DAIS - Digital Archive of the Serbian Academy of Sciences and Arts
    • English
    • Српски
    • Српски (Serbia)
  • English 
    • English
    • Serbian (Cyrilic)
    • Serbian (Latin)
  • Login
View Item 
  •   DAIS
  • Институт за српски језик САНУ / Institute for the Serbian Language of SASA
  • Јужнословенски филолог / Južnoslovenski filolog
  • View Item
  •   DAIS
  • Институт за српски језик САНУ / Institute for the Serbian Language of SASA
  • Јужнословенски филолог / Južnoslovenski filolog
  • View Item
JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.

*Rěč', *slovo, *besěda: Etymology and semantic prehistory

*Rěč', *slovo, *besěda - етимологија и семантичка праисторија

Thumbnail
2008
2992.pdf (219.5Kb)
Authors
Лома, Александар
Article (Published version)
Metadata
Show full item record
Abstract
Common Slavic words *rěč', *slovo and *besěda all came to express, in different Slavic languages, the linguistic notion of 'word, speech', but each of those apparent synonyms has a (pre)history of its own. That of *rěč' is the least complicated: as a verbal noun from *rekti 'to say', it stands in the closest relationship to its object, which may explain the semantic development to 'thing'. *Slovo goes back to PIE *kléuos 'fame', which is also the prevalent meaning of its cognates in IE languages. As an exception Avestan sravah- does not mean 'word', as it had been taken for granted for a long time, but rather 'eulogy, hymn'. Not unlike it -and Homeric Pl. kléa andrôn- Pre-Christian *slovo seems to have been a solemn, especially commemorative speech, a funeral lamentation, an epic poem. In translating the Holy Scripture into Slavonic it apparently met Greek logos in the rhetorical part of its semantic field, and only secondarily expanded onto the lexical one. As for *besěda, its proper ...sense is 'a speech in public', which developed from 'a meeting(-place) in the open'; it is convincingly analyzable as *bez-sěda, 'sitting outside', a compound etymologically matched, in Old Indian, by the adjective bahih-sad- meaning the same (used of a gambler).

Predmet rada su prasl. lekseme *rěč', *slovo i *besěda čiji refleksi u pojedinim slovenskim jezicima označavaju lingvistički pojam 'reč'. Njihov semantički razvoj išao je raznim putevima od različitih polazišta. Kao postverbal od *rekti 'reći', *rěč' stoji u najtešnjoj vezi sa svojim predmetom, što objašnjava semantički razvoj u 'stvar'. Za *slovo od praie. *kléuos 'slava' može se, kao i za prasrodno avest. sravah-, pretpostaviti izvorno značenje 'svečan govor, hvalospev', a za *besěda 'zbor, zborište' odatle 'javna reč', u skladu sa tumačenjem kao *bez-sěda 'sedenje napolju' koje se potkrepljuje etimološki podudarnim stind. pridevom bahih-sád- 'koji sedi napolju (o kockaru)'. .
Keywords:
lingvistička terminologija / slovenska / indoevropska etimologija / istorijska semantika
Source:
Јужнословенски филолог, 2008, 64, 199-216
Projects:
  • Etimološka istraživanja srpskog jezika i izrada Etimološkog rečnika srpskog jezika (RS-148004)

DOI: 10.2298/JFI0864199L

ISSN: 0350-185X

[ Google Scholar ]
URI
http://dais.sanu.ac.rs/123456789/2914
Collections
  • Јужнословенски филолог / Južnoslovenski filolog
Institution
Институт за српски језик САНУ / Institute for the Serbian Language of SASA
TY  - JOUR
AU  - Лома, Александар
PY  - 2008
UR  - http://dais.sanu.ac.rs/123456789/2914
AB  - Common Slavic words *rěč', *slovo and *besěda all came to express, in different Slavic languages, the linguistic notion of 'word, speech', but each of those apparent synonyms has a (pre)history of its own. That of *rěč' is the least complicated: as a verbal noun from *rekti 'to say', it stands in the closest relationship to its object, which may explain the semantic development to 'thing'. *Slovo goes back to PIE *kléuos 'fame', which is also the prevalent meaning of its cognates in IE languages. As an exception Avestan sravah- does not mean 'word', as it had been taken for granted for a long time, but rather 'eulogy, hymn'. Not unlike it -and Homeric Pl. kléa andrôn- Pre-Christian *slovo seems to have been a solemn, especially commemorative speech, a funeral lamentation, an epic poem. In translating the Holy Scripture into Slavonic it apparently met Greek logos in the rhetorical part of its semantic field, and only secondarily expanded onto the lexical one. As for *besěda, its proper sense is 'a speech in public', which developed from 'a meeting(-place) in the open'; it is convincingly analyzable as *bez-sěda, 'sitting outside', a compound etymologically matched, in Old Indian, by the adjective bahih-sad- meaning the same (used of a gambler).
AB  - Predmet rada su prasl. lekseme *rěč', *slovo i *besěda čiji refleksi u pojedinim slovenskim jezicima označavaju lingvistički pojam 'reč'. Njihov semantički razvoj išao je raznim putevima od različitih polazišta. Kao postverbal od *rekti 'reći', *rěč' stoji u najtešnjoj vezi sa svojim predmetom, što objašnjava semantički razvoj u 'stvar'. Za *slovo od praie. *kléuos 'slava' može se, kao i za prasrodno avest. sravah-, pretpostaviti izvorno značenje 'svečan govor, hvalospev', a za *besěda 'zbor, zborište' odatle 'javna reč', u skladu sa tumačenjem kao *bez-sěda 'sedenje napolju' koje se potkrepljuje etimološki podudarnim stind. pridevom bahih-sád- 'koji sedi napolju (o kockaru)'. .
T2  - Јужнословенски филолог
T1  - *Rěč', *slovo, *besěda: Etymology and semantic prehistory
T1  - *Rěč', *slovo, *besěda - етимологија и семантичка праисторија
SP  - 199
EP  - 216
IS  - 64
DO  - 10.2298/JFI0864199L
ER  - 
@article{
author = "Лома, Александар",
year = "2008",
url = "http://dais.sanu.ac.rs/123456789/2914",
abstract = "Common Slavic words *rěč', *slovo and *besěda all came to express, in different Slavic languages, the linguistic notion of 'word, speech', but each of those apparent synonyms has a (pre)history of its own. That of *rěč' is the least complicated: as a verbal noun from *rekti 'to say', it stands in the closest relationship to its object, which may explain the semantic development to 'thing'. *Slovo goes back to PIE *kléuos 'fame', which is also the prevalent meaning of its cognates in IE languages. As an exception Avestan sravah- does not mean 'word', as it had been taken for granted for a long time, but rather 'eulogy, hymn'. Not unlike it -and Homeric Pl. kléa andrôn- Pre-Christian *slovo seems to have been a solemn, especially commemorative speech, a funeral lamentation, an epic poem. In translating the Holy Scripture into Slavonic it apparently met Greek logos in the rhetorical part of its semantic field, and only secondarily expanded onto the lexical one. As for *besěda, its proper sense is 'a speech in public', which developed from 'a meeting(-place) in the open'; it is convincingly analyzable as *bez-sěda, 'sitting outside', a compound etymologically matched, in Old Indian, by the adjective bahih-sad- meaning the same (used of a gambler)., Predmet rada su prasl. lekseme *rěč', *slovo i *besěda čiji refleksi u pojedinim slovenskim jezicima označavaju lingvistički pojam 'reč'. Njihov semantički razvoj išao je raznim putevima od različitih polazišta. Kao postverbal od *rekti 'reći', *rěč' stoji u najtešnjoj vezi sa svojim predmetom, što objašnjava semantički razvoj u 'stvar'. Za *slovo od praie. *kléuos 'slava' može se, kao i za prasrodno avest. sravah-, pretpostaviti izvorno značenje 'svečan govor, hvalospev', a za *besěda 'zbor, zborište' odatle 'javna reč', u skladu sa tumačenjem kao *bez-sěda 'sedenje napolju' koje se potkrepljuje etimološki podudarnim stind. pridevom bahih-sád- 'koji sedi napolju (o kockaru)'. .",
journal = "Јужнословенски филолог",
title = "*Rěč', *slovo, *besěda: Etymology and semantic prehistory, *Rěč', *slovo, *besěda - етимологија и семантичка праисторија",
pages = "199-216",
number = "64",
doi = "10.2298/JFI0864199L"
}
Лома А. *Rěč', *slovo, *besěda: Etymology and semantic prehistory. Јужнословенски филолог. 2008;(64):199-216
,& Лома, А. (2008). *Rěč', *slovo, *besěda: Etymology and semantic prehistory.
Јужнословенски филолог, null(64), 199-216. 
https://doi.org/10.2298/JFI0864199L
Лома Александар, "*Rěč', *slovo, *besěda: Etymology and semantic prehistory" null, no. 64 (2008):199-216,
https://doi.org/10.2298/JFI0864199L .

DSpace software copyright © 2002-2015  DuraSpace
About DAIS - Digital Archive of the Serbian Academy of Sciences and Arts | Send Feedback

re3dataOpenAIRERCUB
 

 

All of DSpaceInstitutionsAuthorsTitlesSubjectsThis institutionAuthorsTitlesSubjects

Statistics

View Usage Statistics

DSpace software copyright © 2002-2015  DuraSpace
About DAIS - Digital Archive of the Serbian Academy of Sciences and Arts | Send Feedback

re3dataOpenAIRERCUB