Богдановић, Недељко

Link to this page

Authority KeyName Variants
8c178d52-4ba2-484c-8dd0-9b098358c2a4
  • Богдановић, Недељко (7)
Projects

Author's Bibliography

Сто десет година Српског дијалектолошког зборника : [обележавање јубилеја на Трибини Библиотеке САНУ, Београд, 17. новембар 2015. године]

Костић, Владимир С.; Танасић, Срето; Богдановић, Недељко; Реметић, Слободан; Вуксановић, Миро

(Београд : Српска академија наука и уметности, 2016)

TY  - GEN
AU  - Костић, Владимир С.
AU  - Танасић, Срето
AU  - Богдановић, Недељко
AU  - Реметић, Слободан
AU  - Вуксановић, Миро
PY  - 2016
UR  - https://dais.sanu.ac.rs/123456789/10807
AB  - Сто десет година Српског дијалектолошког зборника. – Београд : САНУ : Институт за српски језик САНУ, 1905–2015.
Поздравна реч: академик Владимир С. Костић, председник САНУ.
Говорили: проф. др Срето Танасић, директор Института за српски језик САНУ, проф. др Недељко Богдановић, уредник, академик АНУРС Слободан Реметић, главни уредник.
У Београду, уторак 17. новембар 2015. у 13 часова.
PB  - Београд : Српска академија наука и уметности
T2  - Трибина Библиотеке САНУ
T1  - Сто десет година Српског дијалектолошког зборника : [обележавање јубилеја на Трибини Библиотеке САНУ, Београд, 17. новембар 2015. године]
SP  - 245
EP  - 259
VL  - 4
IS  - 4
UR  - https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_10807
ER  - 
@misc{
author = "Костић, Владимир С. and Танасић, Срето and Богдановић, Недељко and Реметић, Слободан and Вуксановић, Миро",
year = "2016",
abstract = "Сто десет година Српског дијалектолошког зборника. – Београд : САНУ : Институт за српски језик САНУ, 1905–2015.
Поздравна реч: академик Владимир С. Костић, председник САНУ.
Говорили: проф. др Срето Танасић, директор Института за српски језик САНУ, проф. др Недељко Богдановић, уредник, академик АНУРС Слободан Реметић, главни уредник.
У Београду, уторак 17. новембар 2015. у 13 часова.",
publisher = "Београд : Српска академија наука и уметности",
journal = "Трибина Библиотеке САНУ",
title = "Сто десет година Српског дијалектолошког зборника : [обележавање јубилеја на Трибини Библиотеке САНУ, Београд, 17. новембар 2015. године]",
pages = "245-259",
volume = "4",
number = "4",
url = "https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_10807"
}
Костић, В. С., Танасић, С., Богдановић, Н., Реметић, С.,& Вуксановић, М.. (2016). Сто десет година Српског дијалектолошког зборника : [обележавање јубилеја на Трибини Библиотеке САНУ, Београд, 17. новембар 2015. године]. in Трибина Библиотеке САНУ
Београд : Српска академија наука и уметности., 4(4), 245-259.
https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_10807
Костић ВС, Танасић С, Богдановић Н, Реметић С, Вуксановић М. Сто десет година Српског дијалектолошког зборника : [обележавање јубилеја на Трибини Библиотеке САНУ, Београд, 17. новембар 2015. године]. in Трибина Библиотеке САНУ. 2016;4(4):245-259.
https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_10807 .
Костић, Владимир С., Танасић, Срето, Богдановић, Недељко, Реметић, Слободан, Вуксановић, Миро, "Сто десет година Српског дијалектолошког зборника : [обележавање јубилеја на Трибини Библиотеке САНУ, Београд, 17. новембар 2015. године]" in Трибина Библиотеке САНУ, 4, no. 4 (2016):245-259,
https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_10807 .

Антропографски речник југоисточне Србије

Богдановић, Недељко

(Београд : Српска академија наука и уметности, 2016)

TY  - BOOK
AU  - Богдановић, Недељко
PY  - 2016
UR  - https://dais.sanu.ac.rs/123456789/6129
AB  - Антропографический словарь юго-восточной Сербии представляет со-
бой региональный диалектный корпус слов-обозначений человека в народ-
ных говорах – по его физическим свойствам, чертам характера и психики, а
также социальным отношениям.
В структуре данного лексикона выделяются группы слов, которые опи-
сы вают человеческое существо (изображают, отражают, определяют) и в со-
ответствии с этим называют его. Появление данных слов обусловлено следу-
ющими особенностями человека:
a) личные характеристики:
1. общие названия: по полу, по возрасту;
2. физические свойства:
голова: лицо, лоб, глаза, нос, рот, уши, волосы, борода, шея;
туловище: плечи, спина, грудь, живот, задница;
фигура: рост, полнота, формы;
конечности: руки, ноги;
3. психические свойства:
чувствительность;
4. черты характера:
отношение к людям, к мaтериальному богатству, отношение к деньгам,
отношение к чужому, отношение к дому (семье); сварливость, терпение, тер-
пимость;
5. интеллектуальные свойства: сообразительность, рассудительность,
образованность, талантливость;
б) социальные характеристики:
1. семейные отношения: родство, семейный статус;
2. род занятий: профессиональная деятельность, деловая деятель-
ность, занятие искусством, участие в игре;
3. общественное положение,
4. социальный статус:
по богатству, по поведению, по отношениям с другими людьми, по от-
ношению к идеалам общества;
5. происхождение: по рождению, по социальной принадлежности,
и т.д.
Данная лексика отличается широким разнообразием свойств:
а) сербское / заимствованное слово: слеп / ћорав – с дериватами (слеп-
ча, слепкиња; ћора, ћорка);
б) субстантивизация для обозначения носителя характеристики: – м.
род: слепча // ћорча; – ж. род: ћорна / ћорла;
в) выражение степени желательности / нежелательности:
уменьшительно-ласкательное: брале, браца; сеја, сека;
пейоративное: ћора, ћорша; ћорна, ћоравштина.
Лексика данного типа используется в бытовом, чаще всего семейном
общении, или на местном уровне, что отражено в большом разнообразии
дериватов. Используются и суффиксы, не принадлежащие литературному
языку.
Алфавитный список словаря содержит свыше 7 500 форм, безусловно,
меньшего числа лексем, которые в основном имеют больше одного значения.
Материал был записан несколькими авторами, т.е. принадлежит раз-
ным источникам, в связи с чем определения значения в большинстве случаев
носят синонимичный характер (речь идет не о полисемии, а о различном
восприятии и способностях исследователя описать наблюдаемое). Мы от-
казались от единообразия с целью сохранения местных, диалектных, исто-
рических и культурологических различий.
PB  - Београд : Српска академија наука и уметности
PB  - Београд : Институт за српски језик САНУ
T2  - Српски дијалектолошки зборник
T1  - Антропографски речник југоисточне Србије
T1  - Антропографический словарь юго-восточной Сербии
VL  - 58
UR  - https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_6129
ER  - 
@book{
author = "Богдановић, Недељко",
year = "2016",
abstract = "Антропографический словарь юго-восточной Сербии представляет со-
бой региональный диалектный корпус слов-обозначений человека в народ-
ных говорах – по его физическим свойствам, чертам характера и психики, а
также социальным отношениям.
В структуре данного лексикона выделяются группы слов, которые опи-
сы вают человеческое существо (изображают, отражают, определяют) и в со-
ответствии с этим называют его. Появление данных слов обусловлено следу-
ющими особенностями человека:
a) личные характеристики:
1. общие названия: по полу, по возрасту;
2. физические свойства:
голова: лицо, лоб, глаза, нос, рот, уши, волосы, борода, шея;
туловище: плечи, спина, грудь, живот, задница;
фигура: рост, полнота, формы;
конечности: руки, ноги;
3. психические свойства:
чувствительность;
4. черты характера:
отношение к людям, к мaтериальному богатству, отношение к деньгам,
отношение к чужому, отношение к дому (семье); сварливость, терпение, тер-
пимость;
5. интеллектуальные свойства: сообразительность, рассудительность,
образованность, талантливость;
б) социальные характеристики:
1. семейные отношения: родство, семейный статус;
2. род занятий: профессиональная деятельность, деловая деятель-
ность, занятие искусством, участие в игре;
3. общественное положение,
4. социальный статус:
по богатству, по поведению, по отношениям с другими людьми, по от-
ношению к идеалам общества;
5. происхождение: по рождению, по социальной принадлежности,
и т.д.
Данная лексика отличается широким разнообразием свойств:
а) сербское / заимствованное слово: слеп / ћорав – с дериватами (слеп-
ча, слепкиња; ћора, ћорка);
б) субстантивизация для обозначения носителя характеристики: – м.
род: слепча // ћорча; – ж. род: ћорна / ћорла;
в) выражение степени желательности / нежелательности:
уменьшительно-ласкательное: брале, браца; сеја, сека;
пейоративное: ћора, ћорша; ћорна, ћоравштина.
Лексика данного типа используется в бытовом, чаще всего семейном
общении, или на местном уровне, что отражено в большом разнообразии
дериватов. Используются и суффиксы, не принадлежащие литературному
языку.
Алфавитный список словаря содержит свыше 7 500 форм, безусловно,
меньшего числа лексем, которые в основном имеют больше одного значения.
Материал был записан несколькими авторами, т.е. принадлежит раз-
ным источникам, в связи с чем определения значения в большинстве случаев
носят синонимичный характер (речь идет не о полисемии, а о различном
восприятии и способностях исследователя описать наблюдаемое). Мы от-
казались от единообразия с целью сохранения местных, диалектных, исто-
рических и культурологических различий.",
publisher = "Београд : Српска академија наука и уметности, Београд : Институт за српски језик САНУ",
journal = "Српски дијалектолошки зборник",
title = "Антропографски речник југоисточне Србије, Антропографический словарь юго-восточной Сербии",
volume = "58",
url = "https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_6129"
}
Богдановић, Н.. (2016). Антропографски речник југоисточне Србије. in Српски дијалектолошки зборник
Београд : Српска академија наука и уметности., 58.
https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_6129
Богдановић Н. Антропографски речник југоисточне Србије. in Српски дијалектолошки зборник. 2016;58.
https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_6129 .
Богдановић, Недељко, "Антропографски речник југоисточне Србије" in Српски дијалектолошки зборник, 58 (2016),
https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_6129 .

Земљописна и њој сродна лексика југоисточне Србије

Богдановић, Недељко

(Београд : Српска академија наука и уметности, 2008)

TY  - BOOK
AU  - Богдановић, Недељко
PY  - 2008
UR  - https://dais.sanu.ac.rs/123456789/6148
AB  - Данная книга является результатом представления о том, что в противовес
географической официальной и научной терминологии, используемой в науке,
обучении, военных дисциплинах и кадастре, существует и народная терминология, во многом совпадающая с предыдущей, однако во многих отношениях
отличная от нее. Происхождением различий могут быть региональные уяснения
и особые восприятия географических форм, и иривычка замеченные характеристики ареала именовать. Определенную роль играют также диалектные особенности говоров, на которых осуществляется коммуникация понятиями географической природы. В этом есть немалое участие той лексики, которая возникла
на определенной территории, на которой образуется географическое понятие,
которое потом переносится, более или менее удачно, на другие земные поверхности, на которых именуются сходные реальности, и таким образом уменьшается терминологическая точность отдельных лексем. Так как наименование
пространств осуществляется в каждой части языковой и национальной территории, есть мозможность создания большого числа синонимов, или на основе
языка народа, который тут живет, или путем перенятия чужих названий для форм
или особенностей земной поверхности. Исходя из всего сказанного, автор считал
целесообразным, для того чтобы получить цельную и достоверную сербскую
географическую терминологию, приступить к регистрации слов и выражений,
имеющих характер такой терминологии в отдельных регионах, говорах и диалектах, а потом все это предоставить для проверки научной общественности, и
таким образом содействовать созданию географической терминологии сербского народа в целом.
На основании собственных познаний и представлений, приобретенных
спонтанным исследованием и с помощью подготовленного вопросника, автор
прежде всего обработал территорию Сврлига (восточная Сербия), а затем таким
же образом повторил исследования и в других местах юго-восточной Сербии.
При этом он использовал также материал, содержащийся в диалектных словарях
призренско-тимочекой диалектной области.
На основании всего имеющегося материала составлен словарь, содержа
щий слова и выражения, с помощью которых определяется и описывается территория сербского языка, охватывающая юго-восточную Сербию. При этом
учтены все синонимические различия и разновидности в значении и форме
имеющихся терминов. Там, где автор лично не записал данные, им использованы
определения, взятые из других источников. Автор так поступал сознательно,
имея ясное представление о том, что составитель сочинения, из которого заимствованы некоторые данные, также ответственно и точно записал форму и значение слова, включенного в данное собрание. При таком способе во многих
местах выявлялись менее значительные или более значительные различия в
значении определенного термина на территории, ставшей коммуникативной базой (больше всего это заметно к востоку от Южной Моравы, до границы с
болгарским языком на востоке и от македонской границы на юге до горы Ртань,
или до Сокобаньской котловины на севере и Вратарничского ущелья также на
севере).
В народном представлении земная поверхность не отделяется от поднебесья и поэтому в народной речи трудно отделить земную поверхность от непосредственной воздушной оболочки и от того, что в ней происходит. Погодные
условия (с ветром, осадками, температурой, светом и т.д.) непосредственно
оказывают вдияние на почву и формируют ее внешний видимый облик, структуру, растительный мир, транспорт, возделывание земли... Поэтому автор к
географической терминологии подключил и погодную лексику, считая ее составной частью географических слов. Он это делает сознательно, несмотря на то
что таким поступком он, может быть, «затуманивает» кругозор, однако он понимает, что из туч идет дождь, что дождь создает грязь, что грязь создает
скользкость, скользкую почву, со всеми последствиями этого явления и т.д.
Имея перед глазами идеал создания единой народной географической терминологии, автор сравнил свое собрание с работами Й. Шица, В. Михаиловича,
Л. Неделькович, прибавляя к своему словарю материал из их работ, в отдельной
части, те слова, которые, по его сведениям, не встречаются на территории,
которую он исследовал. Таким образом он указывал на то, что здесь имеется, а
также на то, что имеется в других регионах (понятно, что в этих добавлениях
отсутствует значительная степень экспликации, однако они комплементарны с
состоянием в говорах юго-восточной Сербии).
PB  - Београд : Српска академија наука и уметности
PB  - Београд : Институт за српски језик САНУ
T2  - Српски дијалектолошки зборник
T1  - Земљописна и њој сродна лексика југоисточне Србије
T1  - Географическая и ей подобная лексика юго-восточной Сербии
SP  - 3
EP  - 90
VL  - 55
UR  - https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_6148
ER  - 
@book{
author = "Богдановић, Недељко",
year = "2008",
abstract = "Данная книга является результатом представления о том, что в противовес
географической официальной и научной терминологии, используемой в науке,
обучении, военных дисциплинах и кадастре, существует и народная терминология, во многом совпадающая с предыдущей, однако во многих отношениях
отличная от нее. Происхождением различий могут быть региональные уяснения
и особые восприятия географических форм, и иривычка замеченные характеристики ареала именовать. Определенную роль играют также диалектные особенности говоров, на которых осуществляется коммуникация понятиями географической природы. В этом есть немалое участие той лексики, которая возникла
на определенной территории, на которой образуется географическое понятие,
которое потом переносится, более или менее удачно, на другие земные поверхности, на которых именуются сходные реальности, и таким образом уменьшается терминологическая точность отдельных лексем. Так как наименование
пространств осуществляется в каждой части языковой и национальной территории, есть мозможность создания большого числа синонимов, или на основе
языка народа, который тут живет, или путем перенятия чужих названий для форм
или особенностей земной поверхности. Исходя из всего сказанного, автор считал
целесообразным, для того чтобы получить цельную и достоверную сербскую
географическую терминологию, приступить к регистрации слов и выражений,
имеющих характер такой терминологии в отдельных регионах, говорах и диалектах, а потом все это предоставить для проверки научной общественности, и
таким образом содействовать созданию географической терминологии сербского народа в целом.
На основании собственных познаний и представлений, приобретенных
спонтанным исследованием и с помощью подготовленного вопросника, автор
прежде всего обработал территорию Сврлига (восточная Сербия), а затем таким
же образом повторил исследования и в других местах юго-восточной Сербии.
При этом он использовал также материал, содержащийся в диалектных словарях
призренско-тимочекой диалектной области.
На основании всего имеющегося материала составлен словарь, содержа
щий слова и выражения, с помощью которых определяется и описывается территория сербского языка, охватывающая юго-восточную Сербию. При этом
учтены все синонимические различия и разновидности в значении и форме
имеющихся терминов. Там, где автор лично не записал данные, им использованы
определения, взятые из других источников. Автор так поступал сознательно,
имея ясное представление о том, что составитель сочинения, из которого заимствованы некоторые данные, также ответственно и точно записал форму и значение слова, включенного в данное собрание. При таком способе во многих
местах выявлялись менее значительные или более значительные различия в
значении определенного термина на территории, ставшей коммуникативной базой (больше всего это заметно к востоку от Южной Моравы, до границы с
болгарским языком на востоке и от македонской границы на юге до горы Ртань,
или до Сокобаньской котловины на севере и Вратарничского ущелья также на
севере).
В народном представлении земная поверхность не отделяется от поднебесья и поэтому в народной речи трудно отделить земную поверхность от непосредственной воздушной оболочки и от того, что в ней происходит. Погодные
условия (с ветром, осадками, температурой, светом и т.д.) непосредственно
оказывают вдияние на почву и формируют ее внешний видимый облик, структуру, растительный мир, транспорт, возделывание земли... Поэтому автор к
географической терминологии подключил и погодную лексику, считая ее составной частью географических слов. Он это делает сознательно, несмотря на то
что таким поступком он, может быть, «затуманивает» кругозор, однако он понимает, что из туч идет дождь, что дождь создает грязь, что грязь создает
скользкость, скользкую почву, со всеми последствиями этого явления и т.д.
Имея перед глазами идеал создания единой народной географической терминологии, автор сравнил свое собрание с работами Й. Шица, В. Михаиловича,
Л. Неделькович, прибавляя к своему словарю материал из их работ, в отдельной
части, те слова, которые, по его сведениям, не встречаются на территории,
которую он исследовал. Таким образом он указывал на то, что здесь имеется, а
также на то, что имеется в других регионах (понятно, что в этих добавлениях
отсутствует значительная степень экспликации, однако они комплементарны с
состоянием в говорах юго-восточной Сербии).",
publisher = "Београд : Српска академија наука и уметности, Београд : Институт за српски језик САНУ",
journal = "Српски дијалектолошки зборник",
title = "Земљописна и њој сродна лексика југоисточне Србије, Географическая и ей подобная лексика юго-восточной Сербии",
pages = "3-90",
volume = "55",
url = "https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_6148"
}
Богдановић, Н.. (2008). Земљописна и њој сродна лексика југоисточне Србије. in Српски дијалектолошки зборник
Београд : Српска академија наука и уметности., 55, 3-90.
https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_6148
Богдановић Н. Земљописна и њој сродна лексика југоисточне Србије. in Српски дијалектолошки зборник. 2008;55:3-90.
https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_6148 .
Богдановић, Недељко, "Земљописна и њој сродна лексика југоисточне Србије" in Српски дијалектолошки зборник, 55 (2008):3-90,
https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_6148 .

Змијски речник југоисточне Србије

Богдановић, Недељко

(Београд : Институт за српски језик САНУ, 2007)

TY  - JOUR
AU  - Богдановић, Недељко
PY  - 2007
UR  - https://dais.sanu.ac.rs/123456789/6149
AB  - Змея (зегрепз), со своими натуральными и выяленными признаками (чи-
сленност пород, форма тела, способ передвижения, цвет кожи и узоры на ней, та-
инственость появления, ядовитость укуса...) занимает значимое место в жизни
человека южносерского ареала. Она являетса обитателем крестьянских местно
стей и спутником сельских жителей, больше всего скотоводов и земледельцев.
В народной культуре змея является хтоническим животным, с которым
связывается культ предков. Для неё связаны и многие верования, суеверия, пре
дания. Её демоническая натура определена её ролью в жизни человека (может
быть хорошей, но и злой).
Выявленное и воображаемое положение змеи в жизни человека создало ей
исключительное положение в народном искусстве: в мифологии, в народной
поэзии (лирическое стихотворение, предания), в изобразительном выражении
кустарного изделия (вязание, вышивка), в декоративных деталях народного
строительства (на отдельных предметах, каймах, рамах).
Всё то богатое отношение между змеёй и человеком создало и соотве-
ствующую лексику и фразеологию, отличающихся и глубокой древностю.
Змеиный словарь юговосточной Сербии является, тематически, региональ
ным и диалектным словарём, приносящим лексику о змее из сербских народних
говоров, известных в диалектологии как говоры призренско-тимочской области.
Кроме словарной части, в Приложениях, дана и част этнологического мате
риала: пословицы, поговорку, загадки, верования и суеверия, а также и две на
родные песни. С более широкого простора, иллюстрации ради, дан и более ма-
ленкий выбор мокротопонимов и зоонимов, образованных от основ змея и змий.
Это пополняет картину о широте понятия змеи в народной жизни юговосточной
Сербии о сербском языке вообще.
PB  - Београд : Институт за српски језик САНУ
PB  - Београд : Српска академија наука и уметности
T2  - Српски дијалектолошки зборник
T1  - Змијски речник југоисточне Србије
T1  - Змеиный словар юговосточной Сербии
SP  - 525
EP  - 547
VL  - 44
UR  - https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_6149
ER  - 
@article{
author = "Богдановић, Недељко",
year = "2007",
abstract = "Змея (зегрепз), со своими натуральными и выяленными признаками (чи-
сленност пород, форма тела, способ передвижения, цвет кожи и узоры на ней, та-
инственость появления, ядовитость укуса...) занимает значимое место в жизни
человека южносерского ареала. Она являетса обитателем крестьянских местно
стей и спутником сельских жителей, больше всего скотоводов и земледельцев.
В народной культуре змея является хтоническим животным, с которым
связывается культ предков. Для неё связаны и многие верования, суеверия, пре
дания. Её демоническая натура определена её ролью в жизни человека (может
быть хорошей, но и злой).
Выявленное и воображаемое положение змеи в жизни человека создало ей
исключительное положение в народном искусстве: в мифологии, в народной
поэзии (лирическое стихотворение, предания), в изобразительном выражении
кустарного изделия (вязание, вышивка), в декоративных деталях народного
строительства (на отдельных предметах, каймах, рамах).
Всё то богатое отношение между змеёй и человеком создало и соотве-
ствующую лексику и фразеологию, отличающихся и глубокой древностю.
Змеиный словарь юговосточной Сербии является, тематически, региональ
ным и диалектным словарём, приносящим лексику о змее из сербских народних
говоров, известных в диалектологии как говоры призренско-тимочской области.
Кроме словарной части, в Приложениях, дана и част этнологического мате
риала: пословицы, поговорку, загадки, верования и суеверия, а также и две на
родные песни. С более широкого простора, иллюстрации ради, дан и более ма-
ленкий выбор мокротопонимов и зоонимов, образованных от основ змея и змий.
Это пополняет картину о широте понятия змеи в народной жизни юговосточной
Сербии о сербском языке вообще.",
publisher = "Београд : Институт за српски језик САНУ, Београд : Српска академија наука и уметности",
journal = "Српски дијалектолошки зборник",
title = "Змијски речник југоисточне Србије, Змеиный словар юговосточной Сербии",
pages = "525-547",
volume = "44",
url = "https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_6149"
}
Богдановић, Н.. (2007). Змијски речник југоисточне Србије. in Српски дијалектолошки зборник
Београд : Институт за српски језик САНУ., 44, 525-547.
https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_6149
Богдановић Н. Змијски речник југоисточне Србије. in Српски дијалектолошки зборник. 2007;44:525-547.
https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_6149 .
Богдановић, Недељко, "Змијски речник југоисточне Србије" in Српски дијалектолошки зборник, 44 (2007):525-547,
https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_6149 .

Приче

Богдановић, Недељко

(Београд : Иститут за српски језик САНУ, 2000)

TY  - JOUR
AU  - Богдановић, Недељко
PY  - 2000
UR  - https://dais.sanu.ac.rs/123456789/7754
AB  - У раду се износи мишљење да је микротопоним Приче, полазећи од апелативног значења „место окренуто сунцу“, могуће тумачити као модификовану
форму основног лика причел, водећи рачуна о дијалекатским приликама у којима се овај топоним региструје.
AB  - Автор предлагает вниманию читателей микротопоним Приче (юго-восточная Сербия) и выдвигает гипотезу, согласно которой данный топоним
можно толковать, исходя из апеллятивного значения «местность, повернутая
к солнцу, смотрящая на солнце». При этом необходимо считаться с диалектными особеностями, характерными для территории, на которой встречается
данный топоним (-л > -а, передвижение ударения с последнего слога).
PB  - Београд : Иститут за српски језик САНУ
T2  - Наш језик
T1  - Приче
SP  - 295
VL  - 33
IS  - 3-4
UR  - https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_7754
ER  - 
@article{
author = "Богдановић, Недељко",
year = "2000",
abstract = "У раду се износи мишљење да је микротопоним Приче, полазећи од апелативног значења „место окренуто сунцу“, могуће тумачити као модификовану
форму основног лика причел, водећи рачуна о дијалекатским приликама у којима се овај топоним региструје., Автор предлагает вниманию читателей микротопоним Приче (юго-восточная Сербия) и выдвигает гипотезу, согласно которой данный топоним
можно толковать, исходя из апеллятивного значения «местность, повернутая
к солнцу, смотрящая на солнце». При этом необходимо считаться с диалектными особеностями, характерными для территории, на которой встречается
данный топоним (-л > -а, передвижение ударения с последнего слога).",
publisher = "Београд : Иститут за српски језик САНУ",
journal = "Наш језик",
title = "Приче",
pages = "295",
volume = "33",
number = "3-4",
url = "https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_7754"
}
Богдановић, Н.. (2000). Приче. in Наш језик
Београд : Иститут за српски језик САНУ., 33(3-4), 295.
https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_7754
Богдановић Н. Приче. in Наш језик. 2000;33(3-4):295.
https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_7754 .
Богдановић, Недељко, "Приче" in Наш језик, 33, no. 3-4 (2000):295,
https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_7754 .

Инвентар морфолошке проблематике призренско-тимочких говора

Богдановић, Недељко

(Београд : Институт за српски језик САНУ, 2000)

TY  - JOUR
AU  - Богдановић, Недељко
PY  - 2000
UR  - https://dais.sanu.ac.rs/123456789/6145
PB  - Београд : Институт за српски језик САНУ
PB  - Београд : Српска академија наука и уметности
T2  - Српски дијалектолошки зборник
T1  - Инвентар морфолошке проблематике призренско-тимочких говора
SP  - 311
EP  - 335
VL  - 67
UR  - https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_6145
ER  - 
@article{
author = "Богдановић, Недељко",
year = "2000",
publisher = "Београд : Институт за српски језик САНУ, Београд : Српска академија наука и уметности",
journal = "Српски дијалектолошки зборник",
title = "Инвентар морфолошке проблематике призренско-тимочких говора",
pages = "311-335",
volume = "67",
url = "https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_6145"
}
Богдановић, Н.. (2000). Инвентар морфолошке проблематике призренско-тимочких говора. in Српски дијалектолошки зборник
Београд : Институт за српски језик САНУ., 67, 311-335.
https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_6145
Богдановић Н. Инвентар морфолошке проблематике призренско-тимочких говора. in Српски дијалектолошки зборник. 2000;67:311-335.
https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_6145 .
Богдановић, Недељко, "Инвентар морфолошке проблематике призренско-тимочких говора" in Српски дијалектолошки зборник, 67 (2000):311-335,
https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_6145 .

Говор Алексиначког Поморавља

Богдановић, Недељко

(Београд : Институт за српскохрватски језик, 1987)

TY  - BOOK
AU  - Богдановић, Недељко
PY  - 1987
UR  - https://dais.sanu.ac.rs/123456789/6012
PB  - Београд : Институт за српскохрватски језик
T2  - Српски дијалектолошки зборник
T1  - Говор Алексиначког Поморавља
SP  - 7
EP  - 302
VL  - 33
UR  - https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_6012
ER  - 
@book{
author = "Богдановић, Недељко",
year = "1987",
publisher = "Београд : Институт за српскохрватски језик",
journal = "Српски дијалектолошки зборник",
title = "Говор Алексиначког Поморавља",
pages = "7-302",
volume = "33",
url = "https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_6012"
}
Богдановић, Н.. (1987). Говор Алексиначког Поморавља. in Српски дијалектолошки зборник
Београд : Институт за српскохрватски језик., 33, 7-302.
https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_6012
Богдановић Н. Говор Алексиначког Поморавља. in Српски дијалектолошки зборник. 1987;33:7-302.
https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_6012 .
Богдановић, Недељко, "Говор Алексиначког Поморавља" in Српски дијалектолошки зборник, 33 (1987):7-302,
https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_6012 .