DAIS - Digital Archive of the Serbian Academy of Sciences and Arts
    • English
    • Српски
    • Српски (Serbia)
  • English 
    • English
    • Serbian (Cyrillic)
    • Serbian (Latin)
  • Login
View Item 
  •   DAIS
  • Институт за српски језик САНУ / Institute for the Serbian Language of SASA
  • Јужнословенски филолог / Južnoslovenski filolog
  • View Item
  •   DAIS
  • Институт за српски језик САНУ / Institute for the Serbian Language of SASA
  • Јужнословенски филолог / Južnoslovenski filolog
  • View Item
JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.

The Evolution of the Imperfect in Serbocroatian

O razvoju imperfekta u srpskohrvatskom

Thumbnail
1988
elson.imperfect.1988.pdf (1.108Mb)
Authors
Еlson, Маrk Ј.
Article (Published version)
,
Институт за српски језик САНУ
Metadata
Show full item record
Abstract
У овом се раду преиспитује настанак имперфекатског обличког форманта ија:/а: у оним глаголима стандардног српскохрватског који нису изведени помоћу суфикса (тресија:x || треса: х и сл.). Аутор сматра да је елеменат и у том обличком форманту потекао из старе јекавске верзије имперфекатског облика датих глагола (тресијех и сл.), којом су се, највероватније, служили и многи екавци. Она је имала ту предност над екавском верзијом са е: (тресе:х и сл.) или а; (печа:x и сл.) да је чинила могућим приказивање граматичког значења заједничког не само имперфекту и аористу, него и имперфекту и императиву. Међутим, јекавску форму имперфекта одликовала је својеврсна аномалија — иза и се није појављивало ја, што би иначе, с обзиром да претходи вокал, требало очекивати (уп. бија: х и сл.), него је. Аномалија је уклоњена тиме што је је замењено са ја, тако да се формант преобликовао у ија: и у том морфолошком виду почео употребљавати напоредо с екавским формантима е; и а; (тресија:x f трес...е:х и сл. ; пеција:x } печа:x и сл.). Накнадно је, међутим, однос између ија: и а: протумачен као однос из међу дуже и краће верзије истог обличког форманта, што је утицало на даљу судбину релације ија: је:. Пошто се, наиме, за ту релацију није нашла одговарајућа интерпретација, она је ликвидирана у корист оне претходно поменуте. Друкчије речено, алтернацију коју егземплификују облици као тресија: хј тресе:х и сл. заменила је алтернација коју егзем плификују облици као тресија:x / треса:x и сл.

Source:
Јужнословенски филолог, 1988, 44, 7-15
Publisher:
  • Београд : Институт за српскохрватски језик

ISSN: 0350–185x

[ Google Scholar ]
Handle
https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_5864
URI
https://dais.sanu.ac.rs/123456789/5864
Collections
  • Јужнословенски филолог / Južnoslovenski filolog
Institution/Community
Институт за српски језик САНУ / Institute for the Serbian Language of SASA
TY  - JOUR
AU  - Еlson, Маrk Ј.
PY  - 1988
UR  - https://dais.sanu.ac.rs/123456789/5864
AB  - У овом се раду преиспитује настанак имперфекатског обличког
форманта ија:/а: у оним глаголима стандардног српскохрватског који
нису изведени помоћу суфикса (тресија:x || треса: х и сл.). Аутор сматра
да је елеменат и у том обличком форманту потекао из старе јекавске
верзије имперфекатског облика датих глагола (тресијех и сл.), којом су
се, највероватније, служили и многи екавци. Она је имала ту предност
над екавском верзијом са е: (тресе:х и сл.) или а; (печа:x и сл.) да је
чинила могућим приказивање граматичког значења заједничког не само
имперфекту и аористу, него и имперфекту и императиву. Међутим,
јекавску форму имперфекта одликовала је својеврсна аномалија — иза и
се није појављивало ја, што би иначе, с обзиром да претходи вокал,
требало очекивати (уп. бија: х и сл.), него је. Аномалија је уклоњена
тиме што је је замењено са ја, тако да се формант преобликовао у ија:
и у том морфолошком виду почео употребљавати напоредо с екавским
формантима е; и а; (тресија:x f тресе:х и сл. ; пеција:x } печа:x и сл.).
Накнадно је, међутим, однос између ија: и а: протумачен као однос из
међу дуже и краће верзије истог обличког форманта, што је утицало
на даљу судбину релације ија: је:. Пошто се, наиме, за ту релацију није
нашла одговарајућа интерпретација, она је ликвидирана у корист оне
претходно поменуте. Друкчије речено, алтернацију коју егземплификују
облици као тресија: хј тресе:х и сл. заменила је алтернација коју егзем
плификују облици као тресија:x / треса:x и сл.
PB  - Београд : Институт за српскохрватски језик
T2  - Јужнословенски филолог
T1  - The Evolution of the Imperfect in Serbocroatian
T1  - O razvoju imperfekta u srpskohrvatskom
SP  - 7
EP  - 15
VL  - 44
UR  - https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_5864
ER  - 
@article{
author = "Еlson, Маrk Ј.",
year = "1988",
abstract = "У овом се раду преиспитује настанак имперфекатског обличког
форманта ија:/а: у оним глаголима стандардног српскохрватског који
нису изведени помоћу суфикса (тресија:x || треса: х и сл.). Аутор сматра
да је елеменат и у том обличком форманту потекао из старе јекавске
верзије имперфекатског облика датих глагола (тресијех и сл.), којом су
се, највероватније, служили и многи екавци. Она је имала ту предност
над екавском верзијом са е: (тресе:х и сл.) или а; (печа:x и сл.) да је
чинила могућим приказивање граматичког значења заједничког не само
имперфекту и аористу, него и имперфекту и императиву. Међутим,
јекавску форму имперфекта одликовала је својеврсна аномалија — иза и
се није појављивало ја, што би иначе, с обзиром да претходи вокал,
требало очекивати (уп. бија: х и сл.), него је. Аномалија је уклоњена
тиме што је је замењено са ја, тако да се формант преобликовао у ија:
и у том морфолошком виду почео употребљавати напоредо с екавским
формантима е; и а; (тресија:x f тресе:х и сл. ; пеција:x } печа:x и сл.).
Накнадно је, међутим, однос између ија: и а: протумачен као однос из
међу дуже и краће верзије истог обличког форманта, што је утицало
на даљу судбину релације ија: је:. Пошто се, наиме, за ту релацију није
нашла одговарајућа интерпретација, она је ликвидирана у корист оне
претходно поменуте. Друкчије речено, алтернацију коју егземплификују
облици као тресија: хј тресе:х и сл. заменила је алтернација коју егзем
плификују облици као тресија:x / треса:x и сл.",
publisher = "Београд : Институт за српскохрватски језик",
journal = "Јужнословенски филолог",
title = "The Evolution of the Imperfect in Serbocroatian, O razvoju imperfekta u srpskohrvatskom",
pages = "7-15",
volume = "44",
url = "https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_5864"
}
Еlson, М. Ј.. (1988). The Evolution of the Imperfect in Serbocroatian. in Јужнословенски филолог
Београд : Институт за српскохрватски језик., 44, 7-15.
https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_5864
Еlson МЈ. The Evolution of the Imperfect in Serbocroatian. in Јужнословенски филолог. 1988;44:7-15.
https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_5864 .
Еlson, Маrk Ј., "The Evolution of the Imperfect in Serbocroatian" in Јужнословенски филолог, 44 (1988):7-15,
https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_5864 .

DSpace software copyright © 2002-2015  DuraSpace
About DAIS - Digital Archive of the Serbian Academy of Sciences and Arts | Send Feedback

CoreTrustSealre3dataOpenAIRERCUB
 

 

All of DSpaceInstitutions/communitiesAuthorsTitlesSubjectsThis institutionAuthorsTitlesSubjects

Statistics

View Usage Statistics

DSpace software copyright © 2002-2015  DuraSpace
About DAIS - Digital Archive of the Serbian Academy of Sciences and Arts | Send Feedback

CoreTrustSealre3dataOpenAIRERCUB