A few words of delight
Неколико нежних речи
Abstract
Lith. lokšniis "tender, etc" is traced back, by way of dissimilation, to *losk-snii-, derived with the adjectival suffix -snii-, productive in Baltic, from the I.-E. stem of Slavic laska, Lat. lasc-tvus, etc. In the second part of the paper the autor pleads for distinguishing, in Slavic between tgg'' "peace" = OLith. mieras, Latv. miers Balto-Slavic *mei-ro "pleasure, leisure", akin to *mei-lo- "agreeable, kind", and tlg'' "κόσμος" *"binding, linkage", to I.-E. *mei- "bind, link" in Skt. mitra- "friend" Avest. miθra- "contract", etc.
Litavski pridev lokšnus "osetljiv, nežan" autor svodi putem disimilacije na praoblik *losk-snu-, izveden pridevskim sufiksom -snu-, produktivnim u baltskom, od osnove slov, reči laska "ljubav", srodne sa lat. lascivus "veseo, obestan". U drugom delu članka zalaže se za razlikovanje dvaju slovenskih homonima min, jednog u značenju "mir" = lit. mieras, let. miers od baltosl. *mei-ro- "uživanje, dokolica", srodnog sa *mei-lo-"prijatan mio", i drugog gtg'' "κόσμος" *'veza, cnoj', od ie. *mei- "povezivati spajati" u stind. mitra- "prijatelj", avest. miθra- "ugovor" itd.
Keywords:
etymology / Baltic / Slavic / indo-EuropeanSource:
Јужнословенски филолог, 2005, 61, 11-14Collections
Institution/Community
Институт за српски језик САНУ / Institute for the Serbian Language of SASATY - JOUR AU - Hamp, Eric P. PY - 2005 UR - https://dais.sanu.ac.rs/123456789/3177 AB - Lith. lokšniis "tender, etc" is traced back, by way of dissimilation, to *losk-snii-, derived with the adjectival suffix -snii-, productive in Baltic, from the I.-E. stem of Slavic laska, Lat. lasc-tvus, etc. In the second part of the paper the autor pleads for distinguishing, in Slavic between tgg'' "peace" = OLith. mieras, Latv. miers Balto-Slavic *mei-ro "pleasure, leisure", akin to *mei-lo- "agreeable, kind", and tlg'' "κόσμος" *"binding, linkage", to I.-E. *mei- "bind, link" in Skt. mitra- "friend" Avest. miθra- "contract", etc. AB - Litavski pridev lokšnus "osetljiv, nežan" autor svodi putem disimilacije na praoblik *losk-snu-, izveden pridevskim sufiksom -snu-, produktivnim u baltskom, od osnove slov, reči laska "ljubav", srodne sa lat. lascivus "veseo, obestan". U drugom delu članka zalaže se za razlikovanje dvaju slovenskih homonima min, jednog u značenju "mir" = lit. mieras, let. miers od baltosl. *mei-ro- "uživanje, dokolica", srodnog sa *mei-lo-"prijatan mio", i drugog gtg'' "κόσμος" *'veza, cnoj', od ie. *mei- "povezivati spajati" u stind. mitra- "prijatelj", avest. miθra- "ugovor" itd. T2 - Јужнословенски филолог T1 - A few words of delight T1 - Неколико нежних речи SP - 11 EP - 14 IS - 61 DO - 10.2298/JFI0561011H UR - https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_3177 ER -
@article{ author = "Hamp, Eric P.", year = "2005", abstract = "Lith. lokšniis "tender, etc" is traced back, by way of dissimilation, to *losk-snii-, derived with the adjectival suffix -snii-, productive in Baltic, from the I.-E. stem of Slavic laska, Lat. lasc-tvus, etc. In the second part of the paper the autor pleads for distinguishing, in Slavic between tgg'' "peace" = OLith. mieras, Latv. miers Balto-Slavic *mei-ro "pleasure, leisure", akin to *mei-lo- "agreeable, kind", and tlg'' "κόσμος" *"binding, linkage", to I.-E. *mei- "bind, link" in Skt. mitra- "friend" Avest. miθra- "contract", etc., Litavski pridev lokšnus "osetljiv, nežan" autor svodi putem disimilacije na praoblik *losk-snu-, izveden pridevskim sufiksom -snu-, produktivnim u baltskom, od osnove slov, reči laska "ljubav", srodne sa lat. lascivus "veseo, obestan". U drugom delu članka zalaže se za razlikovanje dvaju slovenskih homonima min, jednog u značenju "mir" = lit. mieras, let. miers od baltosl. *mei-ro- "uživanje, dokolica", srodnog sa *mei-lo-"prijatan mio", i drugog gtg'' "κόσμος" *'veza, cnoj', od ie. *mei- "povezivati spajati" u stind. mitra- "prijatelj", avest. miθra- "ugovor" itd.", journal = "Јужнословенски филолог", title = "A few words of delight, Неколико нежних речи", pages = "11-14", number = "61", doi = "10.2298/JFI0561011H", url = "https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_3177" }
Hamp, E. P.. (2005). A few words of delight. in Јужнословенски филолог(61), 11-14. https://doi.org/10.2298/JFI0561011H https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_3177
Hamp EP. A few words of delight. in Јужнословенски филолог. 2005;(61):11-14. doi:10.2298/JFI0561011H https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_3177 .
Hamp, Eric P., "A few words of delight" in Јужнословенски филолог, no. 61 (2005):11-14, https://doi.org/10.2298/JFI0561011H ., https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_3177 .