Кликовац, Душка

Link to this page

Authority KeyName Variants
77bde873-68de-472d-92e6-79e15d70f0f7
  • Кликовац, Душка (9)
Projects

Author's Bibliography

Још једном о глаголу требати: теорија, употреба и норма

Кликовац, Душка

(Београд : Иститут за српски језик САНУ, 2011)

TY  - JOUR
AU  - Кликовац, Душка
PY  - 2011
UR  - https://dais.sanu.ac.rs/123456789/7586
AB  - The paper deals with the syntactic behaviour of the verb trebati ‘need / should
/ ought to’ in the cases when it requires a verbal complement, and with the standard
language norm that regulates that behaviour. The author summarizes and comments on
the main ideas from the existing descriptive and prescriptive literature on the verb under
examination, providing relevant examples. The author then proposes a new norm with
regard to the verb trebati and raises a broader theoretical issue concerning impersonal
constructions in general.
AB  - Предмет рада је синтаксичко понашање глагола требати кад он захтева
допуну у виду глаголске јединице, и књижевнојезичка норма у вези с тим пона
шањем. Ауторка сажима и коментарише главне идеје из досадашње граматичке
и нормативистичке литературе о том глаголу, наводећи релевантне примере. На
крају предлаже нову норму у вези с њим, отварајући и једно теоријско питање
у вези с безличним конструкцијама уопште.
PB  - Београд : Иститут за српски језик САНУ
T2  - Наш језик
T1  - Још једном о глаголу требати: теорија, употреба и норма
T1  - Revisiting the Verb Trebati: Theory, Usage and Norm
SP  - 3
EP  - 23
IS  - 3-4
IS  - 42
UR  - https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_7586
ER  - 
@article{
author = "Кликовац, Душка",
year = "2011",
abstract = "The paper deals with the syntactic behaviour of the verb trebati ‘need / should
/ ought to’ in the cases when it requires a verbal complement, and with the standard
language norm that regulates that behaviour. The author summarizes and comments on
the main ideas from the existing descriptive and prescriptive literature on the verb under
examination, providing relevant examples. The author then proposes a new norm with
regard to the verb trebati and raises a broader theoretical issue concerning impersonal
constructions in general., Предмет рада је синтаксичко понашање глагола требати кад он захтева
допуну у виду глаголске јединице, и књижевнојезичка норма у вези с тим пона
шањем. Ауторка сажима и коментарише главне идеје из досадашње граматичке
и нормативистичке литературе о том глаголу, наводећи релевантне примере. На
крају предлаже нову норму у вези с њим, отварајући и једно теоријско питање
у вези с безличним конструкцијама уопште.",
publisher = "Београд : Иститут за српски језик САНУ",
journal = "Наш језик",
title = "Још једном о глаголу требати: теорија, употреба и норма, Revisiting the Verb Trebati: Theory, Usage and Norm",
pages = "3-23",
number = "3-4, 42",
url = "https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_7586"
}
Кликовац, Д.. (2011). Још једном о глаголу требати: теорија, употреба и норма. in Наш језик
Београд : Иститут за српски језик САНУ.(3-4), 3-23.
https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_7586
Кликовац Д. Још једном о глаголу требати: теорија, употреба и норма. in Наш језик. 2011;(3-4):3-23.
https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_7586 .
Кликовац, Душка, "Још једном о глаголу требати: теорија, употреба и норма" in Наш језик, no. 3-4 (2011):3-23,
https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_7586 .

On the stylistic, ideological and utilitarian aspects of nominalization in Serbian

Кликовац, Душка

(2008)

TY  - JOUR
AU  - Кликовац, Душка
PY  - 2008
UR  - https://dais.sanu.ac.rs/123456789/2912
AB  - The author deals with certain aspects of nominalization (the use of verbal or adjectival nouns instead of verbs) that have not received much attention in Serbian scientific literature. Two of them are stylistic: the first stems from the very nature of verbal and adjectival nouns - they do not evoke mental images as verbs do. The other is that nominalization has become a feature of formal language; that aspect is not inherent in the very process of nominalization. Then comes the ideological aspect of nominalization: it can be a means of declaring one's power. Finally, there is a utilitarian aspect of nominalization: it can be used to keep some components of the situation secret or to present the situation less sharply. Those aspects of nominalization are not unique to Serbian but are universal, given the fact that in modern societies institutions are very powerful, that the image of a person in the eyes of others is often more important than the true value of the person, and that masses are manipulated on a large scale.
AB  - Autorka se u radu bavi nekim aspektima nominalizacije, odn. dekomponovanja glagola, na koje se u literaturi posvećenoj tim pojavama manje skreće pažnja. U pitanju su, najpre, stilski aspekti nominalizacije, od kojih jedan automatski proizlazi iz prirode glagolskih, odn. pridevskih imenica: nominalizovani iskaz nije slikovit kao glagolski. Drugi aspekt se ogleda u tome što je nominalizacija postala obeležje formalnog jezika; on nije inherentan samom procesu nominalizacije. U radu se, dalje, razmatra ideološki aspekt nominalizacije: ona može biti način da se objavi nečija moć. Na kraju nominalizacija ima i utilitarni aspekt - onda kad se njome taje neke komponente situacije ili kad se čitava situacija prikazuje ublaženo. Ti aspekti nominalizacije nisu karakteristični samo za srpski jezik, nego su univerzalni, budući da su u savremenim društvima institucije izuzetno moćne da je slika koju drugi imaju o nekome često važnija od stvarnog kvaliteta te osobe, te da se masama manipuliše u ogromnim razmerama.
T2  - Јужнословенски филолог
T1  - On the stylistic, ideological and utilitarian aspects of nominalization in Serbian
T1  - О стилским, идеолошким и утилитарним аспектима номинализације у српском језику
SP  - 177
EP  - 188
IS  - 64
DO  - 10.2298/JFI0864177K
UR  - https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_2912
ER  - 
@article{
author = "Кликовац, Душка",
year = "2008",
abstract = "The author deals with certain aspects of nominalization (the use of verbal or adjectival nouns instead of verbs) that have not received much attention in Serbian scientific literature. Two of them are stylistic: the first stems from the very nature of verbal and adjectival nouns - they do not evoke mental images as verbs do. The other is that nominalization has become a feature of formal language; that aspect is not inherent in the very process of nominalization. Then comes the ideological aspect of nominalization: it can be a means of declaring one's power. Finally, there is a utilitarian aspect of nominalization: it can be used to keep some components of the situation secret or to present the situation less sharply. Those aspects of nominalization are not unique to Serbian but are universal, given the fact that in modern societies institutions are very powerful, that the image of a person in the eyes of others is often more important than the true value of the person, and that masses are manipulated on a large scale., Autorka se u radu bavi nekim aspektima nominalizacije, odn. dekomponovanja glagola, na koje se u literaturi posvećenoj tim pojavama manje skreće pažnja. U pitanju su, najpre, stilski aspekti nominalizacije, od kojih jedan automatski proizlazi iz prirode glagolskih, odn. pridevskih imenica: nominalizovani iskaz nije slikovit kao glagolski. Drugi aspekt se ogleda u tome što je nominalizacija postala obeležje formalnog jezika; on nije inherentan samom procesu nominalizacije. U radu se, dalje, razmatra ideološki aspekt nominalizacije: ona može biti način da se objavi nečija moć. Na kraju nominalizacija ima i utilitarni aspekt - onda kad se njome taje neke komponente situacije ili kad se čitava situacija prikazuje ublaženo. Ti aspekti nominalizacije nisu karakteristični samo za srpski jezik, nego su univerzalni, budući da su u savremenim društvima institucije izuzetno moćne da je slika koju drugi imaju o nekome često važnija od stvarnog kvaliteta te osobe, te da se masama manipuliše u ogromnim razmerama.",
journal = "Јужнословенски филолог",
title = "On the stylistic, ideological and utilitarian aspects of nominalization in Serbian, О стилским, идеолошким и утилитарним аспектима номинализације у српском језику",
pages = "177-188",
number = "64",
doi = "10.2298/JFI0864177K",
url = "https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_2912"
}
Кликовац, Д.. (2008). On the stylistic, ideological and utilitarian aspects of nominalization in Serbian. in Јужнословенски филолог(64), 177-188.
https://doi.org/10.2298/JFI0864177K
https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_2912
Кликовац Д. On the stylistic, ideological and utilitarian aspects of nominalization in Serbian. in Јужнословенски филолог. 2008;(64):177-188.
doi:10.2298/JFI0864177K
https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_2912 .
Кликовац, Душка, "On the stylistic, ideological and utilitarian aspects of nominalization in Serbian" in Јужнословенски филолог, no. 64 (2008):177-188,
https://doi.org/10.2298/JFI0864177K .,
https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_2912 .

О класификацији функционалних стилова у нашој стручној литератури

Кликовац, Душка

(Београд : Институт за српски језик САНУ, 2003)

TY  - JOUR
AU  - Кликовац, Душка
PY  - 2003
UR  - https://dais.sanu.ac.rs/123456789/7726
PB  - Београд : Институт за српски језик САНУ
T2  - Наш језик
T1  - О класификацији функционалних стилова у нашој стручној литератури
SP  - 272
VL  - 34
IS  - 3-4
UR  - https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_7726
ER  - 
@article{
author = "Кликовац, Душка",
year = "2003",
publisher = "Београд : Институт за српски језик САНУ",
journal = "Наш језик",
title = "О класификацији функционалних стилова у нашој стручној литератури",
pages = "272",
volume = "34",
number = "3-4",
url = "https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_7726"
}
Кликовац, Д.. (2003). О класификацији функционалних стилова у нашој стручној литератури. in Наш језик
Београд : Институт за српски језик САНУ., 34(3-4), 272.
https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_7726
Кликовац Д. О класификацији функционалних стилова у нашој стручној литератури. in Наш језик. 2003;34(3-4):272.
https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_7726 .
Кликовац, Душка, "О класификацији функционалних стилова у нашој стручној литератури" in Наш језик, 34, no. 3-4 (2003):272,
https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_7726 .

О бирократизацији српског језика

Кликовац, Душка

(Београд : Иститут за српски језик САНУ, 2001)

TY  - JOUR
AU  - Кликовац, Душка
PY  - 2001
UR  - https://dais.sanu.ac.rs/123456789/7733
AB  - This article covers the bureaucratization of the Serbian language over the
last several decades. Emphasis is placed on seven features of bureaucratic language that make it less transparent and comprehensible to the receiver: (1) nominalization, (2) generality, (3) indefiniteness, (4) explicitness, (5) euphemisms, (6) wordiness, (7) quasi-scientific character and the use of words of foreign origin and of
fashionable words. The author concludes that the general purposes of using such
language include (a) the need to avoid responsibility for promises made, (b) the
need to distort reality, to make it seem better than it really is, and (c) to show the
speaker/writer as being responsible, diligent, and well educated, whether this is
trule Or not.
AB  - У раду се дефинише појам бирократског језика, описују његове особине и
оцртава домен његове употребе.
PB  - Београд : Иститут за српски језик САНУ
T2  - Наш језик
T1  - О бирократизацији српског језика
T1  - On the Bureaucratization of Serbian
SP  - 85
EP  - 110
VL  - 34
IS  - 1-2
UR  - https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_7733
ER  - 
@article{
author = "Кликовац, Душка",
year = "2001",
abstract = "This article covers the bureaucratization of the Serbian language over the
last several decades. Emphasis is placed on seven features of bureaucratic language that make it less transparent and comprehensible to the receiver: (1) nominalization, (2) generality, (3) indefiniteness, (4) explicitness, (5) euphemisms, (6) wordiness, (7) quasi-scientific character and the use of words of foreign origin and of
fashionable words. The author concludes that the general purposes of using such
language include (a) the need to avoid responsibility for promises made, (b) the
need to distort reality, to make it seem better than it really is, and (c) to show the
speaker/writer as being responsible, diligent, and well educated, whether this is
trule Or not., У раду се дефинише појам бирократског језика, описују његове особине и
оцртава домен његове употребе.",
publisher = "Београд : Иститут за српски језик САНУ",
journal = "Наш језик",
title = "О бирократизацији српског језика, On the Bureaucratization of Serbian",
pages = "85-110",
volume = "34",
number = "1-2",
url = "https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_7733"
}
Кликовац, Д.. (2001). О бирократизацији српског језика. in Наш језик
Београд : Иститут за српски језик САНУ., 34(1-2), 85-110.
https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_7733
Кликовац Д. О бирократизацији српског језика. in Наш језик. 2001;34(1-2):85-110.
https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_7733 .
Кликовац, Душка, "О бирократизацији српског језика" in Наш језик, 34, no. 1-2 (2001):85-110,
https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_7733 .

History and perspectives of language study: Papers in honor of Ranko Bugarski (ed. by Olga Mišeska Tomić, Milorad Radovanović), John Benjamins Publishing Company, Amsterdam/Philadelphia, 2000

Кликовац, Душка

(2001)

TY  - JOUR
AU  - Кликовац, Душка
PY  - 2001
UR  - https://dais.sanu.ac.rs/123456789/3097
T2  - Јужнословенски филолог
T1  - History and perspectives of language study: Papers in honor of Ranko Bugarski (ed. by Olga Mišeska Tomić, Milorad Radovanović), John Benjamins Publishing Company, Amsterdam/Philadelphia, 2000
SP  - 87
EP  - 95
IS  - 57
UR  - https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_3097
ER  - 
@article{
author = "Кликовац, Душка",
year = "2001",
journal = "Јужнословенски филолог",
title = "History and perspectives of language study: Papers in honor of Ranko Bugarski (ed. by Olga Mišeska Tomić, Milorad Radovanović), John Benjamins Publishing Company, Amsterdam/Philadelphia, 2000",
pages = "87-95",
number = "57",
url = "https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_3097"
}
Кликовац, Д.. (2001). History and perspectives of language study: Papers in honor of Ranko Bugarski (ed. by Olga Mišeska Tomić, Milorad Radovanović), John Benjamins Publishing Company, Amsterdam/Philadelphia, 2000. in Јужнословенски филолог(57), 87-95.
https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_3097
Кликовац Д. History and perspectives of language study: Papers in honor of Ranko Bugarski (ed. by Olga Mišeska Tomić, Milorad Radovanović), John Benjamins Publishing Company, Amsterdam/Philadelphia, 2000. in Јужнословенски филолог. 2001;(57):87-95.
https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_3097 .
Кликовац, Душка, "History and perspectives of language study: Papers in honor of Ranko Bugarski (ed. by Olga Mišeska Tomić, Milorad Radovanović), John Benjamins Publishing Company, Amsterdam/Philadelphia, 2000" in Јужнословенски филолог, no. 57 (2001):87-95,
https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_3097 .

Појмовне метафоре и семантика предлога: о једном апстрактном значењу предлога у с локативом

Кликовац, Душка

(2000)

TY  - JOUR
AU  - Кликовац, Душка
PY  - 2000
UR  - https://dais.sanu.ac.rs/123456789/3137
AB  - Cilj rada je da se opiše i objasni jedno apstraktno značenje predloga u koje dosad u literaturi nije bilo predmet veće pažnje, a koje nalazimo u primerima kao što je U meni je našao drugara. To značenje implicira aktivnost razumevanja, koja se, budući apstraktna, shvata pomoću metafore 'razumevanje entiteta je otkrivanje objekta sadržanog u njemu', a ova je, sa svoje strane, konkretizacija jedne od osnovnih metafora u čovekovom pojmovnom sistemu - 'razumevanje je viđenje'. U radu ce dalje navodi šta sve može biti 'sadržani objekat', tj. rezultat razumevanja, i objašnjava se onaj deo 'metafore provodnika' koji implicira da su jezičke jedinice sadržatelji za svoja značenja.
T2  - Јужнословенски филолог
T1  - Појмовне метафоре и семантика предлога: о једном апстрактном значењу предлога у с локативом
SP  - 521
EP  - 528
VL  - 56
IS  - 1-2
UR  - https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_3137
ER  - 
@article{
author = "Кликовац, Душка",
year = "2000",
abstract = "Cilj rada je da se opiše i objasni jedno apstraktno značenje predloga u koje dosad u literaturi nije bilo predmet veće pažnje, a koje nalazimo u primerima kao što je U meni je našao drugara. To značenje implicira aktivnost razumevanja, koja se, budući apstraktna, shvata pomoću metafore 'razumevanje entiteta je otkrivanje objekta sadržanog u njemu', a ova je, sa svoje strane, konkretizacija jedne od osnovnih metafora u čovekovom pojmovnom sistemu - 'razumevanje je viđenje'. U radu ce dalje navodi šta sve može biti 'sadržani objekat', tj. rezultat razumevanja, i objašnjava se onaj deo 'metafore provodnika' koji implicira da su jezičke jedinice sadržatelji za svoja značenja.",
journal = "Јужнословенски филолог",
title = "Појмовне метафоре и семантика предлога: о једном апстрактном значењу предлога у с локативом",
pages = "521-528",
volume = "56",
number = "1-2",
url = "https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_3137"
}
Кликовац, Д.. (2000). Појмовне метафоре и семантика предлога: о једном апстрактном значењу предлога у с локативом. in Јужнословенски филолог, 56(1-2), 521-528.
https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_3137
Кликовац Д. Појмовне метафоре и семантика предлога: о једном апстрактном значењу предлога у с локативом. in Јужнословенски филолог. 2000;56(1-2):521-528.
https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_3137 .
Кликовац, Душка, "Појмовне метафоре и семантика предлога: о једном апстрактном значењу предлога у с локативом" in Јужнословенски филолог, 56, no. 1-2 (2000):521-528,
https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_3137 .

О значењу српског глаголског префикса -раз (когнитивнолингвистички приступ)

Кликовац, Душка

(Београд : Иститут за српски језик САНУ, 1998)

TY  - JOUR
AU  - Кликовац, Душка
PY  - 1998
UR  - https://dais.sanu.ac.rs/123456789/7786
AB  - Using the theoretical prerequisites of cognitive linguistics (or, more preci
sely, cognitive semantics), the author sets out to describe the meanings of the
Serbian verbal prefix raz- and to establish the semantic network formed by them.
The most general schema (visible in the gesture which often accompanies the
usage of the verb prefixed with raz-) instantiates into central meanings 1, 2 and
3 (the first one being the most prototypical), which imply centrifugal movement,
and meaning 4, which implies descending. The semantic network of the prefix
raz- contains also six spatial meanings linked to meanings 1, 2 and 3, four of
them are not subsumable under the most general schema (they imply neither cen
trifugal movement nor descending). The meaning of the prefix raz- is, therefore,
a good example of a prototype category.
The abstract meanings of the prefix raz- are results of metaphoric exten
sions from the spatial meanings, the main metaphors being intensity is size, меntal state / снаrастеr is physical state, mental space is
physical space, understanding is seeing, less worthy is lower, stiffness is being fixed in a bearing, thinking is observing, a property is an овјест аттаснеd то iтs owner.
AB  - Описују се (под)значења глаголског префикса раз- и утврђује (и графички
представља) значењска мрежа коју она сачињавају.
PB  - Београд : Иститут за српски језик САНУ
T2  - Наш језик
T1  - О значењу српског глаголског префикса -раз (когнитивнолингвистички приступ)
T1  - On the Meaning of the Serbian Verbal Prefix raz (a Cognitive Linguistic Approach)
SP  - 153
EP  - 167
VL  - 32
IS  - 3-4
UR  - https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_7786
ER  - 
@article{
author = "Кликовац, Душка",
year = "1998",
abstract = "Using the theoretical prerequisites of cognitive linguistics (or, more preci
sely, cognitive semantics), the author sets out to describe the meanings of the
Serbian verbal prefix raz- and to establish the semantic network formed by them.
The most general schema (visible in the gesture which often accompanies the
usage of the verb prefixed with raz-) instantiates into central meanings 1, 2 and
3 (the first one being the most prototypical), which imply centrifugal movement,
and meaning 4, which implies descending. The semantic network of the prefix
raz- contains also six spatial meanings linked to meanings 1, 2 and 3, four of
them are not subsumable under the most general schema (they imply neither cen
trifugal movement nor descending). The meaning of the prefix raz- is, therefore,
a good example of a prototype category.
The abstract meanings of the prefix raz- are results of metaphoric exten
sions from the spatial meanings, the main metaphors being intensity is size, меntal state / снаrастеr is physical state, mental space is
physical space, understanding is seeing, less worthy is lower, stiffness is being fixed in a bearing, thinking is observing, a property is an овјест аттаснеd то iтs owner., Описују се (под)значења глаголског префикса раз- и утврђује (и графички
представља) значењска мрежа коју она сачињавају.",
publisher = "Београд : Иститут за српски језик САНУ",
journal = "Наш језик",
title = "О значењу српског глаголског префикса -раз (когнитивнолингвистички приступ), On the Meaning of the Serbian Verbal Prefix raz (a Cognitive Linguistic Approach)",
pages = "153-167",
volume = "32",
number = "3-4",
url = "https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_7786"
}
Кликовац, Д.. (1998). О значењу српског глаголског префикса -раз (когнитивнолингвистички приступ). in Наш језик
Београд : Иститут за српски језик САНУ., 32(3-4), 153-167.
https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_7786
Кликовац Д. О значењу српског глаголског префикса -раз (когнитивнолингвистички приступ). in Наш језик. 1998;32(3-4):153-167.
https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_7786 .
Кликовац, Душка, "О значењу српског глаголског префикса -раз (когнитивнолингвистички приступ)" in Наш језик, 32, no. 3-4 (1998):153-167,
https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_7786 .

О узрочном значењу конструкције у + локатив

Кликовац, Душка

(Београд : Иститут за српски језик САНУ, 1997)

TY  - JOUR
AU  - Кликовац, Душка
PY  - 1997
UR  - https://dais.sanu.ac.rs/123456789/7771
AB  - Саusal meanings in Serbo-Croatian can be expressed by several prepositions, the main ones being zbog, usled, iz, od and za. Whereas the first two always
(and only) have a causal meaning, causal interpretation of the others is a matter
of context: they all require special types of verb and noun meanings. The causal
meaning of the preposition u (with the locative case) is also susceptible to limi
tations, but of a different kind: the noun and verb meanings are not relevant by
themselves — it is their relation that is important. Since the causal relation can
be more or less obvious, the causal meaning of the preposition и can be a matter
of degree. Its causal interpretation can rely heavily on the word order: when preceding the verb, the construction u + L. is more likely to be interpreted in its
causal meaning, when in the same context but after the verb, its meaning can be
interpreted rather as manner.
The difference between the causal meanings of the prepositions u and iz
(in the same context of a verb denoting a volitional action and a noun denoting
an inner state) turns out to be the following: when doing something in a state,
an agent is overwhelmed by it, although the action denoted by the verb is typically
volitional, in this context it is interpreted as spontaneous and irresistible. On the
contrary, when he does something out of a state, he does it volitionally and purposefully. The difference between these abstract meanings of the prepositions и
and iz is a direct result of the difference between their concrete, spatial meanings
— the former being the result of the metaphorical mapping of the latter on the
abstract domain of causality.
AB  - У раду се најпре разматрају услови под којима предлог у стиче узрочно
значење, а затим се испитује разлика између узрочних значења предлога у и из.
PB  - Београд : Иститут за српски језик САНУ
T2  - Наш језик
T1  - О узрочном значењу конструкције у + локатив
T1  - On the Causal Meaning of the Preposition u with the Locative Case
SP  - 26
EP  - 37
VL  - 32
IS  - 1-2
UR  - https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_7771
ER  - 
@article{
author = "Кликовац, Душка",
year = "1997",
abstract = "Саusal meanings in Serbo-Croatian can be expressed by several prepositions, the main ones being zbog, usled, iz, od and za. Whereas the first two always
(and only) have a causal meaning, causal interpretation of the others is a matter
of context: they all require special types of verb and noun meanings. The causal
meaning of the preposition u (with the locative case) is also susceptible to limi
tations, but of a different kind: the noun and verb meanings are not relevant by
themselves — it is their relation that is important. Since the causal relation can
be more or less obvious, the causal meaning of the preposition и can be a matter
of degree. Its causal interpretation can rely heavily on the word order: when preceding the verb, the construction u + L. is more likely to be interpreted in its
causal meaning, when in the same context but after the verb, its meaning can be
interpreted rather as manner.
The difference between the causal meanings of the prepositions u and iz
(in the same context of a verb denoting a volitional action and a noun denoting
an inner state) turns out to be the following: when doing something in a state,
an agent is overwhelmed by it, although the action denoted by the verb is typically
volitional, in this context it is interpreted as spontaneous and irresistible. On the
contrary, when he does something out of a state, he does it volitionally and purposefully. The difference between these abstract meanings of the prepositions и
and iz is a direct result of the difference between their concrete, spatial meanings
— the former being the result of the metaphorical mapping of the latter on the
abstract domain of causality., У раду се најпре разматрају услови под којима предлог у стиче узрочно
значење, а затим се испитује разлика између узрочних значења предлога у и из.",
publisher = "Београд : Иститут за српски језик САНУ",
journal = "Наш језик",
title = "О узрочном значењу конструкције у + локатив, On the Causal Meaning of the Preposition u with the Locative Case",
pages = "26-37",
volume = "32",
number = "1-2",
url = "https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_7771"
}
Кликовац, Д.. (1997). О узрочном значењу конструкције у + локатив. in Наш језик
Београд : Иститут за српски језик САНУ., 32(1-2), 26-37.
https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_7771
Кликовац Д. О узрочном значењу конструкције у + локатив. in Наш језик. 1997;32(1-2):26-37.
https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_7771 .
Кликовац, Душка, "О узрочном значењу конструкције у + локатив" in Наш језик, 32, no. 1-2 (1997):26-37,
https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_7771 .

Изокренута прича Бранка Ћопића или о искуственој утемељености лексичких и граматичких категорија

Кликовац, Душка

(1997)

TY  - JOUR
AU  - Кликовац, Душка
PY  - 1997
UR  - https://dais.sanu.ac.rs/123456789/2788
AB  - The author sets out to explore the popular and humorous text by Branko Ćopić entitled The Upside Down Story (which begins with 'Just after the hill appeared from behind the sun, the bed jumped out of the spatious old man, put the feet on his shoes and the head on his hat, and opened the house of the door'). It turns out that the answer to the question 'What is actually upside down?' calls for an analysis in semantic, rather than purely syntactic terms on the one hand - localizer (L) and object of localization (OL), and on the other - agent (A), instrument (I), and patient (P). The humorous effect is stronger if the 'upside down' entities are more typical members of their categories. The 'upside down' relations get their value from two experiential gestalts (in the sense developed in cognitive semantics): L and OL are parts of the perceptual gestalt, and the chain A-I-P forms a functional gestalt. The first represents the semantic basis of the lexical category of prepositions, and the second - of the grammatical categories of transitivity and instrumental and accusative cases. This confirms one of the major claims of cognitive semantics - that both lexical and grammatical categories are symbolic in nature and grounded in everyday perceptual and motor experience. The analysis also yields some insight into the general structure of experiential gestalts: they consist of two opposite but complementary elements (L and OL, A and P etc); even when formed by more than one element (like in the A-I-P chain), they can be broken down to binary relations.
AB  - U radu se analizira humoristički tekst Branka Ćopića pod nazivom Izokrenuta priča. Odgovor na pitanje 'Šta je, zapravo, u njoj izokrenuto?' vodi do opisa tzv. iskustvenih geštalta koji stoje u osnovi predloških značenja (dakle leksičkih kategorija) i gramatičkih kategorija tranzitivnosti, akuzativa i instrumentala. Prilikom analize potvrđuje se i prototipska struktura navedenih kategorija.
T2  - Јужнословенски филолог
T1  - Изокренута прича Бранка Ћопића или о искуственој утемељености лексичких и граматичких категорија
T1  - Branko Ćopićs the upside down story or on the experiential basis of lexical and grammatical categories
SP  - 173
EP  - 186
IS  - 53
UR  - https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_2788
ER  - 
@article{
author = "Кликовац, Душка",
year = "1997",
abstract = "The author sets out to explore the popular and humorous text by Branko Ćopić entitled The Upside Down Story (which begins with 'Just after the hill appeared from behind the sun, the bed jumped out of the spatious old man, put the feet on his shoes and the head on his hat, and opened the house of the door'). It turns out that the answer to the question 'What is actually upside down?' calls for an analysis in semantic, rather than purely syntactic terms on the one hand - localizer (L) and object of localization (OL), and on the other - agent (A), instrument (I), and patient (P). The humorous effect is stronger if the 'upside down' entities are more typical members of their categories. The 'upside down' relations get their value from two experiential gestalts (in the sense developed in cognitive semantics): L and OL are parts of the perceptual gestalt, and the chain A-I-P forms a functional gestalt. The first represents the semantic basis of the lexical category of prepositions, and the second - of the grammatical categories of transitivity and instrumental and accusative cases. This confirms one of the major claims of cognitive semantics - that both lexical and grammatical categories are symbolic in nature and grounded in everyday perceptual and motor experience. The analysis also yields some insight into the general structure of experiential gestalts: they consist of two opposite but complementary elements (L and OL, A and P etc); even when formed by more than one element (like in the A-I-P chain), they can be broken down to binary relations., U radu se analizira humoristički tekst Branka Ćopića pod nazivom Izokrenuta priča. Odgovor na pitanje 'Šta je, zapravo, u njoj izokrenuto?' vodi do opisa tzv. iskustvenih geštalta koji stoje u osnovi predloških značenja (dakle leksičkih kategorija) i gramatičkih kategorija tranzitivnosti, akuzativa i instrumentala. Prilikom analize potvrđuje se i prototipska struktura navedenih kategorija.",
journal = "Јужнословенски филолог",
title = "Изокренута прича Бранка Ћопића или о искуственој утемељености лексичких и граматичких категорија, Branko Ćopićs the upside down story or on the experiential basis of lexical and grammatical categories",
pages = "173-186",
number = "53",
url = "https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_2788"
}
Кликовац, Д.. (1997). Изокренута прича Бранка Ћопића или о искуственој утемељености лексичких и граматичких категорија. in Јужнословенски филолог(53), 173-186.
https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_2788
Кликовац Д. Изокренута прича Бранка Ћопића или о искуственој утемељености лексичких и граматичких категорија. in Јужнословенски филолог. 1997;(53):173-186.
https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_2788 .
Кликовац, Душка, "Изокренута прича Бранка Ћопића или о искуственој утемељености лексичких и граматичких категорија" in Јужнословенски филолог, no. 53 (1997):173-186,
https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_2788 .