О неким речима у преводу Новога завета
О некоторых словах в переводе нового завета
Article (Published version)
Metadata
Show full item recordAbstract
Автор излагает результаты извлечения всех существительных из
перевода Нового завета Вука Ст. Караджича и приводит слова, на
пример кађење, невјеровање, нештеђење, пошћење и др., не вошедшие
ни в круг лексики словаря „Српски рјечник" изд. 1852-го года, ни в
предисловие упомянутого перевода.
На материале из исторического словаря („Рјечник Југославенске
академије знаности и умјетности") показано, когда которое из при
веденных существительных употреблено впервые в сербских или
хорватских текстах.
Source:
Јужнословенски филолог, 1963, 26, 401-412Publisher:
- Београд : Институт за српскохрватски језик
Collections
TY - JOUR AU - Цвијић, Олга PY - 1963 UR - 0350–185x UR - http://dais.sanu.ac.rs/123456789/5467 AB - Автор излагает результаты извлечения всех существительных из перевода Нового завета Вука Ст. Караджича и приводит слова, на пример кађење, невјеровање, нештеђење, пошћење и др., не вошедшие ни в круг лексики словаря „Српски рјечник" изд. 1852-го года, ни в предисловие упомянутого перевода. На материале из исторического словаря („Рјечник Југославенске академије знаности и умјетности") показано, когда которое из при веденных существительных употреблено впервые в сербских или хорватских текстах. PB - Београд : Институт за српскохрватски језик T2 - Јужнословенски филолог T1 - О неким речима у преводу Новога завета T1 - О некоторых словах в переводе нового завета SP - 401 EP - 412 VL - 26 VL - 1-2 ER -
@article{ author = "Цвијић, Олга", year = "1963", url = "0350–185x, http://dais.sanu.ac.rs/123456789/5467", abstract = "Автор излагает результаты извлечения всех существительных из перевода Нового завета Вука Ст. Караджича и приводит слова, на пример кађење, невјеровање, нештеђење, пошћење и др., не вошедшие ни в круг лексики словаря „Српски рјечник" изд. 1852-го года, ни в предисловие упомянутого перевода. На материале из исторического словаря („Рјечник Југославенске академије знаности и умјетности") показано, когда которое из при веденных существительных употреблено впервые в сербских или хорватских текстах.", publisher = "Београд : Институт за српскохрватски језик", journal = "Јужнословенски филолог", title = "О неким речима у преводу Новога завета, О некоторых словах в переводе нового завета", pages = "401-412", volume = "26, 1-2" }
Цвијић О. О неким речима у преводу Новога завета. Јужнословенски филолог. 1963;26:401-412
,& Цвијић, О. (1963). О неким речима у преводу Новога завета. Јужнословенски филологБеоград : Институт за српскохрватски језик., 26, 401-412.
Цвијић Олга, "О неким речима у преводу Новога завета" 26 (1963):401-412