Serbokroatische entsprechungen zu einem typ deutscher Komposita
О српскохрватским еквивалентима једном типу немачких сложеница
Article (Published version)
Metadata
Show full item recordAbstract
Ограничавајући се на оне именичке сложенице немачког језика чији
се почетни део остварује као глаголски елемент (Wartezimmer, Schreibma
chine и слична образовања), ауторка настоји да формулише принципе по
којима се оформљују њима одговарајућа српскохрватска лексичка образовања. У том циљу она уводи посебан метајезик (израђен по методу Х.
Е. Брекла) чија је улога да на врло сажет начин, а прецизно, разоткрије
основне значењске односе који се успостављају међу саставним деловима
Да ТИХ СЛОЖЕНИЦа.
-
Показује се да варијације у избору творбеног модела, које су својствене
српскохрватским еквивалентима, стоје у одређеној корелацији с различитошћу разоткривених односа.
Табеларни преглед уочене српскохрватске ситуације, који је приложен
на крају излагања, концизно резимира Главне резултате ауторкине анаЛИЗе.
Source:
Јужнословенски филолог, 1989, 35, 91-125Publisher:
- Београд : Институт за српскохрватски језик
Collections
TY - JOUR AU - Salden, Barbara PY - 1989 UR - http://dais.sanu.ac.rs/123456789/5898 AB - Ограничавајући се на оне именичке сложенице немачког језика чији се почетни део остварује као глаголски елемент (Wartezimmer, Schreibma chine и слична образовања), ауторка настоји да формулише принципе по којима се оформљују њима одговарајућа српскохрватска лексичка образовања. У том циљу она уводи посебан метајезик (израђен по методу Х. Е. Брекла) чија је улога да на врло сажет начин, а прецизно, разоткрије основне значењске односе који се успостављају међу саставним деловима Да ТИХ СЛОЖЕНИЦа. - Показује се да варијације у избору творбеног модела, које су својствене српскохрватским еквивалентима, стоје у одређеној корелацији с различитошћу разоткривених односа. Табеларни преглед уочене српскохрватске ситуације, који је приложен на крају излагања, концизно резимира Главне резултате ауторкине анаЛИЗе. PB - Београд : Институт за српскохрватски језик T2 - Јужнословенски филолог T1 - Serbokroatische entsprechungen zu einem typ deutscher Komposita T1 - О српскохрватским еквивалентима једном типу немачких сложеница SP - 91 EP - 125 VL - 35 ER -
@article{ author = "Salden, Barbara", year = "1989", url = "http://dais.sanu.ac.rs/123456789/5898", abstract = "Ограничавајући се на оне именичке сложенице немачког језика чији се почетни део остварује као глаголски елемент (Wartezimmer, Schreibma chine и слична образовања), ауторка настоји да формулише принципе по којима се оформљују њима одговарајућа српскохрватска лексичка образовања. У том циљу она уводи посебан метајезик (израђен по методу Х. Е. Брекла) чија је улога да на врло сажет начин, а прецизно, разоткрије основне значењске односе који се успостављају међу саставним деловима Да ТИХ СЛОЖЕНИЦа. - Показује се да варијације у избору творбеног модела, које су својствене српскохрватским еквивалентима, стоје у одређеној корелацији с различитошћу разоткривених односа. Табеларни преглед уочене српскохрватске ситуације, који је приложен на крају излагања, концизно резимира Главне резултате ауторкине анаЛИЗе.", publisher = "Београд : Институт за српскохрватски језик", journal = "Јужнословенски филолог", title = "Serbokroatische entsprechungen zu einem typ deutscher Komposita, О српскохрватским еквивалентима једном типу немачких сложеница", pages = "91-125", volume = "35" }
Salden B. Serbokroatische entsprechungen zu einem typ deutscher Komposita. Јужнословенски филолог. 1989;35:91-125
,& Salden, B. (1989). Serbokroatische entsprechungen zu einem typ deutscher Komposita. Јужнословенски филологБеоград : Институт за српскохрватски језик., 35, 91-125.
Salden Barbara, "Serbokroatische entsprechungen zu einem typ deutscher Komposita" 35 (1989):91-125