Миленковић, Ана

Link to this page

Authority KeyName Variants
orcid::0000-0002-0646-5015
  • Миленковић, Ана (6)
  • Миленковић, Ана В. (3)
  • Milenković, Ana (1)
  • Пантелић, Ана (1)
Projects

Author's Bibliography

Анотирана библиографија Библиотеке Јужнословенског филолога

Миленковић, Ана; Живановић, Владимир

(Београд : Институт за српски језик САНУ, 2022)

TY  - BOOK
AU  - Миленковић, Ана
AU  - Живановић, Владимир
PY  - 2022
UR  - https://dais.sanu.ac.rs/123456789/13412
AB  - This annotated
bibliography
illuminates
and bibliographically
describes
the Library of the
Južnoslovenski
filolog,
which was founded
by Aleksandar
Belić in 1928. In the period before
the Second World War 9 books were published
in the so-called
old series.
The Library of
the Južnoslovenski
filolog
was relaunched
in 1970 (the new series),
and since
then, 25 books
have been published.
The Library’s editorial
board has influenced
the progress
of the profession
by broadly
covering
various
areas
of philological
and linguistic
research.
Usually,
in the old series,
the Library published
doctoral
dissertations
with various
topics within
the field of Slavic
studies.
When it was relaunched,
in addition
to PhD and MPhil theses,
its
content
was expanded
and the Library started
publishing
works engaged
in various
linguistic
topics. The aim of this Bibliography
is to try to present
the basic achievements
of each
study, through
a descriptive
and reflective
annotation.
In addition
to the basic bibliographic
unit for each individual
study, the bibliography
also contains
data on its first publication
in
the Južnoslovenski
filolog
journal
(refers to the old series),
bibliographic
units which refer
to printed
(critical)
accounts
of the study, as well as those
units that shed more light on the
professional
work of its author.
The Table of Contents
for each book is transferred
in full, as
it is given in the study itself. At the end, an exhaustive
annotation
is given, with the aim of
presenting
the studies
in terms of their
content
and theoretical-
methodological
principles,
research
aspect and scientific
content.
The Bibliography
contains
34 annotated
bibliographic
units. The bibliographic
description
of the published
studies
was done in accordance
with the modern bibliographic
scientific
method,
based on the chronological
organizational
principle.
This provides
the best insight into the investigated
linguistic
topics and the
general
linguistic
dynamics are the easiest
to observe.
The bibliographic
units were made
according
to the International
Standard
for the Description
of Monographic
Publications
ISBD (M) and the constituent
parts of ISBD publications
(CP).
AB  - Овом библиографијом
имали
смо жељу да представимо
и библиографски
опишемо
Библиотеку
Јужнословенског
филолога,
коју је 1928. године
основао
Александар
Белић.
У периоду
пре Другог
светског
рата, у оквиру
старе
серије,
објављено
је девет књига.
Библиотека
је, тзв. новом серијом,
поново
покренута
1970. године,
и у њој је до сада
објављено
25 књига.
Уредништво
Библиотеке
утицало
је на напредак
струке
широким
обухватом
различитих
области
филолошких
и лингвистичких
истраживања.
Испрва
су ове књиге
биле прерађене
и публиковане
докторске
дисертације,
са превасходно
славистичким
темама,
да би од седамдесетих
година
двадесетог
века, када је библиотека
поново
покренута,
поред докторских
и магистарских
теза, њихов садржај
био
проширен
и на друге
лингвистичке
теме. Циљ ове библиографије
јесте да кроз описну
и рефлективну
анотацију
покуша
да представи
основне
тезе које износи
свака
студија.
Осим основне
библиографске
јединице
за сваку
појединачну
монографију,
библиографија
садржи
и податке
о првом публиковању
студије
у часопису
Јужнословенски
филолог
(односи
се на стару
серију),
библиографске
јединице
које упућују
на
штампане
(критичке)
приказе
студије,
као и оне јединице
које ближе
осветљавају
професионални
рад њеног аутора.
Иза библиографских
јединица
у целости
је пренет
Садржај,
онако
како је дат у самој студији.
На крају
је дата исцрпна
анотација,
са
циљем да садржински
и теоријско-
методолошки
представи
одређену
студију.
Библиографија
садржи
34 анотиране
библиографске
јединице.
Библиографски
опис објављених
студија
урађен
је у складу
са савременим
библиографским
научним
методом,
утемељен
на хронолошком
организационом
принципу.
Тако се пружа
најбољи
увид
у обрађиване
језичке
теме и најлакше
се уочава
општа језичка
динамика.
Библиографске
јединице
сачињене
су према
Међународном
стандарду
за опис монографских
публикација
ISBD (M) и саставних
делова
публикација
ISBD (CP).
PB  - Београд : Институт за српски језик САНУ
T1  - Анотирана библиографија Библиотеке Јужнословенског филолога
UR  - https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_13412
ER  - 
@book{
author = "Миленковић, Ана and Живановић, Владимир",
year = "2022",
abstract = "This annotated
bibliography
illuminates
and bibliographically
describes
the Library of the
Južnoslovenski
filolog,
which was founded
by Aleksandar
Belić in 1928. In the period before
the Second World War 9 books were published
in the so-called
old series.
The Library of
the Južnoslovenski
filolog
was relaunched
in 1970 (the new series),
and since
then, 25 books
have been published.
The Library’s editorial
board has influenced
the progress
of the profession
by broadly
covering
various
areas
of philological
and linguistic
research.
Usually,
in the old series,
the Library published
doctoral
dissertations
with various
topics within
the field of Slavic
studies.
When it was relaunched,
in addition
to PhD and MPhil theses,
its
content
was expanded
and the Library started
publishing
works engaged
in various
linguistic
topics. The aim of this Bibliography
is to try to present
the basic achievements
of each
study, through
a descriptive
and reflective
annotation.
In addition
to the basic bibliographic
unit for each individual
study, the bibliography
also contains
data on its first publication
in
the Južnoslovenski
filolog
journal
(refers to the old series),
bibliographic
units which refer
to printed
(critical)
accounts
of the study, as well as those
units that shed more light on the
professional
work of its author.
The Table of Contents
for each book is transferred
in full, as
it is given in the study itself. At the end, an exhaustive
annotation
is given, with the aim of
presenting
the studies
in terms of their
content
and theoretical-
methodological
principles,
research
aspect and scientific
content.
The Bibliography
contains
34 annotated
bibliographic
units. The bibliographic
description
of the published
studies
was done in accordance
with the modern bibliographic
scientific
method,
based on the chronological
organizational
principle.
This provides
the best insight into the investigated
linguistic
topics and the
general
linguistic
dynamics are the easiest
to observe.
The bibliographic
units were made
according
to the International
Standard
for the Description
of Monographic
Publications
ISBD (M) and the constituent
parts of ISBD publications
(CP)., Овом библиографијом
имали
смо жељу да представимо
и библиографски
опишемо
Библиотеку
Јужнословенског
филолога,
коју је 1928. године
основао
Александар
Белић.
У периоду
пре Другог
светског
рата, у оквиру
старе
серије,
објављено
је девет књига.
Библиотека
је, тзв. новом серијом,
поново
покренута
1970. године,
и у њој је до сада
објављено
25 књига.
Уредништво
Библиотеке
утицало
је на напредак
струке
широким
обухватом
различитих
области
филолошких
и лингвистичких
истраживања.
Испрва
су ове књиге
биле прерађене
и публиковане
докторске
дисертације,
са превасходно
славистичким
темама,
да би од седамдесетих
година
двадесетог
века, када је библиотека
поново
покренута,
поред докторских
и магистарских
теза, њихов садржај
био
проширен
и на друге
лингвистичке
теме. Циљ ове библиографије
јесте да кроз описну
и рефлективну
анотацију
покуша
да представи
основне
тезе које износи
свака
студија.
Осим основне
библиографске
јединице
за сваку
појединачну
монографију,
библиографија
садржи
и податке
о првом публиковању
студије
у часопису
Јужнословенски
филолог
(односи
се на стару
серију),
библиографске
јединице
које упућују
на
штампане
(критичке)
приказе
студије,
као и оне јединице
које ближе
осветљавају
професионални
рад њеног аутора.
Иза библиографских
јединица
у целости
је пренет
Садржај,
онако
како је дат у самој студији.
На крају
је дата исцрпна
анотација,
са
циљем да садржински
и теоријско-
методолошки
представи
одређену
студију.
Библиографија
садржи
34 анотиране
библиографске
јединице.
Библиографски
опис објављених
студија
урађен
је у складу
са савременим
библиографским
научним
методом,
утемељен
на хронолошком
организационом
принципу.
Тако се пружа
најбољи
увид
у обрађиване
језичке
теме и најлакше
се уочава
општа језичка
динамика.
Библиографске
јединице
сачињене
су према
Међународном
стандарду
за опис монографских
публикација
ISBD (M) и саставних
делова
публикација
ISBD (CP).",
publisher = "Београд : Институт за српски језик САНУ",
title = "Анотирана библиографија Библиотеке Јужнословенског филолога",
url = "https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_13412"
}
Миленковић, А.,& Живановић, В.. (2022). Анотирана библиографија Библиотеке Јужнословенског филолога. 
Београд : Институт за српски језик САНУ..
https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_13412
Миленковић А, Живановић В. Анотирана библиографија Библиотеке Јужнословенског филолога. 2022;.
https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_13412 .
Миленковић, Ана, Живановић, Владимир, "Анотирана библиографија Библиотеке Јужнословенског филолога" (2022),
https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_13412 .

Концептуализација примарних емоција у српском језику (на примеру глагола са значењем радости, туге, страха и љутње)

Миленковић, Ана В.

(Београд : Институт за српски језик САНУ, 2021)

TY  - JOUR
AU  - Миленковић, Ана В.
PY  - 2021
UR  - https://dais.sanu.ac.rs/123456789/11961
AB  - У раду се анализирају концептуални механизми који стоје у основи развоја секундарних емоционалних значења глагола који примарно не
означавају емоције. Емоције се, као апстрактни, психички ентитети, језичким
средствима формализују и изражавају употребом тзв. емоционалне лексике.
Један њен део чине емоционални глаголи, речи којима се означавају емоције,
емоционални односи и процеси, емоционална експресија и шира емоционална ситуација. Грађу за истраживање чине 92 глагола који су класификовани према два критеријума: а. критеријуму семантичке улоге доживљавача
емоције, тј. да ли означавају доживљавање или изазивање емоције (емоционално-активни и емоционално-пасивни глаголи) и б. критеријуму примарне
емоције, тј. да ли припадају емоционалном домену радости, туге, страха
или љутње. Анализа грађе показала је да се емоције концептуализују специфичним емоционалним метафорама, утемељеним на дистинкцији пријатност
: непријатност. Примарна метафора ЧОВЕК ЈЕ САДРЖАТЕЉ ЕМОЦИЈА и опште
метонимијско правило ФИЗИОЛОШКЕ МАНИФЕСТАЦИЈЕ ЕМОЦИЈЕ СУ САМА ЕМОЦИЈА, општи
су механизми концептуализације емоционалних глаголских значења. Показало се, такође, да одређени тип примарног значења глагола потенцијално
развија одређено секундарно емоционално значење, односно, да за сваку примарну емоцију постоје карактеристични изворни домени којима се
конкретизују њихова апстрактна значења.
AB  - The paper analyses the conceptual mechanisms underlying the development of
secondary emotional meanings of “non-emotional” verbs (in relation to their primary
meaning). Being abstract, psychological entities, emotions are formalised and expressed
by linguistic means using emotional lexis. Emotional verbs represent a type
of this lexis: they denote emotions, emotional relationships and processes, emotional
expression and an emotional situation as a whole. The research material consists of
92 verbs which are classifi ed according to two criteria: a. the semantic role of the
experiencer, i.e. whether the verbs denote experiencing or provoking an emotion
(emotionally-active and emotionally-passive verbs) and b. the criterion of the primary
emotion, i.e. whether the verbs belong to the emotional domain of joy, sorrow, fear
or anger. The analysis showed that emotions are conceptualised by specific emotional
metaphors, based on the pleasure: discomfort distinction. The primary metaphor MAN
IS THE CONTAINER FOR EMOTIONS and the general metonymic rule PHYSIOLOGICAL MANIFESTATIONS
OF EMOTIONS ARE THE EMOTION ITSELF, represent general mechanisms for the
conceptualisation of secondary emotional meanings of verbs. It has also been shown
that a certain type of a verb’s primary meaning potentially develops a certain secondary
emotional meaning; in other words, each primary emotion has an intrinsic source
domain which concretises its abstract meanings.
AB  - В статье анализируются концептуальные механизмы, лежащие в осно-
ве развития вторичных эмоциональных значений глаголов, которые в первую
очередь не обозначают эмоции. Эмоции, как абстрактные, психические сущности, формализуются и выражаются лингвистическими средствами с помощью
эмоциональной лексики. Одна его часть состоит из эмоциональных глаголов,
слов, которые обозначают эмоции, эмоциональные отношения и процессы, эмоциональное выражение и более широкую эмоциональную ситуацию. Материал
для исследования состоит из 92 глаголов, которые классифицируются по двум
критериям: a. семантические роли эмоциональных переживаний, т. е. имеют ли
они в виду переживание или провоцирование эмоций (эмоционально-активные
и эмоционально-пассивные глаголы) и b. критерий первичной эмоции, т.е. принадлежат ли они к эмоциональной сфере радости, печали, страха или гнева.
Анализ материала показал, что эмоции концептуализируются определенными эмоциональными метафорами, основанными на различении удовольствие : дис-
комфорт. Первичная метафора ЧЕЛОВЕК СОДЕРЖАТЕЛЬ ЭМОЦИЙ и общее метонимическое правило ФИЗИОЛОГИЧЕСКИЕ ПРОЯВЛЕНИЯ ЭМОЦИЙ ЯВЛЯЮТСЯ САМОЙ ЭМОЦИЕЙ,
являются общими механизмами концептуализации эмоциональных значений
глаголов. Также было показано, что определенный тип первичного значения глагола потенциально развивает определенное вторичное эмоциональное значение,
то есть для каждой первичной эмоции существуют характерные оригинальные
понятия, которые конкретизируют их абстрактные значения.
PB  - Београд : Институт за српски језик САНУ
PB  - Београд : Српска академија наука и уметности
T2  - Јужнословенски филолог
T1  - Концептуализација примарних емоција у српском језику (на примеру глагола са значењем радости, туге, страха и љутње)
T1  - Концептуализация первичных эмоций в сербском языке (на примере глаголов со значением радости, печали, страха и гнева)
T1  - The Conceptualisation of Primary Emotions in the Serbian Language (the Case of Verbs Expressing Joy, Sadness, Fear and Anger)
SP  - 163
EP  - 185
VL  - 77
IS  - 1
DO  - 10.2298/JFI2101163M
UR  - https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_11961
ER  - 
@article{
author = "Миленковић, Ана В.",
year = "2021",
abstract = "У раду се анализирају концептуални механизми који стоје у основи развоја секундарних емоционалних значења глагола који примарно не
означавају емоције. Емоције се, као апстрактни, психички ентитети, језичким
средствима формализују и изражавају употребом тзв. емоционалне лексике.
Један њен део чине емоционални глаголи, речи којима се означавају емоције,
емоционални односи и процеси, емоционална експресија и шира емоционална ситуација. Грађу за истраживање чине 92 глагола који су класификовани према два критеријума: а. критеријуму семантичке улоге доживљавача
емоције, тј. да ли означавају доживљавање или изазивање емоције (емоционално-активни и емоционално-пасивни глаголи) и б. критеријуму примарне
емоције, тј. да ли припадају емоционалном домену радости, туге, страха
или љутње. Анализа грађе показала је да се емоције концептуализују специфичним емоционалним метафорама, утемељеним на дистинкцији пријатност
: непријатност. Примарна метафора ЧОВЕК ЈЕ САДРЖАТЕЉ ЕМОЦИЈА и опште
метонимијско правило ФИЗИОЛОШКЕ МАНИФЕСТАЦИЈЕ ЕМОЦИЈЕ СУ САМА ЕМОЦИЈА, општи
су механизми концептуализације емоционалних глаголских значења. Показало се, такође, да одређени тип примарног значења глагола потенцијално
развија одређено секундарно емоционално значење, односно, да за сваку примарну емоцију постоје карактеристични изворни домени којима се
конкретизују њихова апстрактна значења., The paper analyses the conceptual mechanisms underlying the development of
secondary emotional meanings of “non-emotional” verbs (in relation to their primary
meaning). Being abstract, psychological entities, emotions are formalised and expressed
by linguistic means using emotional lexis. Emotional verbs represent a type
of this lexis: they denote emotions, emotional relationships and processes, emotional
expression and an emotional situation as a whole. The research material consists of
92 verbs which are classifi ed according to two criteria: a. the semantic role of the
experiencer, i.e. whether the verbs denote experiencing or provoking an emotion
(emotionally-active and emotionally-passive verbs) and b. the criterion of the primary
emotion, i.e. whether the verbs belong to the emotional domain of joy, sorrow, fear
or anger. The analysis showed that emotions are conceptualised by specific emotional
metaphors, based on the pleasure: discomfort distinction. The primary metaphor MAN
IS THE CONTAINER FOR EMOTIONS and the general metonymic rule PHYSIOLOGICAL MANIFESTATIONS
OF EMOTIONS ARE THE EMOTION ITSELF, represent general mechanisms for the
conceptualisation of secondary emotional meanings of verbs. It has also been shown
that a certain type of a verb’s primary meaning potentially develops a certain secondary
emotional meaning; in other words, each primary emotion has an intrinsic source
domain which concretises its abstract meanings., В статье анализируются концептуальные механизмы, лежащие в осно-
ве развития вторичных эмоциональных значений глаголов, которые в первую
очередь не обозначают эмоции. Эмоции, как абстрактные, психические сущности, формализуются и выражаются лингвистическими средствами с помощью
эмоциональной лексики. Одна его часть состоит из эмоциональных глаголов,
слов, которые обозначают эмоции, эмоциональные отношения и процессы, эмоциональное выражение и более широкую эмоциональную ситуацию. Материал
для исследования состоит из 92 глаголов, которые классифицируются по двум
критериям: a. семантические роли эмоциональных переживаний, т. е. имеют ли
они в виду переживание или провоцирование эмоций (эмоционально-активные
и эмоционально-пассивные глаголы) и b. критерий первичной эмоции, т.е. принадлежат ли они к эмоциональной сфере радости, печали, страха или гнева.
Анализ материала показал, что эмоции концептуализируются определенными эмоциональными метафорами, основанными на различении удовольствие : дис-
комфорт. Первичная метафора ЧЕЛОВЕК СОДЕРЖАТЕЛЬ ЭМОЦИЙ и общее метонимическое правило ФИЗИОЛОГИЧЕСКИЕ ПРОЯВЛЕНИЯ ЭМОЦИЙ ЯВЛЯЮТСЯ САМОЙ ЭМОЦИЕЙ,
являются общими механизмами концептуализации эмоциональных значений
глаголов. Также было показано, что определенный тип первичного значения глагола потенциально развивает определенное вторичное эмоциональное значение,
то есть для каждой первичной эмоции существуют характерные оригинальные
понятия, которые конкретизируют их абстрактные значения.",
publisher = "Београд : Институт за српски језик САНУ, Београд : Српска академија наука и уметности",
journal = "Јужнословенски филолог",
title = "Концептуализација примарних емоција у српском језику (на примеру глагола са значењем радости, туге, страха и љутње), Концептуализация первичных эмоций в сербском языке (на примере глаголов со значением радости, печали, страха и гнева), The Conceptualisation of Primary Emotions in the Serbian Language (the Case of Verbs Expressing Joy, Sadness, Fear and Anger)",
pages = "163-185",
volume = "77",
number = "1",
doi = "10.2298/JFI2101163M",
url = "https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_11961"
}
Миленковић, А. В.. (2021). Концептуализација примарних емоција у српском језику (на примеру глагола са значењем радости, туге, страха и љутње). in Јужнословенски филолог
Београд : Институт за српски језик САНУ., 77(1), 163-185.
https://doi.org/10.2298/JFI2101163M
https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_11961
Миленковић АВ. Концептуализација примарних емоција у српском језику (на примеру глагола са значењем радости, туге, страха и љутње). in Јужнословенски филолог. 2021;77(1):163-185.
doi:10.2298/JFI2101163M
https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_11961 .
Миленковић, Ана В., "Концептуализација примарних емоција у српском језику (на примеру глагола са значењем радости, туге, страха и љутње)" in Јужнословенски филолог, 77, no. 1 (2021):163-185,
https://doi.org/10.2298/JFI2101163M .,
https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_11961 .

Емоционално-експресивни глаголи у српском језику (лексичко-семантичка анализа)

Миленковић, Ана В.

(Београд : Институт за српски језик САНУ, 2021)

TY  - JOUR
AU  - Миленковић, Ана В.
PY  - 2021
UR  - https://dais.sanu.ac.rs/123456789/11857
AB  - У раду се анализирају глаголске сублексеме којима се означавају различити облици испољавања емоција. У питању су тзв. емоционално-експресивни глаголи, који описују четири типа емоционалне експресије – телесну,
вербалну, физиолошку и фацијалну. Истраживање је рађено на корпусу од
168 глаголских сублексема, а семантичка класификација заснована је на параметрима: типа емоционалне експресије и емоционалне валенце (позитивна, неутрална и негативна). Анализа језичке грађе показала је да се највећим
бројем емоционално-експресивних глагола означавају телесна и вербална
манифестација емоција које имају негативну емоционалну валенцу, тј. да
човек, најчешће, испољава емоције које припадају емоционалном домену
туге, страха и љутње.
AB  - The paper analyzes verbs which denote diff erent forms of emotional
expression. These so-called emotional-expressive verbs describe four basic types of
emotional expression: bodily, verbal, physiological and facial. The research is based
on a corpus of 168 verbs, and proposes a classifi cation based on two parameters:
the type of emotional expression and the emotional valences (positive, neutral and
negative). Linguistic analysis of our language data shows that the largest number of
emotional-expressive verbs denote the bodily and verbal manifestation of emotions with a negative emotional valence. Humans typically express emotions which
belong to the emotional domains of sadness, fear and anger.
PB  - Београд : Институт за српски језик САНУ
T2  - Наш језик
T1  - Емоционално-експресивни глаголи у српском језику (лексичко-семантичка анализа)
T1  - Verbs of Emotional Expression (The Role of Language in Expressing Emotions)
SP  - 63
EP  - 80
VL  - 52
IS  - 1
UR  - https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_11857
ER  - 
@article{
author = "Миленковић, Ана В.",
year = "2021",
abstract = "У раду се анализирају глаголске сублексеме којима се означавају различити облици испољавања емоција. У питању су тзв. емоционално-експресивни глаголи, који описују четири типа емоционалне експресије – телесну,
вербалну, физиолошку и фацијалну. Истраживање је рађено на корпусу од
168 глаголских сублексема, а семантичка класификација заснована је на параметрима: типа емоционалне експресије и емоционалне валенце (позитивна, неутрална и негативна). Анализа језичке грађе показала је да се највећим
бројем емоционално-експресивних глагола означавају телесна и вербална
манифестација емоција које имају негативну емоционалну валенцу, тј. да
човек, најчешће, испољава емоције које припадају емоционалном домену
туге, страха и љутње., The paper analyzes verbs which denote diff erent forms of emotional
expression. These so-called emotional-expressive verbs describe four basic types of
emotional expression: bodily, verbal, physiological and facial. The research is based
on a corpus of 168 verbs, and proposes a classifi cation based on two parameters:
the type of emotional expression and the emotional valences (positive, neutral and
negative). Linguistic analysis of our language data shows that the largest number of
emotional-expressive verbs denote the bodily and verbal manifestation of emotions with a negative emotional valence. Humans typically express emotions which
belong to the emotional domains of sadness, fear and anger.",
publisher = "Београд : Институт за српски језик САНУ",
journal = "Наш језик",
title = "Емоционално-експресивни глаголи у српском језику (лексичко-семантичка анализа), Verbs of Emotional Expression (The Role of Language in Expressing Emotions)",
pages = "63-80",
volume = "52",
number = "1",
url = "https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_11857"
}
Миленковић, А. В.. (2021). Емоционално-експресивни глаголи у српском језику (лексичко-семантичка анализа). in Наш језик
Београд : Институт за српски језик САНУ., 52(1), 63-80.
https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_11857
Миленковић АВ. Емоционално-експресивни глаголи у српском језику (лексичко-семантичка анализа). in Наш језик. 2021;52(1):63-80.
https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_11857 .
Миленковић, Ана В., "Емоционално-експресивни глаголи у српском језику (лексичко-семантичка анализа)" in Наш језик, 52, no. 1 (2021):63-80,
https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_11857 .

Интенционалност као критеријум класификације емоционалних глагола у српском језику

Миленковић, Ана В.

(Београд : Друштво за српскохрватски језик и књижевност Србије, 2021)

TY  - JOUR
AU  - Миленковић, Ана В.
PY  - 2021
UR  - https://dais.sanu.ac.rs/123456789/12702
AB  - У раду се анализирају глаголи којима се означава узрочно-последичан процес изазивања емоција или емоционалних промена у другоме. Општа семантичка структура тзв.
емоционално-активних глагола (према Миленковић 2015, 2017) подразумева учешће двају
актаната: каузатора емоције и доживљавача емоције (односно, носиоца одређеног емоционалног стања). Истраживање је спроведено на корпусу од 242 глагола, а разумевање
структуре значења емоционално-активних глагола засновано је на препознавању елемента
намере. Анализа грађе показала је да интенционалност није део лексичког значења глагола,
већ је њено препознавање условљено сагледавањем ширег ситуационог контекста у којем
је глагол употребљен.
AB  - The paper analyzes verbs which denote the process of causing emotions or emotional
changes in others. The semantic structure of emotionally-active verbs (according to Milenković
2015, 2017) implies the participation of two actants: the causative stimulus (the provoker of
the emotion) and the experiencer of emotion (that is, the bearer of a certain emotional state).
The research was conducted on a corpus of 242 verbs, whereas the understanding of the meaning
structure of emotionally-active verbs was based on recognizing the intention to provoke a
certain emotion in another person or to influence a change in his emotional state. The analysis
of the material showed that intentionality is not a part of the verb’s lexical meaning, and that
its recognition is conditioned by the understanding of the broader situational context in which
the verb is used.
PB  - Београд : Друштво за српскохрватски језик и књижевност Србије
T2  - Књижевност и језик
T1  - Интенционалност као критеријум класификације емоционалних глагола у српском језику
T1  - Intentionality as a Criteria for the Classification of Emotion Verbs in the Serbian Language
SP  - 83
EP  - 95
VL  - 68
IS  - 1
DO  - 10.18485/kij.2021.68.1.7
UR  - https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_12702
ER  - 
@article{
author = "Миленковић, Ана В.",
year = "2021",
abstract = "У раду се анализирају глаголи којима се означава узрочно-последичан процес изазивања емоција или емоционалних промена у другоме. Општа семантичка структура тзв.
емоционално-активних глагола (према Миленковић 2015, 2017) подразумева учешће двају
актаната: каузатора емоције и доживљавача емоције (односно, носиоца одређеног емоционалног стања). Истраживање је спроведено на корпусу од 242 глагола, а разумевање
структуре значења емоционално-активних глагола засновано је на препознавању елемента
намере. Анализа грађе показала је да интенционалност није део лексичког значења глагола,
већ је њено препознавање условљено сагледавањем ширег ситуационог контекста у којем
је глагол употребљен., The paper analyzes verbs which denote the process of causing emotions or emotional
changes in others. The semantic structure of emotionally-active verbs (according to Milenković
2015, 2017) implies the participation of two actants: the causative stimulus (the provoker of
the emotion) and the experiencer of emotion (that is, the bearer of a certain emotional state).
The research was conducted on a corpus of 242 verbs, whereas the understanding of the meaning
structure of emotionally-active verbs was based on recognizing the intention to provoke a
certain emotion in another person or to influence a change in his emotional state. The analysis
of the material showed that intentionality is not a part of the verb’s lexical meaning, and that
its recognition is conditioned by the understanding of the broader situational context in which
the verb is used.",
publisher = "Београд : Друштво за српскохрватски језик и књижевност Србије",
journal = "Књижевност и језик",
title = "Интенционалност као критеријум класификације емоционалних глагола у српском језику, Intentionality as a Criteria for the Classification of Emotion Verbs in the Serbian Language",
pages = "83-95",
volume = "68",
number = "1",
doi = "10.18485/kij.2021.68.1.7",
url = "https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_12702"
}
Миленковић, А. В.. (2021). Интенционалност као критеријум класификације емоционалних глагола у српском језику. in Књижевност и језик
Београд : Друштво за српскохрватски језик и књижевност Србије., 68(1), 83-95.
https://doi.org/10.18485/kij.2021.68.1.7
https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_12702
Миленковић АВ. Интенционалност као критеријум класификације емоционалних глагола у српском језику. in Књижевност и језик. 2021;68(1):83-95.
doi:10.18485/kij.2021.68.1.7
https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_12702 .
Миленковић, Ана В., "Интенционалност као критеријум класификације емоционалних глагола у српском језику" in Књижевност и језик, 68, no. 1 (2021):83-95,
https://doi.org/10.18485/kij.2021.68.1.7 .,
https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_12702 .

The Development of the Open Dictionary of Contemporary Serbian Language Using Crowdsourcing Techniques

Lazić Konjik, Ivana; Milenković, Ana

(Alexandroupolis : Euralex, 2020)

TY  - CHAP
AU  - Lazić Konjik, Ivana
AU  - Milenković, Ana
PY  - 2020
UR  - https://dais.sanu.ac.rs/123456789/12703
AB  - The paper introduces the idea of developing an Open Dictionary of Contemporary Serbian Language using the crowdsourcing method
with a clear vision of the necessity of modernizing the work in the field of Serbian lexicography. The crowdsourcing procedure is
expected to obtain the latest, present-day vocabulary, i.e. new words which have not yet been presented and described in existing
dictionaries of the Serbian language. The crowdsourcing task requires participants to suggest new words, along with the description of
their meaning and examples which they find most appropriate. There are two primary goals: (1) solving the problem of timely and
comprehensively recording and presenting new vocabulary in real time and (2) creating a user-oriented dictionary of new words and
expressions. The main idea is to create a dictionary which would offer simple explanations of the semantic, grammatical and pragmatic
features of new words and expressions in the Serbian language. The practical, lexicographic objective is to show the need for the
development of such a dictionary which would fill the gap that exists in Serbian descriptive lexicography and neography.
PB  - Alexandroupolis : Euralex
T2  - Euralex XIX : Congress of the European Association for Lexicography –  Lexicography for Inclusion, Proceedings Book, Vol. 1
T1  - The Development of the Open Dictionary of Contemporary Serbian Language Using Crowdsourcing Techniques
SP  - 479
EP  - 484
UR  - https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_12703
ER  - 
@inbook{
author = "Lazić Konjik, Ivana and Milenković, Ana",
year = "2020",
abstract = "The paper introduces the idea of developing an Open Dictionary of Contemporary Serbian Language using the crowdsourcing method
with a clear vision of the necessity of modernizing the work in the field of Serbian lexicography. The crowdsourcing procedure is
expected to obtain the latest, present-day vocabulary, i.e. new words which have not yet been presented and described in existing
dictionaries of the Serbian language. The crowdsourcing task requires participants to suggest new words, along with the description of
their meaning and examples which they find most appropriate. There are two primary goals: (1) solving the problem of timely and
comprehensively recording and presenting new vocabulary in real time and (2) creating a user-oriented dictionary of new words and
expressions. The main idea is to create a dictionary which would offer simple explanations of the semantic, grammatical and pragmatic
features of new words and expressions in the Serbian language. The practical, lexicographic objective is to show the need for the
development of such a dictionary which would fill the gap that exists in Serbian descriptive lexicography and neography.",
publisher = "Alexandroupolis : Euralex",
journal = "Euralex XIX : Congress of the European Association for Lexicography –  Lexicography for Inclusion, Proceedings Book, Vol. 1",
booktitle = "The Development of the Open Dictionary of Contemporary Serbian Language Using Crowdsourcing Techniques",
pages = "479-484",
url = "https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_12703"
}
Lazić Konjik, I.,& Milenković, A.. (2020). The Development of the Open Dictionary of Contemporary Serbian Language Using Crowdsourcing Techniques. in Euralex XIX : Congress of the European Association for Lexicography –  Lexicography for Inclusion, Proceedings Book, Vol. 1
Alexandroupolis : Euralex., 479-484.
https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_12703
Lazić Konjik I, Milenković A. The Development of the Open Dictionary of Contemporary Serbian Language Using Crowdsourcing Techniques. in Euralex XIX : Congress of the European Association for Lexicography –  Lexicography for Inclusion, Proceedings Book, Vol. 1. 2020;:479-484.
https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_12703 .
Lazić Konjik, Ivana, Milenković, Ana, "The Development of the Open Dictionary of Contemporary Serbian Language Using Crowdsourcing Techniques" in Euralex XIX : Congress of the European Association for Lexicography –  Lexicography for Inclusion, Proceedings Book, Vol. 1 (2020):479-484,
https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_12703 .

Семантичка и творбена анализа глагола којима се означавају осећања у савременом српском језику

Миленковић, Ана

(Београд : Универзитет у Београду, Филолошки факултет, 2017)

TY  - THES
AU  - Миленковић, Ана
PY  - 2017
UR  - https://dais.sanu.ac.rs/123456789/1193
AB  - У савременом српском језику осећања или емоције могу се означити именицама (љубав), придевима (вољен) и глаголима (волети). Различите врсте речи означавају различите аспекте истог појмовног домена. Предмет нашег истраживања јесу емоционални глаголи − посебан део емоционалне лексике савременог српског језика којим се означавају емоције, емоционални односи и процеси, емоционална експресија и шира емоционална ситуација. Емоционалним глаголима осликава се однос између онога који нешто осећа и онога што дато осећање у њему изазива. Дати однос постаје сложенији ако се у обзир узму и елементи као што су: каузалност, интенција, емоционална експресија, мимика, гестикулација и сл. Сам догађај исказан глаголом могуће је анализирати из различитих перспектива, са фокусом на различите аспекте и елементе глаголске радње. Нашу језичку грађу чини 814 глаголских јединица преузетих из Речника српскохрватског књижевног и народног језика (РСАНУ) и Речника српскохрватског књижевног језика Матице српске (РМС). Основни циљеви нашег истраживања могу се сагледати из два угла − теоријског и практично-лексикографског. У теоријске циљеве убрајамо: дефинисање лексичко-семантичке класе глагола са архисемом − емоција, анализу њихове аргументске структуре са фокусом на семантичке улоге доживљавача и изазивача емоције, издвајање посебне семантичке групе глагола којима се означава емоционална експресија, лингвистичко тумачење односа који постоји између значења базичних емоција и лексичког значења емоционалног глагола, однос између примарног значења глагола који не означава емоцију и концептуалних механизама који стоје у основи развоја секундарних емоцоналних значења, опис њихових творбено-семантичких особености и дефинисање значења прототипичног емоционалног глагола. Практично-лексикографски циљеви у вези су са метаанализом лексикографских дефиниција емоционалног глагола у РСАНУ и конструкцијом општих дефиниција које би омогућиле њихову системску обраду. Сви појединачни циљеви део су једног, свеобухватног циља нашег истраживања који подразумева општу класификацију емоционалних глагола (засноване на критеријумима доживљавача емоције и емоционалног квалитета примарних емоција − радости, туге, страха и љутње), која би чинила основу израде Речника емоционалне лексике српског језика. Методологију истраживања обликовала је и усмеравала сама језичка грађа, а обухватила је, пре свега, теоријску анализу обимне психолошке, лингвистичке и психолингвистичке литературе, методу дескриптивне семантике, творбено-семантичку анализу, основну статистичку анализу, концептуализацију емоција и метаанализу лексикографских дефиниција. У складу са постављеним циљевима, резултати нашег истраживања показали су следеће: (1) критеријско (дистинктивно) обележје помоћу којег дефинишемо основне типове емоционалних глагола јесте семантичка улога доживљавача (чији носиоци могу бити субјекат или објекат емоционалног предиката); (2) по датом критеријуму сви емоционални глаголи могу се поделити на два основна типа: емоционално-пасивне и емоционално-активне; (3) емоционално-пасивни глаголи означавају унутрашње емоционално стање субјекта, док се емоционално-активним глаголима означава узрочно-последичан процес изазивања емоције у другоме (улогу каузатора има субјекат, улогу доживљавача објекат); (4) емоционално-активни глаголи могу бити интенционални и неинтенционални; (5) посебну групу емоционалних глагола чине емоционално-експресивни глаголи (означавају конкретну телесну, вербалну, фацијалну или физиолошку манифестацију емоције); (6) емоционални глаголи могу се класификовати и према квалитету једне од четири примарне емоције (радости, туге, страха или љутње) које се могу препознати у основи њихових значења; (7) прототипичан емоционални глагол је емоционално-пасиван глагол; (8) емоционално-пасивни глаголи подлежу специфичним емоционалним трансформацијама помоћу којих творе емоционално-активне парњаке; (9) емоционални глаголи имају просте, предвидиве полисемантичке структуре; (10) примарно неемоционални глаголи творе секундарна емоционална значења механизмима појмовних метафора и метонимија; (11) све емоционалне глаголе могуће је описати на основу три метадефиниције: емоционално-пасиван глагол (осетити / осећати емоцију), емоционално-активан глагол (изазвати / изазивати емоцију) и емоционално-експресиван глагол (испољити / испољавати емоцију). Сви увиди до којих смо дошли и резултати које смо представили засновани су на интердисциплинарном приступу и међудејству двеју наука − психологије и лингвистике. Верујемо да је то једини прави начин да се разуме и опише језичка реализација елемената који припадају апстрактном домену људских емоција.
AB  - In contemporary Serbian language we use three different word classes to express various aspects of the same conceptual domain of human emotions. Nouns are used for naming the type of emotion (ljubav), adjectives describe the characteristics of a person dealing with the emotion (voljen) and verbs define different aspects of the emotional situation as a whole (voleti). The aim of our study is to analyze the meaning of emotion verbs, which are part of the emotion-lexicon of contemporary Serbian language. Emotion verbs denote emotions, emotional processes, emotional behavior and various emotional situations. They define the relationship between the one who feels and the thing which triggers the feelings inside. This relationship can be seen as more complex when we think about elements such as: causation, intentionality, emotional behavior, mimicry, gesticulation etc. This means that the same emotional event can be analyzed by focusing on different aspects and elements of the verbs meaning. In this study we investigated 814 lexical units extracted from the SASA Dictionary (Rečnik srpskohrvatskog književnog i narodnog jezika) and the Matica srpska six-volume dictionary (Rečnik srpskohrvatskoga književnog jezika). The objectives of our study can be classified as − theoretical and lexicographical. The theoretical objectives include: defining the lexico-semantic class of emotion verbs, the investigation of their argument structure (focusing on the semantic roles of the experiencer and the causative-stimulus), defining a special class of emotion verbs which denote specific emotional behavior, a linguistic representation of the meaning of primary emotions and the lexical meaning of the emotion verb, the description of the conceptual mechanisms which allow the derivation of secondary emotional meanings of non-emotional verbs, the description of their word-formation and semantic characteristics and defining the meaning of the prototypical emotion verb. The lexicographical objectives are based on the meta-analysis of the verbs’ lexicographic definitions and dictionary entries in the SASA dictionary, and the construction of general definitions which would enable their systematic interpretation. All of these aims are part of our universal objective which is the presentation of a general classification of emotion verbs and the construction of The dictionary of emotion words in the Serbian language. The research methodology was shaped by the nature of our language corpora, and was based on the theoretical analysis of a wide range of psychological, linguistic and psycholinguistic literature, descriptive semantics, word-formation analysis, basic statistical analysis, the conceptualization of emotions and the meta-analysis of lexicographic word definitions. In accordance with the given objectives, the main results of our research include the following: (1) the basic property for distinguishing the main types of emotion verbs is the semantic role of the experiencer; (2) there are two main types of emotion verbs: emotionally-passive and emotionally-active verbs; (3) emotionally-passive verbs denote the internal emotions of the subject (subject-experiencer verbs), while emotionally-active verbs denote the process of emotional causation (object-experiencer verbs); (4) emotionally-active verbs can be intentional or non-intentional; (5) emotionally-expressive verbs form a separate verb class (denoting the concrete bodily, verbal, facial and physiological behavior); (6) emotion verbs can be classified according to the emotional quality of one of the four primary emotions (joy, sadness, anger and fear); (7) the prototypical emotion verb is the emotionally-passive verb; (8) emotionally-passive verbs can transform into emotionally-active verbs by the means of special emotional transformations; (9) emotion verbs have simple polysemantic structures; (10) verbs with non-emotional primary meanings can give secondary emotional meanings through the mechanisms of conceptual metaphors and metonymies; (11) all emotion verbs can be described using three meta-definitions: an emotionally-passive verb (to feel an emotion), an emotionally-active verb (to cause an emotion) and an emotionally-expressive verb (to manifest an emotion). All of the results, insights and interpretations that we have made are based on an interdisciplinary approach and the interaction between psychology and linguistics. We believe this is the only way to understand the linguistic representation of the individual elements of the abstract domain of human emotions.
PB  - Београд : Универзитет у Београду, Филолошки факултет
T1  - Семантичка и творбена анализа глагола којима се означавају осећања у савременом српском језику
T1  - Verbs of emotion in contemporary Serbian language  (a semantic and word-formation approach)
UR  - https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_1193
ER  - 
@phdthesis{
author = "Миленковић, Ана",
year = "2017",
abstract = "У савременом српском језику осећања или емоције могу се означити именицама (љубав), придевима (вољен) и глаголима (волети). Различите врсте речи означавају различите аспекте истог појмовног домена. Предмет нашег истраживања јесу емоционални глаголи − посебан део емоционалне лексике савременог српског језика којим се означавају емоције, емоционални односи и процеси, емоционална експресија и шира емоционална ситуација. Емоционалним глаголима осликава се однос између онога који нешто осећа и онога што дато осећање у њему изазива. Дати однос постаје сложенији ако се у обзир узму и елементи као што су: каузалност, интенција, емоционална експресија, мимика, гестикулација и сл. Сам догађај исказан глаголом могуће је анализирати из различитих перспектива, са фокусом на различите аспекте и елементе глаголске радње. Нашу језичку грађу чини 814 глаголских јединица преузетих из Речника српскохрватског књижевног и народног језика (РСАНУ) и Речника српскохрватског књижевног језика Матице српске (РМС). Основни циљеви нашег истраживања могу се сагледати из два угла − теоријског и практично-лексикографског. У теоријске циљеве убрајамо: дефинисање лексичко-семантичке класе глагола са архисемом − емоција, анализу њихове аргументске структуре са фокусом на семантичке улоге доживљавача и изазивача емоције, издвајање посебне семантичке групе глагола којима се означава емоционална експресија, лингвистичко тумачење односа који постоји између значења базичних емоција и лексичког значења емоционалног глагола, однос између примарног значења глагола који не означава емоцију и концептуалних механизама који стоје у основи развоја секундарних емоцоналних значења, опис њихових творбено-семантичких особености и дефинисање значења прототипичног емоционалног глагола. Практично-лексикографски циљеви у вези су са метаанализом лексикографских дефиниција емоционалног глагола у РСАНУ и конструкцијом општих дефиниција које би омогућиле њихову системску обраду. Сви појединачни циљеви део су једног, свеобухватног циља нашег истраживања који подразумева општу класификацију емоционалних глагола (засноване на критеријумима доживљавача емоције и емоционалног квалитета примарних емоција − радости, туге, страха и љутње), која би чинила основу израде Речника емоционалне лексике српског језика. Методологију истраживања обликовала је и усмеравала сама језичка грађа, а обухватила је, пре свега, теоријску анализу обимне психолошке, лингвистичке и психолингвистичке литературе, методу дескриптивне семантике, творбено-семантичку анализу, основну статистичку анализу, концептуализацију емоција и метаанализу лексикографских дефиниција. У складу са постављеним циљевима, резултати нашег истраживања показали су следеће: (1) критеријско (дистинктивно) обележје помоћу којег дефинишемо основне типове емоционалних глагола јесте семантичка улога доживљавача (чији носиоци могу бити субјекат или објекат емоционалног предиката); (2) по датом критеријуму сви емоционални глаголи могу се поделити на два основна типа: емоционално-пасивне и емоционално-активне; (3) емоционално-пасивни глаголи означавају унутрашње емоционално стање субјекта, док се емоционално-активним глаголима означава узрочно-последичан процес изазивања емоције у другоме (улогу каузатора има субјекат, улогу доживљавача објекат); (4) емоционално-активни глаголи могу бити интенционални и неинтенционални; (5) посебну групу емоционалних глагола чине емоционално-експресивни глаголи (означавају конкретну телесну, вербалну, фацијалну или физиолошку манифестацију емоције); (6) емоционални глаголи могу се класификовати и према квалитету једне од четири примарне емоције (радости, туге, страха или љутње) које се могу препознати у основи њихових значења; (7) прототипичан емоционални глагол је емоционално-пасиван глагол; (8) емоционално-пасивни глаголи подлежу специфичним емоционалним трансформацијама помоћу којих творе емоционално-активне парњаке; (9) емоционални глаголи имају просте, предвидиве полисемантичке структуре; (10) примарно неемоционални глаголи творе секундарна емоционална значења механизмима појмовних метафора и метонимија; (11) све емоционалне глаголе могуће је описати на основу три метадефиниције: емоционално-пасиван глагол (осетити / осећати емоцију), емоционално-активан глагол (изазвати / изазивати емоцију) и емоционално-експресиван глагол (испољити / испољавати емоцију). Сви увиди до којих смо дошли и резултати које смо представили засновани су на интердисциплинарном приступу и међудејству двеју наука − психологије и лингвистике. Верујемо да је то једини прави начин да се разуме и опише језичка реализација елемената који припадају апстрактном домену људских емоција., In contemporary Serbian language we use three different word classes to express various aspects of the same conceptual domain of human emotions. Nouns are used for naming the type of emotion (ljubav), adjectives describe the characteristics of a person dealing with the emotion (voljen) and verbs define different aspects of the emotional situation as a whole (voleti). The aim of our study is to analyze the meaning of emotion verbs, which are part of the emotion-lexicon of contemporary Serbian language. Emotion verbs denote emotions, emotional processes, emotional behavior and various emotional situations. They define the relationship between the one who feels and the thing which triggers the feelings inside. This relationship can be seen as more complex when we think about elements such as: causation, intentionality, emotional behavior, mimicry, gesticulation etc. This means that the same emotional event can be analyzed by focusing on different aspects and elements of the verbs meaning. In this study we investigated 814 lexical units extracted from the SASA Dictionary (Rečnik srpskohrvatskog književnog i narodnog jezika) and the Matica srpska six-volume dictionary (Rečnik srpskohrvatskoga književnog jezika). The objectives of our study can be classified as − theoretical and lexicographical. The theoretical objectives include: defining the lexico-semantic class of emotion verbs, the investigation of their argument structure (focusing on the semantic roles of the experiencer and the causative-stimulus), defining a special class of emotion verbs which denote specific emotional behavior, a linguistic representation of the meaning of primary emotions and the lexical meaning of the emotion verb, the description of the conceptual mechanisms which allow the derivation of secondary emotional meanings of non-emotional verbs, the description of their word-formation and semantic characteristics and defining the meaning of the prototypical emotion verb. The lexicographical objectives are based on the meta-analysis of the verbs’ lexicographic definitions and dictionary entries in the SASA dictionary, and the construction of general definitions which would enable their systematic interpretation. All of these aims are part of our universal objective which is the presentation of a general classification of emotion verbs and the construction of The dictionary of emotion words in the Serbian language. The research methodology was shaped by the nature of our language corpora, and was based on the theoretical analysis of a wide range of psychological, linguistic and psycholinguistic literature, descriptive semantics, word-formation analysis, basic statistical analysis, the conceptualization of emotions and the meta-analysis of lexicographic word definitions. In accordance with the given objectives, the main results of our research include the following: (1) the basic property for distinguishing the main types of emotion verbs is the semantic role of the experiencer; (2) there are two main types of emotion verbs: emotionally-passive and emotionally-active verbs; (3) emotionally-passive verbs denote the internal emotions of the subject (subject-experiencer verbs), while emotionally-active verbs denote the process of emotional causation (object-experiencer verbs); (4) emotionally-active verbs can be intentional or non-intentional; (5) emotionally-expressive verbs form a separate verb class (denoting the concrete bodily, verbal, facial and physiological behavior); (6) emotion verbs can be classified according to the emotional quality of one of the four primary emotions (joy, sadness, anger and fear); (7) the prototypical emotion verb is the emotionally-passive verb; (8) emotionally-passive verbs can transform into emotionally-active verbs by the means of special emotional transformations; (9) emotion verbs have simple polysemantic structures; (10) verbs with non-emotional primary meanings can give secondary emotional meanings through the mechanisms of conceptual metaphors and metonymies; (11) all emotion verbs can be described using three meta-definitions: an emotionally-passive verb (to feel an emotion), an emotionally-active verb (to cause an emotion) and an emotionally-expressive verb (to manifest an emotion). All of the results, insights and interpretations that we have made are based on an interdisciplinary approach and the interaction between psychology and linguistics. We believe this is the only way to understand the linguistic representation of the individual elements of the abstract domain of human emotions.",
publisher = "Београд : Универзитет у Београду, Филолошки факултет",
title = "Семантичка и творбена анализа глагола којима се означавају осећања у савременом српском језику, Verbs of emotion in contemporary Serbian language  (a semantic and word-formation approach)",
url = "https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_1193"
}
Миленковић, А.. (2017). Семантичка и творбена анализа глагола којима се означавају осећања у савременом српском језику. 
Београд : Универзитет у Београду, Филолошки факултет..
https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_1193
Миленковић А. Семантичка и творбена анализа глагола којима се означавају осећања у савременом српском језику. 2017;.
https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_1193 .
Миленковић, Ана, "Семантичка и творбена анализа глагола којима се означавају осећања у савременом српском језику" (2017),
https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_1193 .

О лексикографском опису глагола којима се означавају осећања у савременом српском језику

Миленковић, Ана

(София : Институт за български език „Проф. Любомир Андрейчин“ – БАН, 2016)

TY  - CHAP
AU  - Миленковић, Ана
PY  - 2016
UR  - https://dais.sanu.ac.rs/123456789/12701
AB  - The aim of this study is to analyze the lexicographical descriptions of emotional verbs in the Serbian language. Verbs denoting emotions (i.e. voleti, mrzeti, tugovati, ljutiti se, želeti etc.) form a specific lexical set with a complex semantical structure, and are therefore not easily defined and classified. In this study we will inventory lexicographical definitions which are used to describe the meanings of emotional verbs. Our aim is to recognize existing models and propose a definite number of forms which would define the specific differences between the meanings of similar emotional verbs. This would enable systematic processing and consistent defining of other emotional verbs in future lexicographical interpretations.
PB  - София : Институт за български език „Проф. Любомир Андрейчин“ – БАН
T2  - Lexicography at the Beginning of 21st Century
T1  - О лексикографском опису глагола којима се означавају осећања у савременом српском језику
SP  - 119
EP  - 128
UR  - https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_12701
ER  - 
@inbook{
author = "Миленковић, Ана",
year = "2016",
abstract = "The aim of this study is to analyze the lexicographical descriptions of emotional verbs in the Serbian language. Verbs denoting emotions (i.e. voleti, mrzeti, tugovati, ljutiti se, želeti etc.) form a specific lexical set with a complex semantical structure, and are therefore not easily defined and classified. In this study we will inventory lexicographical definitions which are used to describe the meanings of emotional verbs. Our aim is to recognize existing models and propose a definite number of forms which would define the specific differences between the meanings of similar emotional verbs. This would enable systematic processing and consistent defining of other emotional verbs in future lexicographical interpretations.",
publisher = "София : Институт за български език „Проф. Любомир Андрейчин“ – БАН",
journal = "Lexicography at the Beginning of 21st Century",
booktitle = "О лексикографском опису глагола којима се означавају осећања у савременом српском језику",
pages = "119-128",
url = "https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_12701"
}
Миленковић, А.. (2016). О лексикографском опису глагола којима се означавају осећања у савременом српском језику. in Lexicography at the Beginning of 21st Century
София : Институт за български език „Проф. Любомир Андрейчин“ – БАН., 119-128.
https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_12701
Миленковић А. О лексикографском опису глагола којима се означавају осећања у савременом српском језику. in Lexicography at the Beginning of 21st Century. 2016;:119-128.
https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_12701 .
Миленковић, Ана, "О лексикографском опису глагола којима се означавају осећања у савременом српском језику" in Lexicography at the Beginning of 21st Century (2016):119-128,
https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_12701 .

Семантичке улоге доживљавача и изазивача емоције у значењској структури емоционалних глагола у српском језику

Миленковић, Ана

(Београд : Институт за српски језик САНУ, 2015)

TY  - JOUR
AU  - Миленковић, Ана
PY  - 2015
UR  - https://dais.sanu.ac.rs/123456789/1186
AB  - У раду се из перспективе теорије семантичких улога анализира група глагола којима се у српском језику означавају психолошка стања, расположења и осећања (тзв. емоционални глаголи). Садржај емоционалних глагола посматран је кроз призму емоционалне ситуације која подразумева узрочно-последичан однос између онога који нешто осећа и онога што дато осећање у њему изазива. У зависности од тога да ли се семантичка улога доживљавача емоције додељује субјекту или објекту, емоционалне глаголе сматраћемо статичним (субјекат је доживљавач) и узрочним (објекат је доживљавач). Питамо се који се статични емоционални глаголи могу трансформисати у узрочне, и који граматички механизми омогућавају такве промене.
AB  - The aim of this study is to analyze the meaning of a group of verbs denoting psychological states, moods and feelings (i.e. emotional verbs) in the Serbian language. We will consider the meanings of emotional verbs to be part of a wider emotional situation in which the relationship between the subject and object is causally-consequential. Depending on whether the semantic role of the experiencer is attributed to the subject or the object of the emotional verb, we will divide verbs into two classes: stative (subject-experiencer) and causative (object-experiencer) verbs. We will then try to determine which stative emotional verbs are able to transform into causative emotional verbs, and which grammatical mechanisms allow these changes.
PB  - Београд : Институт за српски језик САНУ
T2  - Наш језик
T1  - Семантичке улоге доживљавача и изазивача емоције у значењској структури емоционалних глагола у српском језику
T1  - The experiencer and stimulus semantic roles in the argument structure of emotional verbs in the Serbian language
SP  - 23
EP  - 38
VL  - 46
IS  - 3-4
UR  - https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_1186
ER  - 
@article{
author = "Миленковић, Ана",
year = "2015",
abstract = "У раду се из перспективе теорије семантичких улога анализира група глагола којима се у српском језику означавају психолошка стања, расположења и осећања (тзв. емоционални глаголи). Садржај емоционалних глагола посматран је кроз призму емоционалне ситуације која подразумева узрочно-последичан однос између онога који нешто осећа и онога што дато осећање у њему изазива. У зависности од тога да ли се семантичка улога доживљавача емоције додељује субјекту или објекту, емоционалне глаголе сматраћемо статичним (субјекат је доживљавач) и узрочним (објекат је доживљавач). Питамо се који се статични емоционални глаголи могу трансформисати у узрочне, и који граматички механизми омогућавају такве промене., The aim of this study is to analyze the meaning of a group of verbs denoting psychological states, moods and feelings (i.e. emotional verbs) in the Serbian language. We will consider the meanings of emotional verbs to be part of a wider emotional situation in which the relationship between the subject and object is causally-consequential. Depending on whether the semantic role of the experiencer is attributed to the subject or the object of the emotional verb, we will divide verbs into two classes: stative (subject-experiencer) and causative (object-experiencer) verbs. We will then try to determine which stative emotional verbs are able to transform into causative emotional verbs, and which grammatical mechanisms allow these changes.",
publisher = "Београд : Институт за српски језик САНУ",
journal = "Наш језик",
title = "Семантичке улоге доживљавача и изазивача емоције у значењској структури емоционалних глагола у српском језику, The experiencer and stimulus semantic roles in the argument structure of emotional verbs in the Serbian language",
pages = "23-38",
volume = "46",
number = "3-4",
url = "https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_1186"
}
Миленковић, А.. (2015). Семантичке улоге доживљавача и изазивача емоције у значењској структури емоционалних глагола у српском језику. in Наш језик
Београд : Институт за српски језик САНУ., 46(3-4), 23-38.
https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_1186
Миленковић А. Семантичке улоге доживљавача и изазивача емоције у значењској структури емоционалних глагола у српском језику. in Наш језик. 2015;46(3-4):23-38.
https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_1186 .
Миленковић, Ана, "Семантичке улоге доживљавача и изазивача емоције у значењској структури емоционалних глагола у српском језику" in Наш језик, 46, no. 3-4 (2015):23-38,
https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_1186 .

Усвајање значења предлога код и с(а) у раном дечијем говору

Миленковић, Ана

(Нови Сад : Матица српска, 2012)

TY  - JOUR
AU  - Миленковић, Ана
PY  - 2012
UR  - https://dais.sanu.ac.rs/123456789/1185
AB  - Рад се бави усвајањем предлога код и с(а) у говору деце на узрастима од 18 до 48 месеци. Испитује се на којим се узрастима први пут појављују предлози код и с(а), којим редоследом се усвајају њихова значења и да ли су прве употребе предлога у говору деце имитација говора одраслих или спонтана продукција. Претпоставља се, на основу претходних истраживања, да фреквенција употребе предлога у говору одраслих условљава њихово појављивање у говору деце на раним узрастима, као и да степен концептуалне сложености предлога утиче на усвајања његових значења.
AB  - Тhis paper deals with the acquisition of the prepositions kod and s(a) in child speech at
the ages of 18 to 48 months. It analyses the earliest appearance of the prepositions kod and
s(a), the order in which their meanings are acquired and whether their first usage is an imitation
of the speech of adults or spontaneous production. The assumption, based on previous
research, is that the frequency of use of the prepositions in adult speech determines their appearance in early child speech. Also, the degree of conceptual complexity of the prepositions
influences the acquisition of their meanings.
PB  - Нови Сад : Матица српска
T2  - Зборник Матице српске за филологију и лингвистику
T1  - Усвајање значења предлога код и с(а) у раном дечијем говору
T1  - The acquisition of the meanings of prepositions kod and s(a) in early child speech
SP  - 221
EP  - 235
VL  - 55
IS  - 1
UR  - https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_1185
ER  - 
@article{
author = "Миленковић, Ана",
year = "2012",
abstract = "Рад се бави усвајањем предлога код и с(а) у говору деце на узрастима од 18 до 48 месеци. Испитује се на којим се узрастима први пут појављују предлози код и с(а), којим редоследом се усвајају њихова значења и да ли су прве употребе предлога у говору деце имитација говора одраслих или спонтана продукција. Претпоставља се, на основу претходних истраживања, да фреквенција употребе предлога у говору одраслих условљава њихово појављивање у говору деце на раним узрастима, као и да степен концептуалне сложености предлога утиче на усвајања његових значења., Тhis paper deals with the acquisition of the prepositions kod and s(a) in child speech at
the ages of 18 to 48 months. It analyses the earliest appearance of the prepositions kod and
s(a), the order in which their meanings are acquired and whether their first usage is an imitation
of the speech of adults or spontaneous production. The assumption, based on previous
research, is that the frequency of use of the prepositions in adult speech determines their appearance in early child speech. Also, the degree of conceptual complexity of the prepositions
influences the acquisition of their meanings.",
publisher = "Нови Сад : Матица српска",
journal = "Зборник Матице српске за филологију и лингвистику",
title = "Усвајање значења предлога код и с(а) у раном дечијем говору, The acquisition of the meanings of prepositions kod and s(a) in early child speech",
pages = "221-235",
volume = "55",
number = "1",
url = "https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_1185"
}
Миленковић, А.. (2012). Усвајање значења предлога код и с(а) у раном дечијем говору. in Зборник Матице српске за филологију и лингвистику
Нови Сад : Матица српска., 55(1), 221-235.
https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_1185
Миленковић А. Усвајање значења предлога код и с(а) у раном дечијем говору. in Зборник Матице српске за филологију и лингвистику. 2012;55(1):221-235.
https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_1185 .
Миленковић, Ана, "Усвајање значења предлога код и с(а) у раном дечијем говору" in Зборник Матице српске за филологију и лингвистику, 55, no. 1 (2012):221-235,
https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_1185 .

Човек у језику и језик у човеку

Миленковић, Ана

(Београд : Научно друштво за неговање и проучавање српског језика, 2011)

TY  - JOUR
AU  - Миленковић, Ана
PY  - 2011
UR  - https://dais.sanu.ac.rs/123456789/12704
PB  - Београд : Научно друштво за неговање и проучавање српског језика
PB  - Никшић : Филолошки факултет
PB  - Београд : Филолошки факултет
T2  - Српски језик
T1  - Човек у језику и језик у човеку
SP  - 853
EP  - 855
VL  - 16
UR  - https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_12704
ER  - 
@article{
author = "Миленковић, Ана",
year = "2011",
publisher = "Београд : Научно друштво за неговање и проучавање српског језика, Никшић : Филолошки факултет, Београд : Филолошки факултет",
journal = "Српски језик",
title = "Човек у језику и језик у човеку",
pages = "853-855",
volume = "16",
url = "https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_12704"
}
Миленковић, А.. (2011). Човек у језику и језик у човеку. in Српски језик
Београд : Научно друштво за неговање и проучавање српског језика., 16, 853-855.
https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_12704
Миленковић А. Човек у језику и језик у човеку. in Српски језик. 2011;16:853-855.
https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_12704 .
Миленковић, Ана, "Човек у језику и језик у човеку" in Српски језик, 16 (2011):853-855,
https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_12704 .

Конотативно груписање вербалних асоцијата у зависности од семантичких карактеристика вербалних стимулуса

Пантелић, Ана

(2009)

TY  - THES
AU  - Пантелић, Ана
PY  - 2009
UR  - https://dais.sanu.ac.rs/123456789/1194
AB  - У овом истраживању испитане су димензије конотативног значења асоцијативно повезаних лексема са циљем да се утврди на који начин конотативност речи утиче на организацију њеног асоцијативног поља. Досадашња истраживања показала су да се афективно/конотативнo значењe речи може успешно мерити (Osgood, Succi & Tannenbaum, 1957; Јанковић, 2000а, 2000б). Конотативно значење речи чине три димензије (афективна/емотивна, конативна и когнитивна) (Јанковић, 2000а, 2000б). Јанковић (2000а, 2000б) је показао да се појмови у оквиру три афективне/емотивне валенце групишу на позитивне, неутралне и негативне. У задатку лексичке одлуке Јанковић и Миловановић (1999) потврдили су да је емотивна/афективна валенца когнитивно релевантна категорија, тј. да се појмови са позитивном емотивном валенцом обрађују брже од појмова са негативном и неутралном емотивном валенцом. Афективна/емотивна валенца узета је као критеријум на основу којег су одабрани стимулуси за наше истраживање. Грађу за истраживање чинило је 30 именица српског језика (стимулуса) и њихова асоцијативна поља (сви асоцијати-именице који су у тестовима асоцијација продуковани на дате стимулусе-именице). Стимулуси су по критеријуму емотивне валенце подељени у три групе (емотивно позитивне, емотивно неутралне, емотивно негативне). Све речи преузете су из Асоцијативног речника српског језика (Пипер, Драгићевић и Стефановић, 2005). Инструмент који је коришћен за мерење конотативних вредности стимулуса и асоцијата био је Конотативни диференцијал CD-9 (Јанковић, 2000а, 2000б), који садржи девет скала (по три за сваки фактор (емотивност, конативност, когнитивност)). Задатак испитаника био је да на инструменту конотативног диференцијала CD-9 процене значења стимулуса и асоцијата. На основу процена испитаника израчуната је просечна вредност сваке речи (стимулуса и асоцијата) на свакој скали конотативности (афективној/емотивној, конативној, когнитивној). За сваки стимулус и асоцијат добијена је мера њихове конотативности. Постављена су два питања: (а) да ли се између стимулуса и њихових асоцијативних поља јављају разлике на различитим емотивним/афективним валенцама (емо+, емо0, емо-) и на различитим скалама (емотивност, конативност, когнитивност); (б) да ли и у којој мери конотативне карактеристике стимулуса утичу на конотативну обојеност асоцијата који чине његово асоцијативно поље. Добијени резултати показали су да су разлике између конотативних вредности стимулуса и асоцијата последица интеракције два фактора: емотивне валенце и скале. Код стимулуса и асоцијативних поља постоји сличан тренд у груписању речи у оквиру три нивоа емотивне валенце (емо+, емо0, емо-) и три скале (емотивност, конативност, когнитивност). Када је у питању пресликавање конотативности са стимулуса на асоцијативно поље, стимулус носи одређени конотативни набој који се у великој мери (r²=0.80) пресликава на његове асоцијате. Ефекат конотативних фактора који се пресликавају са стимулуса на асоцијате није једнак, већ између њих постоји хијерархија утицаја: најјачи утицај има афективни/емотивни фактор, затим конативни фактор, док је најслабији когнитивни фактор. Асоцијативни речник нам даје слику асоцијативног поља у којој је однос између стимулуса и асоцијата приказан јачином асоцијативне везе, која је изражена фреквенцијом асоцијата. Ову слику допуњујемо приказом структуре асоцијативног поља у коме је однос између стимулуса и асоцијата дефинисан њиховим конотативним обележјима.
AB  - In this study we examined the connotative meaning of associatively related words. The aim was to establish the way in which a word’s connotation influences the organization of its associative field. Previous studies have shown that the affective/connotative meaning of words can successfully be measured (Osgood, Succi & Tannenbaum, 1957; Јанковић, 2000а, 2000б). The connotative meaning has three dimensions (affective/emotive, conative and cognitive) (Јанковић, 2000а, 2000б). Јанковић, (2000а, 2000б) showed that words can be classified into three groups (positive, neutral, negative) based on their affective/emotive valency. Using the lexical decision task Јанковић & Миловановић (1999) confirmed the cognitive relevance of the emotive valency i.e. that words with a positive emotive valency were recognized faster than words with a neutral or negative emotive valency. The affective/emotive factor was used as the criteria for the selection of words in our research. We selected 30 Serbian nouns (stimuli) and their associative fields (associations/nouns). The nouns were divided into three groups based on their affective/emotive valency (10 positive, 10 neutral, 10 negative). All words were taken from the Associative Dictionary of Serbian Language (Пипер, Драгићевић и Стефановић, 2005). The instrument used for measuring the connotative values of the stimuli and their associations was the Connotative Differential CD-9 (Јанковић, 2000а, 2000б) which consists of nine scales (three for each factor (emotive, conative, cognitive)). The subjects’ task was to value the meaning of every word using the connotative differential scales. An average value was calculated for every word (stimulus and association) on each connotative scale (affective/emotive, conative and cognitive). This research was based on two main questions: (a) to what extent do the stimuli and their associative fields differ on the dimension of the affective/emotive valency factor (positive, neutral, negative) or the scale factor (affective/emotive, conative and cognitive); (b) do the connotative characteristics of the stimuli influence the connotative characteristics of the associative field. The results of the research show that the differences between the connotative values of the stimuli and associates are the result of an interaction of two factors: the emotive valency factor and the scale factor. Both the stimuli and associations show a similar way of grouping on three levels of emotive valency (+, -, 0) and three scales (emo, con, cog). The results also indicate that the connotative characteristics of the stimulus are to a great extent (r²=0.80) replicated onto the connotative characteristics of its associatively related words. The connotative factors of the stimulus influence the connotation of its associations in an unequal manner: Тhe affective/emotive factor being the strongest, followed by the conative factor and in the end the cognitive factor. The Associative Dictionary provides a representation of the associative field where the strength of the connection between the stimulus and its associations is measured by the frequency of the associations. We expand this view by introducing a new factor which explains the relationship between the stimulus and its associations through their connotative values.
T1  - Конотативно груписање вербалних асоцијата у зависности од семантичких карактеристика вербалних стимулуса
T1  - Connotative grouping of verbal associations based on the semantic characteristics of verbal stimuli
UR  - https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_1194
ER  - 
@mastersthesis{
author = "Пантелић, Ана",
year = "2009",
abstract = "У овом истраживању испитане су димензије конотативног значења асоцијативно повезаних лексема са циљем да се утврди на који начин конотативност речи утиче на организацију њеног асоцијативног поља. Досадашња истраживања показала су да се афективно/конотативнo значењe речи може успешно мерити (Osgood, Succi & Tannenbaum, 1957; Јанковић, 2000а, 2000б). Конотативно значење речи чине три димензије (афективна/емотивна, конативна и когнитивна) (Јанковић, 2000а, 2000б). Јанковић (2000а, 2000б) је показао да се појмови у оквиру три афективне/емотивне валенце групишу на позитивне, неутралне и негативне. У задатку лексичке одлуке Јанковић и Миловановић (1999) потврдили су да је емотивна/афективна валенца когнитивно релевантна категорија, тј. да се појмови са позитивном емотивном валенцом обрађују брже од појмова са негативном и неутралном емотивном валенцом. Афективна/емотивна валенца узета је као критеријум на основу којег су одабрани стимулуси за наше истраживање. Грађу за истраживање чинило је 30 именица српског језика (стимулуса) и њихова асоцијативна поља (сви асоцијати-именице који су у тестовима асоцијација продуковани на дате стимулусе-именице). Стимулуси су по критеријуму емотивне валенце подељени у три групе (емотивно позитивне, емотивно неутралне, емотивно негативне). Све речи преузете су из Асоцијативног речника српског језика (Пипер, Драгићевић и Стефановић, 2005). Инструмент који је коришћен за мерење конотативних вредности стимулуса и асоцијата био је Конотативни диференцијал CD-9 (Јанковић, 2000а, 2000б), који садржи девет скала (по три за сваки фактор (емотивност, конативност, когнитивност)). Задатак испитаника био је да на инструменту конотативног диференцијала CD-9 процене значења стимулуса и асоцијата. На основу процена испитаника израчуната је просечна вредност сваке речи (стимулуса и асоцијата) на свакој скали конотативности (афективној/емотивној, конативној, когнитивној). За сваки стимулус и асоцијат добијена је мера њихове конотативности. Постављена су два питања: (а) да ли се између стимулуса и њихових асоцијативних поља јављају разлике на различитим емотивним/афективним валенцама (емо+, емо0, емо-) и на различитим скалама (емотивност, конативност, когнитивност); (б) да ли и у којој мери конотативне карактеристике стимулуса утичу на конотативну обојеност асоцијата који чине његово асоцијативно поље. Добијени резултати показали су да су разлике између конотативних вредности стимулуса и асоцијата последица интеракције два фактора: емотивне валенце и скале. Код стимулуса и асоцијативних поља постоји сличан тренд у груписању речи у оквиру три нивоа емотивне валенце (емо+, емо0, емо-) и три скале (емотивност, конативност, когнитивност). Када је у питању пресликавање конотативности са стимулуса на асоцијативно поље, стимулус носи одређени конотативни набој који се у великој мери (r²=0.80) пресликава на његове асоцијате. Ефекат конотативних фактора који се пресликавају са стимулуса на асоцијате није једнак, већ између њих постоји хијерархија утицаја: најјачи утицај има афективни/емотивни фактор, затим конативни фактор, док је најслабији когнитивни фактор. Асоцијативни речник нам даје слику асоцијативног поља у којој је однос између стимулуса и асоцијата приказан јачином асоцијативне везе, која је изражена фреквенцијом асоцијата. Ову слику допуњујемо приказом структуре асоцијативног поља у коме је однос између стимулуса и асоцијата дефинисан њиховим конотативним обележјима., In this study we examined the connotative meaning of associatively related words. The aim was to establish the way in which a word’s connotation influences the organization of its associative field. Previous studies have shown that the affective/connotative meaning of words can successfully be measured (Osgood, Succi & Tannenbaum, 1957; Јанковић, 2000а, 2000б). The connotative meaning has three dimensions (affective/emotive, conative and cognitive) (Јанковић, 2000а, 2000б). Јанковић, (2000а, 2000б) showed that words can be classified into three groups (positive, neutral, negative) based on their affective/emotive valency. Using the lexical decision task Јанковић & Миловановић (1999) confirmed the cognitive relevance of the emotive valency i.e. that words with a positive emotive valency were recognized faster than words with a neutral or negative emotive valency. The affective/emotive factor was used as the criteria for the selection of words in our research. We selected 30 Serbian nouns (stimuli) and their associative fields (associations/nouns). The nouns were divided into three groups based on their affective/emotive valency (10 positive, 10 neutral, 10 negative). All words were taken from the Associative Dictionary of Serbian Language (Пипер, Драгићевић и Стефановић, 2005). The instrument used for measuring the connotative values of the stimuli and their associations was the Connotative Differential CD-9 (Јанковић, 2000а, 2000б) which consists of nine scales (three for each factor (emotive, conative, cognitive)). The subjects’ task was to value the meaning of every word using the connotative differential scales. An average value was calculated for every word (stimulus and association) on each connotative scale (affective/emotive, conative and cognitive). This research was based on two main questions: (a) to what extent do the stimuli and their associative fields differ on the dimension of the affective/emotive valency factor (positive, neutral, negative) or the scale factor (affective/emotive, conative and cognitive); (b) do the connotative characteristics of the stimuli influence the connotative characteristics of the associative field. The results of the research show that the differences between the connotative values of the stimuli and associates are the result of an interaction of two factors: the emotive valency factor and the scale factor. Both the stimuli and associations show a similar way of grouping on three levels of emotive valency (+, -, 0) and three scales (emo, con, cog). The results also indicate that the connotative characteristics of the stimulus are to a great extent (r²=0.80) replicated onto the connotative characteristics of its associatively related words. The connotative factors of the stimulus influence the connotation of its associations in an unequal manner: Тhe affective/emotive factor being the strongest, followed by the conative factor and in the end the cognitive factor. The Associative Dictionary provides a representation of the associative field where the strength of the connection between the stimulus and its associations is measured by the frequency of the associations. We expand this view by introducing a new factor which explains the relationship between the stimulus and its associations through their connotative values.",
title = "Конотативно груписање вербалних асоцијата у зависности од семантичких карактеристика вербалних стимулуса, Connotative grouping of verbal associations based on the semantic characteristics of verbal stimuli",
url = "https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_1194"
}
Пантелић, А.. (2009). Конотативно груписање вербалних асоцијата у зависности од семантичких карактеристика вербалних стимулуса. .
https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_1194
Пантелић А. Конотативно груписање вербалних асоцијата у зависности од семантичких карактеристика вербалних стимулуса. 2009;.
https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_1194 .
Пантелић, Ана, "Конотативно груписање вербалних асоцијата у зависности од семантичких карактеристика вербалних стимулуса" (2009),
https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_1194 .