Show simple item record

Противительные сложносочиненные предложения в сербском языке ХII - ХV веков

dc.creatorПавловић, Слободан J.
dc.date.accessioned2019-10-03T11:15:33Z
dc.date.available2019-10-03T11:15:33Z
dc.date.issued2014
dc.identifier.issn0350–185x
dc.identifier.urihttp://dais.sanu.ac.rs/123456789/6411
dc.description.abstractУ раду се разматрају адверзативни реченични односи у старосрпској писмености настајалој у периоду од ХП до ХУ века. У складу с рецентним типолошким студијама адверзативност се рашчлањује на 1) опозитну супротност, коју карактерише директна сучељеност реченичних антинома, 2) корективну супротност, у чијој је основи или директно конфронтирање прве клаузе с негираним предикатом и друге клаузе с афирмативним предикатом, или индиректно опонирање претпостављене ситуације (ишчитане из прве клаузе с негираним предикатом) и ситуације исказане другом клаузом, и 3) контраочекивану супротност, одређену индиректним контрастирањем очекиване претпоставке (имплициране једном клаузом) и неочекиване консеквенце (изречене другом клаузом).sr
dc.description.abstractВ настоящей работе рассматриваются противительные отношения на уровне сложносочиненного предложения на материале древнесербской письменности ХП-ХУ веков. Общим (инвариантным) значением категории адверсативности на этом уровне является сопоставление ситуаций выражаемых клаузами. Соотношение между двумя сравниваемыми ситуациями может быть различным по типу конфликта. Согласно типологическим описаниям рассматриваются три типа противительности: 1) оппозитивная противительность, где непосредственно сравниваются две различные ситуации с помощью лексических (языковых и контекстуальных антонимов) и грамматических средств (Я работаю, а ты спишь), 2) корригирующая противительность, в которой для говорящего важно подчеркнуть несоответствие между первой отрицаемой и второй бесспорной ситуацией (Олег ездил не в Москву, а в Одессу) и 3) неожидаемая противительность, подчеркивающая контраст между недостаточным или отвергаемым основанием и неадекватным следствием (Я окликнул его, но он не оглянулся).ru
dc.language.isosrsr
dc.publisherБеоград : Институт за српски језик САНУsr
dc.publisherБеоград : Српска академија наука и уметностиsr
dc.relationinfo:eu-repo/grantAgreement/MESTD/Basic Research (BR or ON)/178001/RS//sr
dc.rightsopenAccesssr
dc.sourceЈужнословенски филологsr
dc.subjectстаросрпска синтаксаsr
dc.subjectдревнесербский синтаксисsr
dc.subjectOld Serbian syntaxsr
dc.subjectопозитна адверзативностsr
dc.subjectкорективна адверзативностsr
dc.subjectконтраочекивана адверзативностsr
dc.subjectoппозитивная противительностьsr
dc.subjectкорригирующая противительностьsr
dc.subjectнеожидаемая противительностьsr
dc.subjectoppositional adversativenesssr
dc.subjectcorrective adversativenesssr
dc.subjectcounter-expected adversativenesssr
dc.titleСупротне напоредносложене реченице у српском језику xii–xv векаsr
dc.titleПротивительные сложносочиненные предложения в сербском языке ХII - ХV вековsr
dc.typearticlesr
dc.rights.licenseBY-NC-NDsr
dcterms.abstractPavlović, Slobodan J.; Protivitelьnыe složnosočinennыe predloženiя v serbskom яzыke HII - HV vekov; Suprotne naporednosložene rečenice u srpskom jeziku xii–xv veka;
dc.rights.holderИнститут за српски језик САНУsr
dc.citation.spage111
dc.citation.epage136
dc.citation.volume70
dc.identifier.doi10.2298/JFI1470111P
dc.type.versionpublishedVersionsr
dc.identifier.fulltexthttp://dais.sanu.ac.rs/bitstream/id/25866/pavlovic.jezik.12.15.veka.2014.pdf


Files in this item

Thumbnail

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record