Служба Богородице в честь ее иконы Великореметской (некоторые лексические проблемы в сербском переводе службы)
Mother of God Service in honour of her icon Velikoremetska (some lexical problems in Service translation into the Serbian language)
Article (Published version)
Metadata
Show full item recordAbstract
В статье анализируется перевод Службы Пресвятой Богородице в честь ее иконы Великореметской с церковнославянского языка на современный сербский. Наряду с описанием иконы и ее истории даются основные сведе-ния об оригинале и переводе службы. Автор определяет критерии качественного перевода с церковнославянского на сербский на лексическом уровне. Три главных критерия: сохранение церковнославянских лексем везде, где это возможно, учет существующих традиций перевода литургических текстов на сербский язык и сохранение благозвучия.
This work analyzes the translation of Mother of God Service in honour of her miraculous icon Velikoremetska from Church Slavonic to modern Serbian language. Initially, there is a description of the icon and its history, with the essential data about the original and the translation of this Service. There are distinguished the criteria which should be observed for the purpose of better translation from the Church Slavonic into the Serbian language, on the lexical level. There are three essential criteria: keeping the Church Slavonic lexemes whenever possible, observing the already existing traditions of liturgical texts translation into Serbian, and putting efforts to achieve melodiousness.
Keywords:
Служба Пресвятой Богородице в честь иконы Великореметской / проблемы перевода / редакция перевода богослужебного текста / лексема / переводной эквивалент / сербский язык / церковнославянский язык / Mother of God Service in honour of her icon Velikoremetska / translation problems / revision of the liturgical text translation / lexeme / translation equivalent / Serbian language / Church Slavonic languageSource:
Православная культура: история и современность, 2016, 3, 71-79Publisher:
- Olsztyn : Centrum badań europy wschodniej, Uniwersytetu warmińsko-mazurskiego w Olsztynie
Funding / projects:
Note:
- Fontes Slavia Orthodoxa III
Collections
Institution/Community
Институт за српски језик САНУ / Institute for the Serbian Language of SASATY - JOUR AU - Левушкина, Ружица PY - 2016 UR - https://dais.sanu.ac.rs/123456789/2235 AB - В статье анализируется перевод Службы Пресвятой Богородице в честь ее иконы Великореметской с церковнославянского языка на современный сербский. Наряду с описанием иконы и ее истории даются основные сведе-ния об оригинале и переводе службы. Автор определяет критерии качественного перевода с церковнославянского на сербский на лексическом уровне. Три главных критерия: сохранение церковнославянских лексем везде, где это возможно, учет существующих традиций перевода литургических текстов на сербский язык и сохранение благозвучия. AB - This work analyzes the translation of Mother of God Service in honour of her miraculous icon Velikoremetska from Church Slavonic to modern Serbian language. Initially, there is a description of the icon and its history, with the essential data about the original and the translation of this Service. There are distinguished the criteria which should be observed for the purpose of better translation from the Church Slavonic into the Serbian language, on the lexical level. There are three essential criteria: keeping the Church Slavonic lexemes whenever possible, observing the already existing traditions of liturgical texts translation into Serbian, and putting efforts to achieve melodiousness. PB - Olsztyn : Centrum badań europy wschodniej, Uniwersytetu warmińsko-mazurskiego w Olsztynie T2 - Православная культура: история и современность T1 - Служба Богородице в честь ее иконы Великореметской (некоторые лексические проблемы в сербском переводе службы) T1 - Mother of God Service in honour of her icon Velikoremetska (some lexical problems in Service translation into the Serbian language) SP - 71 EP - 79 VL - 3 UR - https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_2235 ER -
@article{ author = "Левушкина, Ружица", year = "2016", abstract = "В статье анализируется перевод Службы Пресвятой Богородице в честь ее иконы Великореметской с церковнославянского языка на современный сербский. Наряду с описанием иконы и ее истории даются основные сведе-ния об оригинале и переводе службы. Автор определяет критерии качественного перевода с церковнославянского на сербский на лексическом уровне. Три главных критерия: сохранение церковнославянских лексем везде, где это возможно, учет существующих традиций перевода литургических текстов на сербский язык и сохранение благозвучия., This work analyzes the translation of Mother of God Service in honour of her miraculous icon Velikoremetska from Church Slavonic to modern Serbian language. Initially, there is a description of the icon and its history, with the essential data about the original and the translation of this Service. There are distinguished the criteria which should be observed for the purpose of better translation from the Church Slavonic into the Serbian language, on the lexical level. There are three essential criteria: keeping the Church Slavonic lexemes whenever possible, observing the already existing traditions of liturgical texts translation into Serbian, and putting efforts to achieve melodiousness.", publisher = "Olsztyn : Centrum badań europy wschodniej, Uniwersytetu warmińsko-mazurskiego w Olsztynie", journal = "Православная культура: история и современность", title = "Служба Богородице в честь ее иконы Великореметской (некоторые лексические проблемы в сербском переводе службы), Mother of God Service in honour of her icon Velikoremetska (some lexical problems in Service translation into the Serbian language)", pages = "71-79", volume = "3", url = "https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_2235" }
Левушкина, Р.. (2016). Служба Богородице в честь ее иконы Великореметской (некоторые лексические проблемы в сербском переводе службы). in Православная культура: история и современность Olsztyn : Centrum badań europy wschodniej, Uniwersytetu warmińsko-mazurskiego w Olsztynie., 3, 71-79. https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_2235
Левушкина Р. Служба Богородице в честь ее иконы Великореметской (некоторые лексические проблемы в сербском переводе службы). in Православная культура: история и современность. 2016;3:71-79. https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_2235 .
Левушкина, Ружица, "Служба Богородице в честь ее иконы Великореметской (некоторые лексические проблемы в сербском переводе службы)" in Православная культура: история и современность, 3 (2016):71-79, https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_2235 .