Асиндетске реченице у руском језику и њихови српскохрватски еквиваленти
Бессоюзные предложения в русском языке и их сербскохорватские эквиваленты
Article (Published version)
Metadata
Show full item recordAbstract
Сначала даются основные характеристики трех подходов к бессоюзным предложениям в русской грамматической науке, а потом на конкретном материале показаны своеобразие бессоюзних предложений и
их отличия от союзных в сербскохорватском языке и целесообразность
рассматривать их как особый тип сложных предложений.
В центральной (второй) части статьи рассмотрены русские бессоюзные предложения и их сербскохорватские эквиваленты со значениями:
условным, временным, уступительным, целевым, следствия и результата, обоснования. Русским бессоюзным предложениям с упомянутыми
значениями соответствуют в сербскохорватском как бессоюзные, так и
суюзные предложения.
Сопоставительный анализ показал, что в русском языке имеется
значительно больше структурных видов бессоюзных предложений, чем
в сербскохорватском. Все-таки бессоюзные предложения и в системе
сербскохорватского языка имеют значительное место. Некоторые типы
предложений, особенно со значением обоснования и уступительным,
имеют такую ж...е употребительность как и в русском языке.
В заключение сделан вывод о целесообразности сопоставительного
описания бессоюзных предложений не в рамках паратаксиса и гипотаксиса, а отдельно, но при этом нельзя забывать о соотношениях между
бессоюзными и союзными предложениями.
Source:
Јужнословенски филолог, 1987, 43, 65-82Publisher:
- Београд : Институт за српскохрватски језик
Collections
Institution/Community
Институт за српски језик САНУ / Institute for the Serbian Language of SASATY - JOUR AU - Станковић, Богољуб PY - 1987 UR - https://dais.sanu.ac.rs/123456789/5900 AB - Сначала даются основные характеристики трех подходов к бессоюзным предложениям в русской грамматической науке, а потом на конкретном материале показаны своеобразие бессоюзних предложений и их отличия от союзных в сербскохорватском языке и целесообразность рассматривать их как особый тип сложных предложений. В центральной (второй) части статьи рассмотрены русские бессоюзные предложения и их сербскохорватские эквиваленты со значениями: условным, временным, уступительным, целевым, следствия и результата, обоснования. Русским бессоюзным предложениям с упомянутыми значениями соответствуют в сербскохорватском как бессоюзные, так и суюзные предложения. Сопоставительный анализ показал, что в русском языке имеется значительно больше структурных видов бессоюзных предложений, чем в сербскохорватском. Все-таки бессоюзные предложения и в системе сербскохорватского языка имеют значительное место. Некоторые типы предложений, особенно со значением обоснования и уступительным, имеют такую же употребительность как и в русском языке. В заключение сделан вывод о целесообразности сопоставительного описания бессоюзных предложений не в рамках паратаксиса и гипотаксиса, а отдельно, но при этом нельзя забывать о соотношениях между бессоюзными и союзными предложениями. PB - Београд : Институт за српскохрватски језик T2 - Јужнословенски филолог T1 - Асиндетске реченице у руском језику и њихови српскохрватски еквиваленти T1 - Бессоюзные предложения в русском языке и их сербскохорватские эквиваленты SP - 65 EP - 82 VL - 43 UR - https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_5900 ER -
@article{ author = "Станковић, Богољуб", year = "1987", abstract = "Сначала даются основные характеристики трех подходов к бессоюзным предложениям в русской грамматической науке, а потом на конкретном материале показаны своеобразие бессоюзних предложений и их отличия от союзных в сербскохорватском языке и целесообразность рассматривать их как особый тип сложных предложений. В центральной (второй) части статьи рассмотрены русские бессоюзные предложения и их сербскохорватские эквиваленты со значениями: условным, временным, уступительным, целевым, следствия и результата, обоснования. Русским бессоюзным предложениям с упомянутыми значениями соответствуют в сербскохорватском как бессоюзные, так и суюзные предложения. Сопоставительный анализ показал, что в русском языке имеется значительно больше структурных видов бессоюзных предложений, чем в сербскохорватском. Все-таки бессоюзные предложения и в системе сербскохорватского языка имеют значительное место. Некоторые типы предложений, особенно со значением обоснования и уступительным, имеют такую же употребительность как и в русском языке. В заключение сделан вывод о целесообразности сопоставительного описания бессоюзных предложений не в рамках паратаксиса и гипотаксиса, а отдельно, но при этом нельзя забывать о соотношениях между бессоюзными и союзными предложениями.", publisher = "Београд : Институт за српскохрватски језик", journal = "Јужнословенски филолог", title = "Асиндетске реченице у руском језику и њихови српскохрватски еквиваленти, Бессоюзные предложения в русском языке и их сербскохорватские эквиваленты", pages = "65-82", volume = "43", url = "https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_5900" }
Станковић, Б.. (1987). Асиндетске реченице у руском језику и њихови српскохрватски еквиваленти. in Јужнословенски филолог Београд : Институт за српскохрватски језик., 43, 65-82. https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_5900
Станковић Б. Асиндетске реченице у руском језику и њихови српскохрватски еквиваленти. in Јужнословенски филолог. 1987;43:65-82. https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_5900 .
Станковић, Богољуб, "Асиндетске реченице у руском језику и њихови српскохрватски еквиваленти" in Јужнословенски филолог, 43 (1987):65-82, https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_5900 .