Digitalni arhiv izdanja SANU
    • English
    • Српски
    • Српски (Serbia)
  • Srpski (latinica) 
    • Engleski
    • Srpski (ćirilica)
    • Srpski (latinica)
  • Prijava
Pregled rada 
  •   DAIS
  • Институт за српски језик САНУ / Institute for the Serbian Language of SASA
  • Јужнословенски филолог / Južnoslovenski filolog
  • Pregled rada
  •   DAIS
  • Институт за српски језик САНУ / Institute for the Serbian Language of SASA
  • Јужнословенски филолог / Južnoslovenski filolog
  • Pregled rada
JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.

К изучению межъязыковой интерференции - на материале говоров Банатской Черной Горы

Прилог проучавању међујезичке интерференције - на примеру говора Банатске Црне Горе

Thumbnail
2013
3294.pdf (105.7Kb)
Autori
Симић, Зоран М.
Članak u časopisu (Objavljena verzija)
Metapodaci
Prikaz svih podataka o dokumentu
Apstrakt
S cel'ju uglublenija znanij o funkcionirovanii innovacionnyh javlenij i dopolnenija perečnja morfosintaksičeskih i sintaksičeskih osobennostej interferencionnogo balkanskogo analitičeskogo jazykovogo tipa, nabljudaemyh v serbskih periferijnyh govorah bilingval'nyh kontaktnyh zon, iz dialektnogo korpusa, sformirovannogo na osnove dannyh pereselenčeskogo govora Banatskoj Černoj gory v Rumynii, byli vydeleny i proanalizirovany tri fenomena. Pervyj ohvatyvaet innovacionnye processy v argumentno-predikativnyh strukturah, svjazannye so sposobom vyraženija argumentnyh značenij, v častnosti, reč' idet o mestoimennoj reprize logičeskogo sub''ekta, a takže prjamogo i kosvennogo ob''ektov pod sistemnym vlijaniem rumynskogo sintaksisa. Vtoroj i tretij fenomeny prinadležat oblasti sintaksisa glagol'nyh form i kasajutsja opredelennogo sposoba transpozicii vremennyh značenij pod vlijaniem upotreblenija rumynskih glagol'nyh form. Pri etom dannye transpozicii tesno svjazany s morfologičeskoj kategoriej... glagol'nogo vida i tendenciej nerazličenija aspektual'nyh značenij serbskih glagolov, osobenno kogda reč' idet o vtorom rassmatrivaemom javlenii - transpozicii perfektivnogo prezensa v buduščee vremja. Vyraženie predšestvovanija po otnošeniju k kakomulibo drugomu dejstviju v buduščem formoj osnovnogo buduščego vremeni v rumynskom jazyke privelo k upotrebleniju form futura I vmesto futura II i v issleduemom govore, čto predstavljaet soboj novoe javlenie, dobavlennoe k perečnju balkanskih analitičeskih innovacij v periferijnyh govorah.

Ovaj rad prilog je proučavanju inovacionih procesa u vidu balkanističko-analitičkih pojava uočenih u bilingvalnoj sredini. Na prikupljenoj dijalekatskoj građi iz iseljeničkog govora Banatske Crne Gore u Rumuniji izvršena je analiza triju fenomena registrovanih u ispitivanom govoru - pronominalne reduplikacije, vremenske transpozicije perfektivnog prezenta u budućnost i upotrebe futura I umesto futura II - u cilju upotpunjavanja spiska (morfo)sintaksičkih osobenosti interferencijskog, analitičkog tipa i u cilju produbljivanja znanja o njihovom funkcionisanju u srpskim perifernim govorima.
Ključne reči:
српски језик / сербский язык / Serbian language / дијалектологија / синтакса / интерференција / балканистичко-аналитички процеси / прономинална редупликација / транспозиција перфективног презента у будућност / футур I уместо футура II / Банатска Црна Гора / dialectology / syntax / interference / Balkan analytical processes / pronominal reduplication / transposition of the perfect present into the future / futur I instead of futur II / Banatska Crna Gora / диалектология / синтаксис / интерференция / балканские аналитические процессы / местоименная реприза / транспозиция перфективного презенса в формы будущего времени / футур I вместо футура II / Банатская Чернaя гора
Izvor:
Јужнословенски филолог, 2013, 69, 429-441
Projekti:
  • Dijalektološka istraživanja srpskog jezičkog prostora (RS-178020)

DOI: 10.2298/JFI1369429S

ISSN: 0350-185X

[ Google Scholar ]
URI
http://dais.sanu.ac.rs/123456789/3216
Kolekcije
  • Јужнословенски филолог / Južnoslovenski filolog
Institucija
Институт за српски језик САНУ / Institute for the Serbian Language of SASA

DSpace software copyright © 2002-2015  DuraSpace
O Digitalnom arhivu izdanja SANU (DAIS) | Pošaljite zapažanja

re3dataOpenAIRERCUB
 

 

Kompletan repozitorijumInstitucijeAutoriNasloviTemeOva institucijaAutoriNasloviTeme

Statistika

Pregled statistika

DSpace software copyright © 2002-2015  DuraSpace
O Digitalnom arhivu izdanja SANU (DAIS) | Pošaljite zapažanja

re3dataOpenAIRERCUB