Именица в(иј)енац у изразима с хришћанском компонентом значења у српском језику (из угла српског лексикографског описа)
Существительное в(иј)енец в выражениях с христианским компонентом значения в сербском языке (с точки зрения сербского лексикографического описания)
Чланак у часопису (Објављена верзија)
Метаподаци
Приказ свих података о документуАпстракт
У раду се с лексикографског аспекта разматра именица в(иј)енац у изразима с хришћанском компонентом значења у савременом српском језику.
Полазиште у истраживању засновано је на претпоставци да у српском језику
постоји не само већи број израза с именицом в(иј)енац с хришћанском компонентом значења од оних који су забележени у постојећим описним речницима, него и на томе да именица в(иј)енац у тим реализацијама представља
универзалне хришћанске концепте који су, негде мање, а негде више, описани у речницима словенских језика. Примарни циљ истраживања је да се на
основу прикупљене грађе из одабраних писаних извора савременог српског
језика, као и увида у речнике појединих словенских језика, размотри лексикографски аспект обраде именице в(иј)енац у изразима с хришћанском компонентом значења. Лексикографска анализа усмерена је на лексикографску формализацију израза (устројство одредничке речи), однос лексичког
значења и концепта у семантици израза, као и на творбену мотивацију сложени...ца с именицом в(иј)енац као њиховим саставним делом (венцедавац,
венценосац и сл.).
В статье, с лексикографической точки зрения, рассматривается существительное в(иј)енац в выражениях с христианским компонентом значения в современном сербском языке. Исходным пунктом исследования является предположение о том, что в сербском языке существует не только большее количество
выражений с существительным в(иј)енац с христианским компонентом значения, чем зафиксировано в существующих описательных словарях, но и на том,
что существительное в(иј)енац в этих реализациях представляет общехристианские понятия, которые где-то меньше, а где-то больше описаны в словарях
славянских языков. Семантические компоненты «бессмертие», «подвиг» и «слава», находящиеся в лексическом содержании выражений, мотивированных существительным в(иј)енац, принадлежат прежде всего христианскому понятию
страдания, мученичества, борьбы и победы, которое также представляет их основное значение. Это конкретно означает, что, например, выражение терновый
венец сначала будет отмечено как библейское выражение,... а затем будет производным, т.е. фразеологическое значение выделено и конкретно определено. В
первом случае речь идет о библейском выражении, а во втором о библеизме как
особом типе фразеологии. Также, просматривая эквивалентные выражения в
словарях славянских языков, с особым вниманием к словарям славянского ареала славянского православия, мы заметили, что существительное в(иј)енац в составе выражений в конкретных семантических реализациях представляет собой
универсальные Христианские понятия, которые где-то меньше, а где-то больше
описаны в словарях славянских языков.
This paper deals with the noun в(иј)енац in phrases with Christian (biblical)
component of meaning in contemporary Serbian language from the lexicographic aspect.
The research is founded on the assumption that in the Serbian language there is
not only a greater number of phrases containing the noun в(иј)енац with Christian
(biblical) component of meaning than those registered in the existing descriptive dictionaries,
but also on the fact that the noun в(иј)енац in these realizations represents
universal Christian concepts that are, to a greater or lesser extent, described in dictionaries
of Slavic languages. Semantic components ‘immortality’, ‘feat’ and ‘glory’,
which are inherent in the lexical content of expressions motivated by the noun в(иј)е -
нац, belong to primarily Christian concepts of martyrdom, being tortured, feats and
victory, which at the same time represent their primary meanings. This concretely
means that, for example, the expression трнов венац is fi rstly ...labelled as a biblical
expression, and then the derived, i.e. phraseological meaning was formed and
separately defi ned. In the former case it is a biblical expression, while in the latter it
is a biblicism as a special type of phraseologism. Moreover, by examining equivalent
expressions in dictionaries of Slavic languages, where special attention is paid
to dictionaries from the Slavic area of Slavia Orthodoxa, it was noticed that the noun
в(иј)енац as part of expressions in concrete semantic realizations represents universal
Christian concepts which are, to a lesser or greater extent, described in dictionaries of
Slavic languages.
Кључне речи:
српски језик / значење / дефиниција / именица в(иј)енац / лексикографија / речници / изрази / сербский язык / значение / определение / лексикография / словари / выражение / существительное в(иј)енац / noun в(иј)енац / phrases / dictionaries / lexicography / definition / meaning / Serbian languageИзвор:
Јужнословенски филолог, 2022, 78, 2, 731-746Издавач:
- Београд : Институт за српски језик САНУ
- Београд : Српска академија наука и уметности
Финансирање / пројекти:
- Министарство науке, технолошког развоја и иновација Републике Србије, институционално финансирање - 200174 (Институт за српски језик САНУ, Београд) (RS-MESTD-inst-2020-200174)
Колекције
TY - JOUR AU - Јовановић, Владан З. PY - 2022 UR - https://dais.sanu.ac.rs/123456789/13882 AB - У раду се с лексикографског аспекта разматра именица в(иј)енац у изразима с хришћанском компонентом значења у савременом српском језику. Полазиште у истраживању засновано је на претпоставци да у српском језику постоји не само већи број израза с именицом в(иј)енац с хришћанском компонентом значења од оних који су забележени у постојећим описним речницима, него и на томе да именица в(иј)енац у тим реализацијама представља универзалне хришћанске концепте који су, негде мање, а негде више, описани у речницима словенских језика. Примарни циљ истраживања је да се на основу прикупљене грађе из одабраних писаних извора савременог српског језика, као и увида у речнике појединих словенских језика, размотри лексикографски аспект обраде именице в(иј)енац у изразима с хришћанском компонентом значења. Лексикографска анализа усмерена је на лексикографску формализацију израза (устројство одредничке речи), однос лексичког значења и концепта у семантици израза, као и на творбену мотивацију сложеница с именицом в(иј)енац као њиховим саставним делом (венцедавац, венценосац и сл.). AB - В статье, с лексикографической точки зрения, рассматривается существительное в(иј)енац в выражениях с христианским компонентом значения в современном сербском языке. Исходным пунктом исследования является предположение о том, что в сербском языке существует не только большее количество выражений с существительным в(иј)енац с христианским компонентом значения, чем зафиксировано в существующих описательных словарях, но и на том, что существительное в(иј)енац в этих реализациях представляет общехристианские понятия, которые где-то меньше, а где-то больше описаны в словарях славянских языков. Семантические компоненты «бессмертие», «подвиг» и «слава», находящиеся в лексическом содержании выражений, мотивированных существительным в(иј)енац, принадлежат прежде всего христианскому понятию страдания, мученичества, борьбы и победы, которое также представляет их основное значение. Это конкретно означает, что, например, выражение терновый венец сначала будет отмечено как библейское выражение, а затем будет производным, т.е. фразеологическое значение выделено и конкретно определено. В первом случае речь идет о библейском выражении, а во втором о библеизме как особом типе фразеологии. Также, просматривая эквивалентные выражения в словарях славянских языков, с особым вниманием к словарям славянского ареала славянского православия, мы заметили, что существительное в(иј)енац в составе выражений в конкретных семантических реализациях представляет собой универсальные Христианские понятия, которые где-то меньше, а где-то больше описаны в словарях славянских языков. AB - This paper deals with the noun в(иј)енац in phrases with Christian (biblical) component of meaning in contemporary Serbian language from the lexicographic aspect. The research is founded on the assumption that in the Serbian language there is not only a greater number of phrases containing the noun в(иј)енац with Christian (biblical) component of meaning than those registered in the existing descriptive dictionaries, but also on the fact that the noun в(иј)енац in these realizations represents universal Christian concepts that are, to a greater or lesser extent, described in dictionaries of Slavic languages. Semantic components ‘immortality’, ‘feat’ and ‘glory’, which are inherent in the lexical content of expressions motivated by the noun в(иј)е - нац, belong to primarily Christian concepts of martyrdom, being tortured, feats and victory, which at the same time represent their primary meanings. This concretely means that, for example, the expression трнов венац is fi rstly labelled as a biblical expression, and then the derived, i.e. phraseological meaning was formed and separately defi ned. In the former case it is a biblical expression, while in the latter it is a biblicism as a special type of phraseologism. Moreover, by examining equivalent expressions in dictionaries of Slavic languages, where special attention is paid to dictionaries from the Slavic area of Slavia Orthodoxa, it was noticed that the noun в(иј)енац as part of expressions in concrete semantic realizations represents universal Christian concepts which are, to a lesser or greater extent, described in dictionaries of Slavic languages. PB - Београд : Институт за српски језик САНУ PB - Београд : Српска академија наука и уметности T2 - Јужнословенски филолог T1 - Именица в(иј)енац у изразима с хришћанском компонентом значења у српском језику (из угла српског лексикографског описа) T1 - Существительное в(иј)енец в выражениях с христианским компонентом значения в сербском языке (с точки зрения сербского лексикографического описания) T1 - Noun в(иј)енац in Phrases with Christian Meaning Component in the Serbian Language (from the Viewpoint of Lexicographic Description) SP - 731 EP - 746 VL - 78 IS - 2 DO - 10.2298/JFI2202745J UR - https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_13882 ER -
@article{ author = "Јовановић, Владан З.", year = "2022", abstract = "У раду се с лексикографског аспекта разматра именица в(иј)енац у изразима с хришћанском компонентом значења у савременом српском језику. Полазиште у истраживању засновано је на претпоставци да у српском језику постоји не само већи број израза с именицом в(иј)енац с хришћанском компонентом значења од оних који су забележени у постојећим описним речницима, него и на томе да именица в(иј)енац у тим реализацијама представља универзалне хришћанске концепте који су, негде мање, а негде више, описани у речницима словенских језика. Примарни циљ истраживања је да се на основу прикупљене грађе из одабраних писаних извора савременог српског језика, као и увида у речнике појединих словенских језика, размотри лексикографски аспект обраде именице в(иј)енац у изразима с хришћанском компонентом значења. Лексикографска анализа усмерена је на лексикографску формализацију израза (устројство одредничке речи), однос лексичког значења и концепта у семантици израза, као и на творбену мотивацију сложеница с именицом в(иј)енац као њиховим саставним делом (венцедавац, венценосац и сл.)., В статье, с лексикографической точки зрения, рассматривается существительное в(иј)енац в выражениях с христианским компонентом значения в современном сербском языке. Исходным пунктом исследования является предположение о том, что в сербском языке существует не только большее количество выражений с существительным в(иј)енац с христианским компонентом значения, чем зафиксировано в существующих описательных словарях, но и на том, что существительное в(иј)енац в этих реализациях представляет общехристианские понятия, которые где-то меньше, а где-то больше описаны в словарях славянских языков. Семантические компоненты «бессмертие», «подвиг» и «слава», находящиеся в лексическом содержании выражений, мотивированных существительным в(иј)енац, принадлежат прежде всего христианскому понятию страдания, мученичества, борьбы и победы, которое также представляет их основное значение. Это конкретно означает, что, например, выражение терновый венец сначала будет отмечено как библейское выражение, а затем будет производным, т.е. фразеологическое значение выделено и конкретно определено. В первом случае речь идет о библейском выражении, а во втором о библеизме как особом типе фразеологии. Также, просматривая эквивалентные выражения в словарях славянских языков, с особым вниманием к словарям славянского ареала славянского православия, мы заметили, что существительное в(иј)енац в составе выражений в конкретных семантических реализациях представляет собой универсальные Христианские понятия, которые где-то меньше, а где-то больше описаны в словарях славянских языков., This paper deals with the noun в(иј)енац in phrases with Christian (biblical) component of meaning in contemporary Serbian language from the lexicographic aspect. The research is founded on the assumption that in the Serbian language there is not only a greater number of phrases containing the noun в(иј)енац with Christian (biblical) component of meaning than those registered in the existing descriptive dictionaries, but also on the fact that the noun в(иј)енац in these realizations represents universal Christian concepts that are, to a greater or lesser extent, described in dictionaries of Slavic languages. Semantic components ‘immortality’, ‘feat’ and ‘glory’, which are inherent in the lexical content of expressions motivated by the noun в(иј)е - нац, belong to primarily Christian concepts of martyrdom, being tortured, feats and victory, which at the same time represent their primary meanings. This concretely means that, for example, the expression трнов венац is fi rstly labelled as a biblical expression, and then the derived, i.e. phraseological meaning was formed and separately defi ned. In the former case it is a biblical expression, while in the latter it is a biblicism as a special type of phraseologism. Moreover, by examining equivalent expressions in dictionaries of Slavic languages, where special attention is paid to dictionaries from the Slavic area of Slavia Orthodoxa, it was noticed that the noun в(иј)енац as part of expressions in concrete semantic realizations represents universal Christian concepts which are, to a lesser or greater extent, described in dictionaries of Slavic languages.", publisher = "Београд : Институт за српски језик САНУ, Београд : Српска академија наука и уметности", journal = "Јужнословенски филолог", title = "Именица в(иј)енац у изразима с хришћанском компонентом значења у српском језику (из угла српског лексикографског описа), Существительное в(иј)енец в выражениях с христианским компонентом значения в сербском языке (с точки зрения сербского лексикографического описания), Noun в(иј)енац in Phrases with Christian Meaning Component in the Serbian Language (from the Viewpoint of Lexicographic Description)", pages = "731-746", volume = "78", number = "2", doi = "10.2298/JFI2202745J", url = "https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_13882" }
Јовановић, В. З.. (2022). Именица в(иј)енац у изразима с хришћанском компонентом значења у српском језику (из угла српског лексикографског описа). in Јужнословенски филолог Београд : Институт за српски језик САНУ., 78(2), 731-746. https://doi.org/10.2298/JFI2202745J https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_13882
Јовановић ВЗ. Именица в(иј)енац у изразима с хришћанском компонентом значења у српском језику (из угла српског лексикографског описа). in Јужнословенски филолог. 2022;78(2):731-746. doi:10.2298/JFI2202745J https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_13882 .
Јовановић, Владан З., "Именица в(иј)енац у изразима с хришћанском компонентом значења у српском језику (из угла српског лексикографског описа)" in Јужнословенски филолог, 78, no. 2 (2022):731-746, https://doi.org/10.2298/JFI2202745J ., https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_13882 .
Related items
Showing items related by title, author, creator and subject.
-
Фолклорни језички елементи у „Горском вијенцу” / Из фольклорной идиоматики в „Горном венце” П. П. Негоша
Ћупић, Драго (Подгорица : Црногорска академија наука и умјетности, 2003) -
Дијалекатске појаве у вези с јатом у критичком издању „Горског вијенца” Радмила Маројевића / Dialectal Yat-Related Occurrences in Radmilo Marojević's Critical Edition of the Mountain Wreath
Ратковић, Драгана М. (Београд : Научно друштво за неговање и проучавање српског језика, Београд : Филолошки факултет, Никшић : Филолошки факултет, 2019) -
Реконструкција самогласника у критичком издању Горског вијенца / Реконструкция гласных в научном издании «горного венца»
Маројевић, Радмило (Београд : Иститут за српски језик САНУ, 2004)