DAIS - Digital Archive of the Serbian Academy of Sciences and Arts
    • English
    • Српски
    • Српски (Serbia)
  • English 
    • English
    • Serbian (Cyrillic)
    • Serbian (Latin)
  • Login
View Item 
  •   DAIS
  • Институт за српски језик САНУ / Institute for the Serbian Language of SASA
  • Јужнословенски филолог / Južnoslovenski filolog
  • View Item
  •   DAIS
  • Институт за српски језик САНУ / Institute for the Serbian Language of SASA
  • Јужнословенски филолог / Južnoslovenski filolog
  • View Item
JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.

A few words of delight

Неколико нежних речи

Thumbnail
2005
3255.pdf (132.1Kb)
Authors
Hamp, Eric P.
Article (Published version)
Metadata
Show full item record
Abstract
Lith. lokšniis "tender, etc" is traced back, by way of dissimilation, to *losk-snii-, derived with the adjectival suffix -snii-, productive in Baltic, from the I.-E. stem of Slavic laska, Lat. lasc-tvus, etc. In the second part of the paper the autor pleads for distinguishing, in Slavic between tgg'' "peace" = OLith. mieras, Latv. miers Balto-Slavic *mei-ro "pleasure, leisure", akin to *mei-lo- "agreeable, kind", and tlg'' "κόσμος" *"binding, linkage", to I.-E. *mei- "bind, link" in Skt. mitra- "friend" Avest. miθra- "contract", etc.
Litavski pridev lokšnus "osetljiv, nežan" autor svodi putem disimilacije na praoblik *losk-snu-, izveden pridevskim sufiksom -snu-, produktivnim u baltskom, od osnove slov, reči laska "ljubav", srodne sa lat. lascivus "veseo, obestan". U drugom delu članka zalaže se za razlikovanje dvaju slovenskih homonima min, jednog u značenju "mir" = lit. mieras, let. miers od baltosl. *mei-ro- "uživanje, dokolica", srodnog sa *mei-lo-"prijatan mio", i drugog gtg'' "κόσμος" *'veza, cnoj', od ie. *mei- "povezivati spajati" u stind. mitra- "prijatelj", avest. miθra- "ugovor" itd.
Keywords:
etymology / Baltic / Slavic / indo-European
Source:
Јужнословенски филолог, 2005, 61, 11-14

DOI: 10.2298/JFI0561011H

ISSN: 0350-185X

[ Google Scholar ]
Handle
https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_3177
URI
https://dais.sanu.ac.rs/123456789/3177
Collections
  • Јужнословенски филолог / Južnoslovenski filolog
Institution/Community
Институт за српски језик САНУ / Institute for the Serbian Language of SASA
TY  - JOUR
AU  - Hamp, Eric P.
PY  - 2005
UR  - https://dais.sanu.ac.rs/123456789/3177
AB  - Lith. lokšniis "tender, etc" is traced back, by way of dissimilation, to *losk-snii-, derived with the adjectival suffix -snii-, productive in Baltic, from the I.-E. stem of Slavic laska, Lat. lasc-tvus, etc. In the second part of the paper the autor pleads for distinguishing, in Slavic between tgg'' "peace" = OLith. mieras, Latv. miers   Balto-Slavic *mei-ro "pleasure, leisure", akin to *mei-lo- "agreeable, kind", and tlg'' "κόσμος"   *"binding, linkage", to I.-E. *mei- "bind, link" in Skt. mitra- "friend" Avest. miθra- "contract", etc.
AB  - Litavski pridev lokšnus "osetljiv, nežan" autor svodi putem disimilacije na praoblik *losk-snu-, izveden pridevskim sufiksom -snu-, produktivnim u baltskom, od osnove slov, reči laska "ljubav", srodne sa lat. lascivus "veseo, obestan". U drugom delu članka zalaže se za razlikovanje dvaju slovenskih homonima min, jednog u značenju "mir" = lit. mieras, let. miers od baltosl. *mei-ro- "uživanje, dokolica", srodnog sa *mei-lo-"prijatan mio", i drugog gtg'' "κόσμος"   *'veza, cnoj', od ie. *mei- "povezivati spajati" u stind. mitra- "prijatelj", avest. miθra- "ugovor" itd.
T2  - Јужнословенски филолог
T1  - A few words of delight
T1  - Неколико нежних речи
SP  - 11
EP  - 14
IS  - 61
DO  - 10.2298/JFI0561011H
UR  - https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_3177
ER  - 
@article{
author = "Hamp, Eric P.",
year = "2005",
abstract = "Lith. lokšniis "tender, etc" is traced back, by way of dissimilation, to *losk-snii-, derived with the adjectival suffix -snii-, productive in Baltic, from the I.-E. stem of Slavic laska, Lat. lasc-tvus, etc. In the second part of the paper the autor pleads for distinguishing, in Slavic between tgg'' "peace" = OLith. mieras, Latv. miers   Balto-Slavic *mei-ro "pleasure, leisure", akin to *mei-lo- "agreeable, kind", and tlg'' "κόσμος"   *"binding, linkage", to I.-E. *mei- "bind, link" in Skt. mitra- "friend" Avest. miθra- "contract", etc., Litavski pridev lokšnus "osetljiv, nežan" autor svodi putem disimilacije na praoblik *losk-snu-, izveden pridevskim sufiksom -snu-, produktivnim u baltskom, od osnove slov, reči laska "ljubav", srodne sa lat. lascivus "veseo, obestan". U drugom delu članka zalaže se za razlikovanje dvaju slovenskih homonima min, jednog u značenju "mir" = lit. mieras, let. miers od baltosl. *mei-ro- "uživanje, dokolica", srodnog sa *mei-lo-"prijatan mio", i drugog gtg'' "κόσμος"   *'veza, cnoj', od ie. *mei- "povezivati spajati" u stind. mitra- "prijatelj", avest. miθra- "ugovor" itd.",
journal = "Јужнословенски филолог",
title = "A few words of delight, Неколико нежних речи",
pages = "11-14",
number = "61",
doi = "10.2298/JFI0561011H",
url = "https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_3177"
}
Hamp, E. P.. (2005). A few words of delight. in Јужнословенски филолог(61), 11-14.
https://doi.org/10.2298/JFI0561011H
https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_3177
Hamp EP. A few words of delight. in Јужнословенски филолог. 2005;(61):11-14.
doi:10.2298/JFI0561011H
https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_3177 .
Hamp, Eric P., "A few words of delight" in Јужнословенски филолог, no. 61 (2005):11-14,
https://doi.org/10.2298/JFI0561011H .,
https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_3177 .

DSpace software copyright © 2002-2015  DuraSpace
About DAIS - Digital Archive of the Serbian Academy of Sciences and Arts | Send Feedback

CoreTrustSealre3dataOpenAIRERCUB
 

 

All of DSpaceInstitutions/communitiesAuthorsTitlesSubjectsThis institutionAuthorsTitlesSubjects

Statistics

View Usage Statistics

DSpace software copyright © 2002-2015  DuraSpace
About DAIS - Digital Archive of the Serbian Academy of Sciences and Arts | Send Feedback

CoreTrustSealre3dataOpenAIRERCUB