Klaus Trost, Untersuchungen zur Übersetzungstheorie und –praxis des späteren Kirchenslavischen : Die Abstrakta in der Hexaemeronubersetyung des Zagreber Zbornik von 1469.
Review (Published version)
Metadata
Show full item recordSource:
Јужнословенски филолог, 1981, 37Publisher:
- Београд : Институт за српскохрватски језик
Collections
TY - JOUR AU - Стефановић, Димитрије Е. PY - 1981 UR - http://dais.sanu.ac.rs/123456789/1692 PB - Београд : Институт за српскохрватски језик T2 - Јужнословенски филолог T1 - Klaus Trost, Untersuchungen zur Übersetzungstheorie und –praxis des späteren Kirchenslavischen : Die Abstrakta in der Hexaemeronubersetyung des Zagreber Zbornik von 1469. VL - 37 ER -
@article{ author = "Стефановић, Димитрије Е.", year = "1981", url = "http://dais.sanu.ac.rs/123456789/1692", publisher = "Београд : Институт за српскохрватски језик", journal = "Јужнословенски филолог", title = "Klaus Trost, Untersuchungen zur Übersetzungstheorie und –praxis des späteren Kirchenslavischen : Die Abstrakta in der Hexaemeronubersetyung des Zagreber Zbornik von 1469.", volume = "37" }
Стефановић ДЕ. Klaus Trost, Untersuchungen zur Übersetzungstheorie und –praxis des späteren Kirchenslavischen : Die Abstrakta in der Hexaemeronubersetyung des Zagreber Zbornik von 1469.. Јужнословенски филолог. 1981;37
,& Стефановић, Д. Е. (1981). Klaus Trost, Untersuchungen zur Übersetzungstheorie und –praxis des späteren Kirchenslavischen : Die Abstrakta in der Hexaemeronubersetyung des Zagreber Zbornik von 1469.. Јужнословенски филологБеоград : Институт за српскохрватски језик., 37.
Стефановић Димитрије Е., "Klaus Trost, Untersuchungen zur Übersetzungstheorie und –praxis des späteren Kirchenslavischen : Die Abstrakta in der Hexaemeronubersetyung des Zagreber Zbornik von 1469." 37 (1981)