DAIS - Digital Archive of the Serbian Academy of Sciences and Arts
    • English
    • Српски
    • Српски (Serbia)
  • English 
    • English
    • Serbian (Cyrillic)
    • Serbian (Latin)
  • Login
View Item 
  •   DAIS
  • Институт за српски језик САНУ / Institute for the Serbian Language of SASA
  • Јужнословенски филолог / Južnoslovenski filolog
  • View Item
  •   DAIS
  • Институт за српски језик САНУ / Institute for the Serbian Language of SASA
  • Јужнословенски филолог / Južnoslovenski filolog
  • View Item
JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.

Асиндетске реченице у руском језику и њихови српскохрватски еквиваленти

Бессоюзные предложения в русском языке и их сербскохорватские эквиваленты

Thumbnail
1987
stankovic.asindetske.1987.pdf (1.054Mb)
Authors
Станковић, Богољуб
Article (Published version)
,
Институт за српски језик САНУ
Metadata
Show full item record
Abstract
Сначала даются основные характеристики трех подходов к бессоюзным предложениям в русской грамматической науке, а потом на конкретном материале показаны своеобразие бессоюзних предложений и их отличия от союзных в сербскохорватском языке и целесообразность рассматривать их как особый тип сложных предложений. В центральной (второй) части статьи рассмотрены русские бессоюзные предложения и их сербскохорватские эквиваленты со значениями: условным, временным, уступительным, целевым, следствия и результата, обоснования. Русским бессоюзным предложениям с упомянутыми значениями соответствуют в сербскохорватском как бессоюзные, так и суюзные предложения. Сопоставительный анализ показал, что в русском языке имеется значительно больше структурных видов бессоюзных предложений, чем в сербскохорватском. Все-таки бессоюзные предложения и в системе сербскохорватского языка имеют значительное место. Некоторые типы предложений, особенно со значением обоснования и уступительным, имеют такую ж...е употребительность как и в русском языке. В заключение сделан вывод о целесообразности сопоставительного описания бессоюзных предложений не в рамках паратаксиса и гипотаксиса, а отдельно, но при этом нельзя забывать о соотношениях между бессоюзными и союзными предложениями.

Source:
Јужнословенски филолог, 1987, 43, 65-82
Publisher:
  • Београд : Институт за српскохрватски језик

ISSN: 0350–185x

[ Google Scholar ]
Handle
https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_5900
URI
https://dais.sanu.ac.rs/123456789/5900
Collections
  • Јужнословенски филолог / Južnoslovenski filolog
Institution/Community
Институт за српски језик САНУ / Institute for the Serbian Language of SASA
TY  - JOUR
AU  - Станковић, Богољуб
PY  - 1987
UR  - https://dais.sanu.ac.rs/123456789/5900
AB  - Сначала даются основные характеристики трех подходов к бессоюзным предложениям в русской грамматической науке, а потом на конкретном материале показаны своеобразие бессоюзних предложений и
их отличия от союзных в сербскохорватском языке и целесообразность
рассматривать их как особый тип сложных предложений.
В центральной (второй) части статьи рассмотрены русские бессоюзные предложения и их сербскохорватские эквиваленты со значениями:
условным, временным, уступительным, целевым, следствия и результата, обоснования. Русским бессоюзным предложениям с упомянутыми
значениями соответствуют в сербскохорватском как бессоюзные, так и
суюзные предложения.
Сопоставительный анализ показал, что в русском языке имеется
значительно больше структурных видов бессоюзных предложений, чем
в сербскохорватском. Все-таки бессоюзные предложения и в системе
сербскохорватского языка имеют значительное место. Некоторые типы
предложений, особенно со значением обоснования и уступительным,
имеют такую же употребительность как и в русском языке.
В заключение сделан вывод о целесообразности сопоставительного
описания бессоюзных предложений не в рамках паратаксиса и гипотаксиса, а отдельно, но при этом нельзя забывать о соотношениях между
бессоюзными и союзными предложениями.
PB  - Београд : Институт за српскохрватски језик
T2  - Јужнословенски филолог
T1  - Асиндетске реченице у руском језику и њихови српскохрватски еквиваленти
T1  - Бессоюзные предложения в русском языке и их сербскохорватские эквиваленты
SP  - 65
EP  - 82
VL  - 43
UR  - https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_5900
ER  - 
@article{
author = "Станковић, Богољуб",
year = "1987",
abstract = "Сначала даются основные характеристики трех подходов к бессоюзным предложениям в русской грамматической науке, а потом на конкретном материале показаны своеобразие бессоюзних предложений и
их отличия от союзных в сербскохорватском языке и целесообразность
рассматривать их как особый тип сложных предложений.
В центральной (второй) части статьи рассмотрены русские бессоюзные предложения и их сербскохорватские эквиваленты со значениями:
условным, временным, уступительным, целевым, следствия и результата, обоснования. Русским бессоюзным предложениям с упомянутыми
значениями соответствуют в сербскохорватском как бессоюзные, так и
суюзные предложения.
Сопоставительный анализ показал, что в русском языке имеется
значительно больше структурных видов бессоюзных предложений, чем
в сербскохорватском. Все-таки бессоюзные предложения и в системе
сербскохорватского языка имеют значительное место. Некоторые типы
предложений, особенно со значением обоснования и уступительным,
имеют такую же употребительность как и в русском языке.
В заключение сделан вывод о целесообразности сопоставительного
описания бессоюзных предложений не в рамках паратаксиса и гипотаксиса, а отдельно, но при этом нельзя забывать о соотношениях между
бессоюзными и союзными предложениями.",
publisher = "Београд : Институт за српскохрватски језик",
journal = "Јужнословенски филолог",
title = "Асиндетске реченице у руском језику и њихови српскохрватски еквиваленти, Бессоюзные предложения в русском языке и их сербскохорватские эквиваленты",
pages = "65-82",
volume = "43",
url = "https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_5900"
}
Станковић, Б.. (1987). Асиндетске реченице у руском језику и њихови српскохрватски еквиваленти. in Јужнословенски филолог
Београд : Институт за српскохрватски језик., 43, 65-82.
https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_5900
Станковић Б. Асиндетске реченице у руском језику и њихови српскохрватски еквиваленти. in Јужнословенски филолог. 1987;43:65-82.
https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_5900 .
Станковић, Богољуб, "Асиндетске реченице у руском језику и њихови српскохрватски еквиваленти" in Јужнословенски филолог, 43 (1987):65-82,
https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_5900 .

DSpace software copyright © 2002-2015  DuraSpace
About DAIS - Digital Archive of the Serbian Academy of Sciences and Arts | Send Feedback

CoreTrustSealre3dataOpenAIRERCUB
 

 

All of DSpaceInstitutions/communitiesAuthorsTitlesSubjectsThis institutionAuthorsTitlesSubjects

Statistics

View Usage Statistics

DSpace software copyright © 2002-2015  DuraSpace
About DAIS - Digital Archive of the Serbian Academy of Sciences and Arts | Send Feedback

CoreTrustSealre3dataOpenAIRERCUB