DAIS - Digital Archive of the Serbian Academy of Sciences and Arts
    • English
    • Српски
    • Српски (Serbia)
  • English 
    • English
    • Serbian (Cyrillic)
    • Serbian (Latin)
  • Login
View Item 
  •   DAIS
  • Институт за српски језик САНУ / Institute for the Serbian Language of SASA
  • Јужнословенски филолог / Južnoslovenski filolog
  • View Item
  •   DAIS
  • Институт за српски језик САНУ / Institute for the Serbian Language of SASA
  • Јужнословенски филолог / Južnoslovenski filolog
  • View Item
JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.

From the noun (h)atar 'will, favour, mercy' to the adjective bezajtren 'careless'

Од именице (х)атар 'воља, наклоност, милост' до придева безајтрен 'необазрив'

Thumbnail
2009
3277.pdf (193.4Kb)
Authors
Петровић, Снежана
Article (Published version)
Metadata
Show full item record
Abstract
The paper analyzes different forms and meanings of the Turkish loan-word (h)atar 'will, favour, mercy' and its lexical family. It also emphasizes the use of the words analyzed in specific phraseological structures and the meanings derived from respective contexts. These are accompanied by parallels from other Balkan languages as well as their Turkish prototypes - whenever they are attested. The paper also offers an etymological explanation of the dialectal adjective bezajtren 'careless'.
U radu se daje analiza različitih oblika i značenja zabeleženih kod leksičke porodice turcizma (h)atar 'volja, naklonost, milost'. Posebno se tumače izrazi u kojima se ova reč javlja i navode paralele iz drugih balkanskih jezika i mogući turski frazeološki predlošci. Predlaže se etimološko tumačenje prideva bezajtren 'neobazriv'.
Keywords:
srpski jezik / turcizmi / etimologija / dijalekatska leksika / polukalkovi
Source:
Јужнословенски филолог, 2009, 65, 319-330
Funding / projects:
  • Etimološka istraživanja srpskog jezika i izrada Etimološkog rečnika srpskog jezika (RS-148004)

DOI: 10.2298/JFI0965319P

ISSN: 0350-185X

[ Google Scholar ]
Handle
https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_3199
URI
https://dais.sanu.ac.rs/123456789/3199
Collections
  • Јужнословенски филолог / Južnoslovenski filolog
  • ИСЈ САНУ - Општа колекција / General collection
Institution/Community
Институт за српски језик САНУ / Institute for the Serbian Language of SASA
TY  - JOUR
AU  - Петровић, Снежана
PY  - 2009
UR  - https://dais.sanu.ac.rs/123456789/3199
AB  - The paper analyzes different forms and meanings of the Turkish loan-word (h)atar 'will, favour, mercy' and its lexical family. It also emphasizes the use of the words analyzed in specific phraseological structures and the meanings derived from respective contexts. These are accompanied by parallels from other Balkan languages as well as their Turkish prototypes - whenever they are attested. The paper also offers an etymological explanation of the dialectal adjective bezajtren 'careless'.
AB  - U radu se daje analiza različitih oblika i značenja zabeleženih kod leksičke porodice turcizma (h)atar 'volja, naklonost, milost'. Posebno se tumače izrazi u kojima se ova reč javlja i navode paralele iz drugih balkanskih jezika i mogući turski frazeološki predlošci. Predlaže se etimološko tumačenje prideva bezajtren 'neobazriv'.
T2  - Јужнословенски филолог
T1  - From the noun (h)atar 'will, favour, mercy' to the adjective bezajtren 'careless'
T1  - Од именице (х)атар 'воља, наклоност, милост' до придева безајтрен 'необазрив'
SP  - 319
EP  - 330
IS  - 65
DO  - 10.2298/JFI0965319P
UR  - https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_3199
ER  - 
@article{
author = "Петровић, Снежана",
year = "2009",
abstract = "The paper analyzes different forms and meanings of the Turkish loan-word (h)atar 'will, favour, mercy' and its lexical family. It also emphasizes the use of the words analyzed in specific phraseological structures and the meanings derived from respective contexts. These are accompanied by parallels from other Balkan languages as well as their Turkish prototypes - whenever they are attested. The paper also offers an etymological explanation of the dialectal adjective bezajtren 'careless'., U radu se daje analiza različitih oblika i značenja zabeleženih kod leksičke porodice turcizma (h)atar 'volja, naklonost, milost'. Posebno se tumače izrazi u kojima se ova reč javlja i navode paralele iz drugih balkanskih jezika i mogući turski frazeološki predlošci. Predlaže se etimološko tumačenje prideva bezajtren 'neobazriv'.",
journal = "Јужнословенски филолог",
title = "From the noun (h)atar 'will, favour, mercy' to the adjective bezajtren 'careless', Од именице (х)атар 'воља, наклоност, милост' до придева безајтрен 'необазрив'",
pages = "319-330",
number = "65",
doi = "10.2298/JFI0965319P",
url = "https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_3199"
}
Петровић, С.. (2009). From the noun (h)atar 'will, favour, mercy' to the adjective bezajtren 'careless'. in Јужнословенски филолог(65), 319-330.
https://doi.org/10.2298/JFI0965319P
https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_3199
Петровић С. From the noun (h)atar 'will, favour, mercy' to the adjective bezajtren 'careless'. in Јужнословенски филолог. 2009;(65):319-330.
doi:10.2298/JFI0965319P
https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_3199 .
Петровић, Снежана, "From the noun (h)atar 'will, favour, mercy' to the adjective bezajtren 'careless'" in Јужнословенски филолог, no. 65 (2009):319-330,
https://doi.org/10.2298/JFI0965319P .,
https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_3199 .

DSpace software copyright © 2002-2015  DuraSpace
About DAIS - Digital Archive of the Serbian Academy of Sciences and Arts | Send Feedback

re3dataOpenAIRERCUB
 

 

All of DSpaceInstitutions/communitiesAuthorsTitlesSubjectsThis institutionAuthorsTitlesSubjects

Statistics

View Usage Statistics

DSpace software copyright © 2002-2015  DuraSpace
About DAIS - Digital Archive of the Serbian Academy of Sciences and Arts | Send Feedback

re3dataOpenAIRERCUB