Српска граматика Стојана Новаковиćа као уџбеник српског језика за Русе
Сербская грамматика Стояна Новаковича как учебник сербского языка для Русских
Чланак у часопису (Објављена верзија)
Метаподаци
Приказ свих података о документуАпстракт
У Петрограду је 1890. године штампана Новаковићева Срnска граматика, у преводу А. Григорјева. Био је то, у ствари, први уџбеник модерног српског језика за Русе који је преводилац сачинио на основу Новаковићеве граматике. У овом раду пореди се Новакоћева граматика и тај уџбеник да би се процијенило колико је Григорјев успио у својој намјери.
Развитие славистики в России и проявление интереса русской официальной и культурной общественности к южным славянам в XIX веке привело к инициативе, связанной с изучением сербскаго языка в России. В 1890 году в Санкт-Петербурге опубликована Сербская граммапвика Стояна Новаковича в переводе А. Григорьева. Цель переводчика состояла в том, чтобы предложить русскому читателю учебник сербского языка. Учитывая этот аспект, переводчик отступил от подлинника. Текст грамматики он сократил, а в неко-торых случаях он вносил дополнения, согласно потребностям русского читателя. К тексту грамматики он прибавил небольшую хрестоматию, содержащую тексты, являющиеся образцом тогда современного сербского языка и иллюстрацией грамматического материала Гра_ммап2ики Новаковича. В конце книги имеется небольшой сербско-русский словарь. Следовательно, переводчик А. Григорьев способствовал созданию хорошего учебника сербского языка для русских. Благодаря ему многие будущие русские слависты опирались на надежные... основы сербского литературного языка, так как в течение последу-ющих десятилетий данный учебник был в России основнным информатором о сербском литературном языке.
Кључне речи:
Сројан Новаковић / Српска граматикаИзвор:
Славистика, 2004, 8, 63-67Издавач:
- Београд : Славистичко друштво Србије
TY - JOUR AU - Танасић, Срето PY - 2004 UR - https://dais.sanu.ac.rs/123456789/5056 AB - У Петрограду је 1890. године штампана Новаковићева Срnска граматика, у преводу А. Григорјева. Био је то, у ствари, први уџбеник модерног српског језика за Русе који је преводилац сачинио на основу Новаковићеве граматике. У овом раду пореди се Новакоћева граматика и тај уџбеник да би се процијенило колико је Григорјев успио у својој намјери. AB - Развитие славистики в России и проявление интереса русской официальной и культурной общественности к южным славянам в XIX веке привело к инициативе, связанной с изучением сербскаго языка в России. В 1890 году в Санкт-Петербурге опубликована Сербская граммапвика Стояна Новаковича в переводе А. Григорьева. Цель переводчика состояла в том, чтобы предложить русскому читателю учебник сербского языка. Учитывая этот аспект, переводчик отступил от подлинника. Текст грамматики он сократил, а в неко-торых случаях он вносил дополнения, согласно потребностям русского читателя. К тексту грамматики он прибавил небольшую хрестоматию, содержащую тексты, являющиеся образцом тогда современного сербского языка и иллюстрацией грамматического материала Гра_ммап2ики Новаковича. В конце книги имеется небольшой сербско-русский словарь. Следовательно, переводчик А. Григорьев способствовал созданию хорошего учебника сербского языка для русских. Благодаря ему многие будущие русские слависты опирались на надежные основы сербского литературного языка, так как в течение последу-ющих десятилетий данный учебник был в России основнным информатором о сербском литературном языке. PB - Београд : Славистичко друштво Србије T2 - Славистика T1 - Српска граматика Стојана Новаковиćа као уџбеник српског језика за Русе T1 - Сербская грамматика Стояна Новаковича как учебник сербского языка для Русских SP - 63 EP - 67 VL - 8 UR - https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_5056 ER -
@article{ author = "Танасић, Срето", year = "2004", abstract = "У Петрограду је 1890. године штампана Новаковићева Срnска граматика, у преводу А. Григорјева. Био је то, у ствари, први уџбеник модерног српског језика за Русе који је преводилац сачинио на основу Новаковићеве граматике. У овом раду пореди се Новакоћева граматика и тај уџбеник да би се процијенило колико је Григорјев успио у својој намјери., Развитие славистики в России и проявление интереса русской официальной и культурной общественности к южным славянам в XIX веке привело к инициативе, связанной с изучением сербскаго языка в России. В 1890 году в Санкт-Петербурге опубликована Сербская граммапвика Стояна Новаковича в переводе А. Григорьева. Цель переводчика состояла в том, чтобы предложить русскому читателю учебник сербского языка. Учитывая этот аспект, переводчик отступил от подлинника. Текст грамматики он сократил, а в неко-торых случаях он вносил дополнения, согласно потребностям русского читателя. К тексту грамматики он прибавил небольшую хрестоматию, содержащую тексты, являющиеся образцом тогда современного сербского языка и иллюстрацией грамматического материала Гра_ммап2ики Новаковича. В конце книги имеется небольшой сербско-русский словарь. Следовательно, переводчик А. Григорьев способствовал созданию хорошего учебника сербского языка для русских. Благодаря ему многие будущие русские слависты опирались на надежные основы сербского литературного языка, так как в течение последу-ющих десятилетий данный учебник был в России основнным информатором о сербском литературном языке.", publisher = "Београд : Славистичко друштво Србије", journal = "Славистика", title = "Српска граматика Стојана Новаковиćа као уџбеник српског језика за Русе, Сербская грамматика Стояна Новаковича как учебник сербского языка для Русских", pages = "63-67", volume = "8", url = "https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_5056" }
Танасић, С.. (2004). Српска граматика Стојана Новаковиćа као уџбеник српског језика за Русе. in Славистика Београд : Славистичко друштво Србије., 8, 63-67. https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_5056
Танасић С. Српска граматика Стојана Новаковиćа као уџбеник српског језика за Русе. in Славистика. 2004;8:63-67. https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_5056 .
Танасић, Срето, "Српска граматика Стојана Новаковиćа као уџбеник српског језика за Русе" in Славистика, 8 (2004):63-67, https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_5056 .