких показатеља. Опис поменутих
лексичких и синтаксичких маркера који заједно са глаголским видом учествују у исказивању типа таксисног односа у српском и украјинском језику
потврђује да се та средства у великој мери подударају у оба језика. Истраживање такође показује да у сваком од разматраних језика постоје специфични везници (срп. иоштшо, чим, укр. ак) који могу указивати на временски
однос у реченици када је у предикату њене зависне клаузе глагол свршеног вида, притом се нетемпорална значења наведених везника у оба језика
разликују.
односа — антериорност, контактну антериорност, прекинуту антериорност,
симултаност (потпуну и непотпуну различитих типова), постериорност,
постериорност при прекиду главне ситуаци]е зависном и сл., у зависности од видских и временских значења глагола у предикатима основне реченице и зависне клаузе. Полазери од тога, српске и укра]инске конструкци]е са наведеним неспеци]ализованим везницима разврстане су на прототипичне — са очекиваним видским комбинаци]ама глаголских облика и
PB  - Београд : Институт за српски језик САНУ
PB  - Београд : Српска академија наука и уметности
T2  - Јужнословенски филолог
T1  - Таксисные конструкции с неспециализированными союзами в сербском и украинском языках
T1  - Таксисне конструкције са неспецијализованим везницима у српском и украјинском језику
SP  - 51
EP  - 74
VL  - 70
DO  - 10.2298/JFI1470051P
UR  - https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_6413
ER  - 
@article{
author = "Поповић, Људмила В.",
year = "2014",
abstract = "В настоящей работе будут рассмотрены грамматические и лексические показатели, профилирующие конкретное таксисное отношение
в сербских и украинских конструкциях с так называемыми неспециализированными союзами, способными выражать в сложноподчиненном
предложении разные таксисные отношения и их подтипы: предшествование, контактное предшествование, одновременность (полную и
неполную), следование и пр. Сербские и украинские конструкции с неспециализированными таксисными союзами будут разделены на прототипические — с ожидаемыми видовременными комбинациями глаголов и
отмеченные, в которых возможно отклонение от ожидаемой глагольной
формы вследствие наличия лексических или синтаксических показателей, общих для обоих языков. Исследование также показывает, что в
каждом из анализируемых языков присутствуют специфические неспециализированные союзы, выражающие временные отношения только
при наличии глагола совершенного вида в зависимой части сложноподчиненного предложения, при этом невременные значения данных союзов
в рассматриваемых языках не совпадают., У раду су размотрени граматички и лексички показатељи типа таксисног односа (узајамне темпоралне локализације ситуација исказаних у зависносложеној реченици) у српским и украјинским конструкцијама са
тзв. неспецијализованим везницима (срп. кад(а), ошкад(а), ошкако, од
кад(а), док, докле; укр. коли, ак, втдколи, втдтодт дк, поки, доки). Наведени везници могу указивати на различите типове и подтипове таксисних
односа – антериорност, контактну антериорност, прекинуту антериорност,
симултаност (потпуну и непотпуну различитих типова), постериорност,
постериорност при прекиду главне ситуације зависном и сл., у зависности од видских и временских значења глагола у предикатима основне реченице и зависне клаузе. Полазећи од тога, српске и украјинске конструкције са наведеним неспецијализованим везницима разврстане су на прототипичне – са очекиваним видским комбинацијама глаголских облика и обележене, у којима је могућа девијација очекиваног глаголског облика
услед утицаја лексичких и синтаксичких показатеља. Опис поменутих
лексичких и синтаксичких маркера који заједно са глаголским видом учествују у исказивању типа таксисног односа у српском и украјинском језику
потврђује да се та средства у великој мери подударају у оба језика. Истраживање такође показује да у сваком од разматраних језика постоје специфични везници (срп. иоштшо, чим, укр. ак) који могу указивати на временски
однос у реченици када је у предикату њене зависне клаузе глагол свршеног вида, притом се нетемпорална значења наведених везника у оба језика
разликују.
односа — антериорност, контактну антериорност, прекинуту антериорност,
симултаност (потпуну и непотпуну различитих типова), постериорност,
постериорност при прекиду главне ситуаци]е зависном и сл., у зависности од видских и временских значења глагола у предикатима основне реченице и зависне клаузе. Полазери од тога, српске и укра]инске конструкци]е са наведеним неспеци]ализованим везницима разврстане су на прототипичне — са очекиваним видским комбинаци]ама глаголских облика и",
publisher = "Београд : Институт за српски језик САНУ, Београд : Српска академија наука и уметности",
journal = "Јужнословенски филолог",
title = "Таксисные конструкции с неспециализированными союзами в сербском и украинском языках, Таксисне конструкције са неспецијализованим везницима у српском и украјинском језику",
pages = "51-74",
volume = "70",
doi = "10.2298/JFI1470051P",
url = "https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_6413"
}
Поповић, Љ. В.. (2014). Таксисные конструкции с неспециализированными союзами в сербском и украинском языках. in Јужнословенски филолог
Београд : Институт за српски језик САНУ., 70, 51-74.
https://doi.org/10.2298/JFI1470051P
https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_6413
Поповић ЉВ. Таксисные конструкции с неспециализированными союзами в сербском и украинском языках. in Јужнословенски филолог. 2014;70:51-74.
doi:10.2298/JFI1470051P
https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_6413 .
Поповић, Људмила В., "Таксисные конструкции с неспециализированными союзами в сербском и украинском языках" in Јужнословенски филолог, 70 (2014):51-74,
https://doi.org/10.2298/JFI1470051P .,
https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_6413 .

DSpace software copyright © 2002-2015  DuraSpace
About DAIS - Digital Archive of the Serbian Academy of Sciences and Arts | Send Feedback

CoreTrustSealre3dataOpenAIRERCUB
 

 

All of DSpaceInstitutions/communitiesAuthorsTitlesSubjectsThis institutionAuthorsTitlesSubjects

Statistics

View Usage Statistics

DSpace software copyright © 2002-2015  DuraSpace
About DAIS - Digital Archive of the Serbian Academy of Sciences and Arts | Send Feedback

CoreTrustSealre3dataOpenAIRERCUB