Супротне напоредносложене реченице у српском језику xii–xv века
Противительные сложносочиненные предложения в сербском языке ХII - ХV веков
Article (Published version)
Metadata
Show full item recordAbstract
У раду се разматрају адверзативни реченични односи у старосрпској писмености настајалој у периоду од ХП до ХУ века. У складу с рецентним типолошким студијама адверзативност се рашчлањује на 1)
опозитну супротност, коју карактерише директна сучељеност реченичних антинома, 2) корективну супротност, у чијој је основи или директно конфронтирање прве клаузе с негираним предикатом и друге клаузе
с афирмативним предикатом, или индиректно опонирање претпостављене ситуације (ишчитане из прве клаузе с негираним предикатом) и
ситуације исказане другом клаузом, и 3) контраочекивану супротност,
одређену индиректним контрастирањем очекиване претпоставке (имплициране једном клаузом) и неочекиване консеквенце (изречене другом клаузом).
В настоящей работе рассматриваются противительные отношения на
уровне сложносочиненного предложения на материале древнесербской
письменности ХП-ХУ веков. Общим (инвариантным) значением категории адверсативности на этом уровне является сопоставление ситуаций
выражаемых клаузами. Соотношение между двумя сравниваемыми ситуациями может быть различным по типу конфликта. Согласно типологическим описаниям рассматриваются три типа противительности: 1)
оппозитивная противительность, где непосредственно сравниваются две
различные ситуации с помощью лексических (языковых и контекстуальных антонимов) и грамматических средств (Я работаю, а ты спишь), 2) корригирующая противительность, в которой для говорящего важно подчеркнуть несоответствие между первой отрицаемой и второй бесспорной
ситуацией (Олег ездил не в Москву, а в Одессу) и 3) неожидаемая противительность, подчеркивающая контраст между недостаточным или отвергаемым основанием и неадекватным следствием (Я окликнул его, но он
не оглян...улся).
Keywords:
старосрпска синтакса / древнесербский синтаксис / Old Serbian syntax / опозитна адверзативност / корективна адверзативност / контраочекивана адверзативност / oппозитивная противительность / корригирующая противительность / неожидаемая противительность / oppositional adversativeness / corrective adversativeness / counter-expected adversativenessSource:
Јужнословенски филолог, 2014, 70, 111-136Publisher:
- Београд : Институт за српски језик САНУ
- Београд : Српска академија наука и уметности
Funding / projects:
- History of Serbian Language (RS-178001)
Collections
Institution/Community
Институт за српски језик САНУ / Institute for the Serbian Language of SASATY - JOUR AU - Павловић, Слободан J. PY - 2014 UR - https://dais.sanu.ac.rs/123456789/6411 AB - У раду се разматрају адверзативни реченични односи у старосрпској писмености настајалој у периоду од ХП до ХУ века. У складу с рецентним типолошким студијама адверзативност се рашчлањује на 1) опозитну супротност, коју карактерише директна сучељеност реченичних антинома, 2) корективну супротност, у чијој је основи или директно конфронтирање прве клаузе с негираним предикатом и друге клаузе с афирмативним предикатом, или индиректно опонирање претпостављене ситуације (ишчитане из прве клаузе с негираним предикатом) и ситуације исказане другом клаузом, и 3) контраочекивану супротност, одређену индиректним контрастирањем очекиване претпоставке (имплициране једном клаузом) и неочекиване консеквенце (изречене другом клаузом). AB - В настоящей работе рассматриваются противительные отношения на уровне сложносочиненного предложения на материале древнесербской письменности ХП-ХУ веков. Общим (инвариантным) значением категории адверсативности на этом уровне является сопоставление ситуаций выражаемых клаузами. Соотношение между двумя сравниваемыми ситуациями может быть различным по типу конфликта. Согласно типологическим описаниям рассматриваются три типа противительности: 1) оппозитивная противительность, где непосредственно сравниваются две различные ситуации с помощью лексических (языковых и контекстуальных антонимов) и грамматических средств (Я работаю, а ты спишь), 2) корригирующая противительность, в которой для говорящего важно подчеркнуть несоответствие между первой отрицаемой и второй бесспорной ситуацией (Олег ездил не в Москву, а в Одессу) и 3) неожидаемая противительность, подчеркивающая контраст между недостаточным или отвергаемым основанием и неадекватным следствием (Я окликнул его, но он не оглянулся). PB - Београд : Институт за српски језик САНУ PB - Београд : Српска академија наука и уметности T2 - Јужнословенски филолог T1 - Супротне напоредносложене реченице у српском језику xii–xv века T1 - Противительные сложносочиненные предложения в сербском языке ХII - ХV веков SP - 111 EP - 136 VL - 70 DO - 10.2298/JFI1470111P UR - https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_6411 ER -
@article{ author = "Павловић, Слободан J.", year = "2014", abstract = "У раду се разматрају адверзативни реченични односи у старосрпској писмености настајалој у периоду од ХП до ХУ века. У складу с рецентним типолошким студијама адверзативност се рашчлањује на 1) опозитну супротност, коју карактерише директна сучељеност реченичних антинома, 2) корективну супротност, у чијој је основи или директно конфронтирање прве клаузе с негираним предикатом и друге клаузе с афирмативним предикатом, или индиректно опонирање претпостављене ситуације (ишчитане из прве клаузе с негираним предикатом) и ситуације исказане другом клаузом, и 3) контраочекивану супротност, одређену индиректним контрастирањем очекиване претпоставке (имплициране једном клаузом) и неочекиване консеквенце (изречене другом клаузом)., В настоящей работе рассматриваются противительные отношения на уровне сложносочиненного предложения на материале древнесербской письменности ХП-ХУ веков. Общим (инвариантным) значением категории адверсативности на этом уровне является сопоставление ситуаций выражаемых клаузами. Соотношение между двумя сравниваемыми ситуациями может быть различным по типу конфликта. Согласно типологическим описаниям рассматриваются три типа противительности: 1) оппозитивная противительность, где непосредственно сравниваются две различные ситуации с помощью лексических (языковых и контекстуальных антонимов) и грамматических средств (Я работаю, а ты спишь), 2) корригирующая противительность, в которой для говорящего важно подчеркнуть несоответствие между первой отрицаемой и второй бесспорной ситуацией (Олег ездил не в Москву, а в Одессу) и 3) неожидаемая противительность, подчеркивающая контраст между недостаточным или отвергаемым основанием и неадекватным следствием (Я окликнул его, но он не оглянулся).", publisher = "Београд : Институт за српски језик САНУ, Београд : Српска академија наука и уметности", journal = "Јужнословенски филолог", title = "Супротне напоредносложене реченице у српском језику xii–xv века, Противительные сложносочиненные предложения в сербском языке ХII - ХV веков", pages = "111-136", volume = "70", doi = "10.2298/JFI1470111P", url = "https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_6411" }
Павловић, С. J.. (2014). Супротне напоредносложене реченице у српском језику xii–xv века. in Јужнословенски филолог Београд : Институт за српски језик САНУ., 70, 111-136. https://doi.org/10.2298/JFI1470111P https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_6411
Павловић СJ. Супротне напоредносложене реченице у српском језику xii–xv века. in Јужнословенски филолог. 2014;70:111-136. doi:10.2298/JFI1470111P https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_6411 .
Павловић, Слободан J., "Супротне напоредносложене реченице у српском језику xii–xv века" in Јужнословенски филолог, 70 (2014):111-136, https://doi.org/10.2298/JFI1470111P ., https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_6411 .