Јошић, Неђо Г.

Link to this page

Authority KeyName Variants
orcid::0000-0002-8921-2936
  • Јошић, Неђо Г. (15)
  • Јошић, Неђо (6)
Projects

Author's Bibliography

Фонд Речника САНУ од заснивања до данас: осавремењивање лексичке грађе и језичка актуелност као начело

Јошић, Неђо

(Београд : Међународни славистички центар Филолошки факултет, 2022)

TY  - CHAP
AU  - Јошић, Неђо
PY  - 2022
UR  - https://dais.sanu.ac.rs/123456789/16189
AB  - Начело језичке (лексичке) актуелности једно је од најважнијих теоријско-методо-
лошких начела у изради Речника српскохрватског књижевног и народног језика. Да би
Академијин рјечник одражавао савремени језички дух, примјена назначенога начела под-
разумијева сталну обнову лексичке грађе. Од појаве првог тома Академијиног рјечника до
данас створен је дисбаланс: грађа на којој почивају најновији томови знатно је савреме-
нија у цјелини, те се и заостајање првих томова у погледу лексичке актуелности јавља као
неминовна посљедица таквог дисбаланса.
AB  - Идея о том, что большой академический словарь Сербской академии наук и искусств (РСАНУ) должен содержать материал «от Доситея и до писателей нынешнего времени» (Стоян Новакович) была одним из важнейших теоретико-методологических принципов за многолетний период его развития. Принцип лексической актуальности фигурирует в его первом пробном томе (ОС 1913), доминирует во втором (ОС 1944) и подчеркивается как главное в последнем периоде публикации РСАНУ (1959–). Для того чтобы всегда вновь усиливать принцип языковой актуальности периодически обновлялся словарный материал. Обновление включало эксцерпцию из новых произведений (литературных и профессиональных), газет и журналов, новый диалектный материал, собранный на местах в виде лексических сборников и современные диалектные словари. РСАНУ стремится следить за современными процессами развития в лекси- ке, включать и иллюстрировать новообразованные лексические единицы – словом, соблюдать принцип языковой актуальности. Постоянное обновление материала создает дисбаланс в словаре в целом. Динамические процессы в языке и новый материал (из источников конца XX и начала XXI веков) отражены в последних томах, в то время как в более старых томах РСАНУ сегодня наблюдается некоторое отставание в этом плане.
PB  - Београд : Међународни славистички центар Филолошки факултет
T2  - Научни састанак слависта у Вукове дане
T1  - Фонд Речника САНУ од заснивања до данас: осавремењивање лексичке грађе и језичка актуелност као начело
T1  - ФОНД СЛОВАРЯ РСАНУ ОТ ОСНОВАНИЯ ДО НАСТОЯЩЕГО ВРЕМЕНИ: ОСОВРЕМЕНИВАНИЕ ЛЕКСИЧЕСКОГО МАТЕРИАЛА И ЯЗЫКОВАЯ АКТУАЛЬНОСТЬ КАК ПРИНЦИП
SP  - 409
EP  - 418
VL  - 51
IS  - 1
DO  - 10.18485/msc.2022.51.1.ch34
UR  - https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_16189
ER  - 
@inbook{
author = "Јошић, Неђо",
year = "2022",
abstract = "Начело језичке (лексичке) актуелности једно је од најважнијих теоријско-методо-
лошких начела у изради Речника српскохрватског књижевног и народног језика. Да би
Академијин рјечник одражавао савремени језички дух, примјена назначенога начела под-
разумијева сталну обнову лексичке грађе. Од појаве првог тома Академијиног рјечника до
данас створен је дисбаланс: грађа на којој почивају најновији томови знатно је савреме-
нија у цјелини, те се и заостајање првих томова у погледу лексичке актуелности јавља као
неминовна посљедица таквог дисбаланса., Идея о том, что большой академический словарь Сербской академии наук и искусств (РСАНУ) должен содержать материал «от Доситея и до писателей нынешнего времени» (Стоян Новакович) была одним из важнейших теоретико-методологических принципов за многолетний период его развития. Принцип лексической актуальности фигурирует в его первом пробном томе (ОС 1913), доминирует во втором (ОС 1944) и подчеркивается как главное в последнем периоде публикации РСАНУ (1959–). Для того чтобы всегда вновь усиливать принцип языковой актуальности периодически обновлялся словарный материал. Обновление включало эксцерпцию из новых произведений (литературных и профессиональных), газет и журналов, новый диалектный материал, собранный на местах в виде лексических сборников и современные диалектные словари. РСАНУ стремится следить за современными процессами развития в лекси- ке, включать и иллюстрировать новообразованные лексические единицы – словом, соблюдать принцип языковой актуальности. Постоянное обновление материала создает дисбаланс в словаре в целом. Динамические процессы в языке и новый материал (из источников конца XX и начала XXI веков) отражены в последних томах, в то время как в более старых томах РСАНУ сегодня наблюдается некоторое отставание в этом плане.",
publisher = "Београд : Међународни славистички центар Филолошки факултет",
journal = "Научни састанак слависта у Вукове дане",
booktitle = "Фонд Речника САНУ од заснивања до данас: осавремењивање лексичке грађе и језичка актуелност као начело, ФОНД СЛОВАРЯ РСАНУ ОТ ОСНОВАНИЯ ДО НАСТОЯЩЕГО ВРЕМЕНИ: ОСОВРЕМЕНИВАНИЕ ЛЕКСИЧЕСКОГО МАТЕРИАЛА И ЯЗЫКОВАЯ АКТУАЛЬНОСТЬ КАК ПРИНЦИП",
pages = "409-418",
volume = "51",
number = "1",
doi = "10.18485/msc.2022.51.1.ch34",
url = "https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_16189"
}
Јошић, Н.. (2022). Фонд Речника САНУ од заснивања до данас: осавремењивање лексичке грађе и језичка актуелност као начело. in Научни састанак слависта у Вукове дане
Београд : Међународни славистички центар Филолошки факултет., 51(1), 409-418.
https://doi.org/10.18485/msc.2022.51.1.ch34
https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_16189
Јошић Н. Фонд Речника САНУ од заснивања до данас: осавремењивање лексичке грађе и језичка актуелност као начело. in Научни састанак слависта у Вукове дане. 2022;51(1):409-418.
doi:10.18485/msc.2022.51.1.ch34
https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_16189 .
Јошић, Неђо, "Фонд Речника САНУ од заснивања до данас: осавремењивање лексичке грађе и језичка актуелност као начело" in Научни састанак слависта у Вукове дане, 51, no. 1 (2022):409-418,
https://doi.org/10.18485/msc.2022.51.1.ch34 .,
https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_16189 .

РЕЧНИК САНУ ИЗМЕЂУ ДВОЧЛАНОГ И ЈЕДНОЧЛАНОГ ИМЕНА У СВОМЕ НАЗИВУ

Јошић, Неђо

(Београд : Научно друштво за неговање и проучавање српског језика, 2022)

TY  - JOUR
AU  - Јошић, Неђо
PY  - 2022
UR  - https://dais.sanu.ac.rs/123456789/16188
AB  - У раду се на критички начин разматра досадашње двочлано име језика у
називу Речника САНУ и наводе аргументи који иду у прилог једночланог (српског)
имена. Расправа о називу је осмишљена по тачкама, а тачке се заснивају на
чињеницама и реалном језичком стању.
AB  - The Dictionary of the Serbian Academy of Sciences and Arts (SASA) has so far been
published with a two-component language name in its title. This was conditioned by the
governmental and social and political circumstances since its inception. Further insistence
on developing the Dictionary with the joint, two-component name of the language became
meaningless a long time ago. Numerous arguments underpin this claim: the material
compiled by Croatian authors is incomparably less present in the general card index of the
SASA Dictionary; all collections of words and dialectical dictionaries (as lexicographic
sources) originate from the Serbian lands; the material from Serbian sources in the past
twenty years or so absolute dominate as illustrative material for the lexicographic forming
of lexemes and their meanings; the existing material is being updated by excerpting the
works of Serbian writers (of ekavian and iekavian dialect), and the terminological lexis is
supplemented with material from the most recent Serbian sources. In short, the Dictionary
of the Serbo-Croatian Literary and Vernacular Language (1959–) is growing into the Dictionary
of the Serbian Literary and Vernacular Language. It is therefore necessary, in the
spirit of contemporary Serbistic trends, to accept and formalise the state of affairs arising
from the above facts.
PB  - Београд : Научно друштво за неговање и проучавање српског језика
T2  - Српски језик : студије српске и словенске
T1  - РЕЧНИК САНУ ИЗМЕЂУ ДВОЧЛАНОГ И ЈЕДНОЧЛАНОГ ИМЕНА У СВОМЕ НАЗИВУ
T1  - THE SASA DICTIONARY: TWO-COMPONENT OR ONE-COMPONENT LANGUAGE NAME IN ITS TITLE
SP  - 623
EP  - 629
VL  - 27
IS  - 1
DO  - 10.18485/sj.2022.27.1.33
UR  - https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_16188
ER  - 
@article{
author = "Јошић, Неђо",
year = "2022",
abstract = "У раду се на критички начин разматра досадашње двочлано име језика у
називу Речника САНУ и наводе аргументи који иду у прилог једночланог (српског)
имена. Расправа о називу је осмишљена по тачкама, а тачке се заснивају на
чињеницама и реалном језичком стању., The Dictionary of the Serbian Academy of Sciences and Arts (SASA) has so far been
published with a two-component language name in its title. This was conditioned by the
governmental and social and political circumstances since its inception. Further insistence
on developing the Dictionary with the joint, two-component name of the language became
meaningless a long time ago. Numerous arguments underpin this claim: the material
compiled by Croatian authors is incomparably less present in the general card index of the
SASA Dictionary; all collections of words and dialectical dictionaries (as lexicographic
sources) originate from the Serbian lands; the material from Serbian sources in the past
twenty years or so absolute dominate as illustrative material for the lexicographic forming
of lexemes and their meanings; the existing material is being updated by excerpting the
works of Serbian writers (of ekavian and iekavian dialect), and the terminological lexis is
supplemented with material from the most recent Serbian sources. In short, the Dictionary
of the Serbo-Croatian Literary and Vernacular Language (1959–) is growing into the Dictionary
of the Serbian Literary and Vernacular Language. It is therefore necessary, in the
spirit of contemporary Serbistic trends, to accept and formalise the state of affairs arising
from the above facts.",
publisher = "Београд : Научно друштво за неговање и проучавање српског језика",
journal = "Српски језик : студије српске и словенске",
title = "РЕЧНИК САНУ ИЗМЕЂУ ДВОЧЛАНОГ И ЈЕДНОЧЛАНОГ ИМЕНА У СВОМЕ НАЗИВУ, THE SASA DICTIONARY: TWO-COMPONENT OR ONE-COMPONENT LANGUAGE NAME IN ITS TITLE",
pages = "623-629",
volume = "27",
number = "1",
doi = "10.18485/sj.2022.27.1.33",
url = "https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_16188"
}
Јошић, Н.. (2022). РЕЧНИК САНУ ИЗМЕЂУ ДВОЧЛАНОГ И ЈЕДНОЧЛАНОГ ИМЕНА У СВОМЕ НАЗИВУ. in Српски језик : студије српске и словенске
Београд : Научно друштво за неговање и проучавање српског језика., 27(1), 623-629.
https://doi.org/10.18485/sj.2022.27.1.33
https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_16188
Јошић Н. РЕЧНИК САНУ ИЗМЕЂУ ДВОЧЛАНОГ И ЈЕДНОЧЛАНОГ ИМЕНА У СВОМЕ НАЗИВУ. in Српски језик : студије српске и словенске. 2022;27(1):623-629.
doi:10.18485/sj.2022.27.1.33
https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_16188 .
Јошић, Неђо, "РЕЧНИК САНУ ИЗМЕЂУ ДВОЧЛАНОГ И ЈЕДНОЧЛАНОГ ИМЕНА У СВОМЕ НАЗИВУ" in Српски језик : студије српске и словенске, 27, no. 1 (2022):623-629,
https://doi.org/10.18485/sj.2022.27.1.33 .,
https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_16188 .

Поглед на српску ауторску лексикографију

Јошић, Неђо Г.

(Београд : Институт за српски језик САНУ, 2022)

TY  - JOUR
AU  - Јошић, Неђо Г.
PY  - 2022
UR  - https://dais.sanu.ac.rs/123456789/13909
AB  - Аутор даје преглед рада у области српске ауторске лексикографије
уз критички приказ досадашњих рјечника. Радом су овлаш обухваћена и
лексикографска стремљења у овој области у страној, превасходно руској
лингвистичкој средини.
AB  - Сербская авторская лексикография сегодня в определенной степени
отстаивает за достижениями, характерными для иностранной, в первую очередь
российской лингвистической среды. Существующие словари охватывают
поэтические произведения Петра II Петровича Негоша («Речник језика Петра II
Петровића Његоша»), поэзию Милана Ракича («Речник поезије Милана Ракића»)
и рассказы Лазы К. Лазаревича («Речник приповедака Лазе Лазаревића»).
Словари, посвященные языку данных литераторов, являются словарями
описательного типа и в значительной мере базируются на лексикографических
достижениях Белградской лексикографической школы. Словари ставили цель
показать совокупный лексикон, индивидуальные лексические характеристики
упомянутых авторов, а также их языковую (лексическую) индивидуальность.
«Азбучник придева у српској прози двадесетога века» не вписывается в главные
течения сербской авторской лексикографии. С точки зрения профессионального
уровня «Азбучник» показывает определенные недостатки, но его оригинальность
и практическое значение для изучения прозаиков XX века не могут оспариваться.
С появлением новых видов представления лексики отдельных литературных
деятелей (словари-конкордансы и частотные словари) во многом расширяется
поле сербской авторской лексикографии.
AB  - Serbian authored lexicography today slightly lags behind the achievements typical
of foreign, primarily Russian linguistic scene. The existing dictionaries encompass
the poetical works of Petar II Petrović Njegoš (Dictionary of the Language of Petar
II Petrović Njegoš), poetry of Milan Rakić (Dictionary of the Poetry of Milan Rakić)
and the opus of stories of Laza K. Lazarević (Dictionary of Stories of Laza Lazarević).
Dictionaries to do with the language of these men of letters are of descriptive kind,
and they heavily rely on the lexicographic achievements related to the Belgrade
school of lexicography. The dictionaries had an aim to present not only the entire
lexicon, individual lexical profi le of the said authors, but also their linguistic (lexical)
idiosyncrasy. Lexicon of Adjectives in the Serbian Prose of the Twentieth Century does
not fi t into the mainstream of Serbian authored lexicography. In terms of expertise, the
Lexicon showed certain shortcomings, but it is undeniably original and has practical
relevance for studying the prose writers of the 20th century. Since the advent of new
forms of presenting the lexis of particular authors (concordance and word frequency
dictionaries), the fi eld of Serbian authored lexicography has been greatly expanding.
PB  - Београд : Институт за српски језик САНУ
PB  - Београд : Српска академија наука и уметности
T2  - Јужнословенски филолог
T1  - Поглед на српску ауторску лексикографију
T1  - Взгляд на сербскую авторскую лексикографию
T1  - A View of Serbian Authored Lexicography
SP  - 697
EP  - 710
VL  - 78
IS  - 2
DO  - 10.2298/JFI2202697J
UR  - https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_13909
ER  - 
@article{
author = "Јошић, Неђо Г.",
year = "2022",
abstract = "Аутор даје преглед рада у области српске ауторске лексикографије
уз критички приказ досадашњих рјечника. Радом су овлаш обухваћена и
лексикографска стремљења у овој области у страној, превасходно руској
лингвистичкој средини., Сербская авторская лексикография сегодня в определенной степени
отстаивает за достижениями, характерными для иностранной, в первую очередь
российской лингвистической среды. Существующие словари охватывают
поэтические произведения Петра II Петровича Негоша («Речник језика Петра II
Петровића Његоша»), поэзию Милана Ракича («Речник поезије Милана Ракића»)
и рассказы Лазы К. Лазаревича («Речник приповедака Лазе Лазаревића»).
Словари, посвященные языку данных литераторов, являются словарями
описательного типа и в значительной мере базируются на лексикографических
достижениях Белградской лексикографической школы. Словари ставили цель
показать совокупный лексикон, индивидуальные лексические характеристики
упомянутых авторов, а также их языковую (лексическую) индивидуальность.
«Азбучник придева у српској прози двадесетога века» не вписывается в главные
течения сербской авторской лексикографии. С точки зрения профессионального
уровня «Азбучник» показывает определенные недостатки, но его оригинальность
и практическое значение для изучения прозаиков XX века не могут оспариваться.
С появлением новых видов представления лексики отдельных литературных
деятелей (словари-конкордансы и частотные словари) во многом расширяется
поле сербской авторской лексикографии., Serbian authored lexicography today slightly lags behind the achievements typical
of foreign, primarily Russian linguistic scene. The existing dictionaries encompass
the poetical works of Petar II Petrović Njegoš (Dictionary of the Language of Petar
II Petrović Njegoš), poetry of Milan Rakić (Dictionary of the Poetry of Milan Rakić)
and the opus of stories of Laza K. Lazarević (Dictionary of Stories of Laza Lazarević).
Dictionaries to do with the language of these men of letters are of descriptive kind,
and they heavily rely on the lexicographic achievements related to the Belgrade
school of lexicography. The dictionaries had an aim to present not only the entire
lexicon, individual lexical profi le of the said authors, but also their linguistic (lexical)
idiosyncrasy. Lexicon of Adjectives in the Serbian Prose of the Twentieth Century does
not fi t into the mainstream of Serbian authored lexicography. In terms of expertise, the
Lexicon showed certain shortcomings, but it is undeniably original and has practical
relevance for studying the prose writers of the 20th century. Since the advent of new
forms of presenting the lexis of particular authors (concordance and word frequency
dictionaries), the fi eld of Serbian authored lexicography has been greatly expanding.",
publisher = "Београд : Институт за српски језик САНУ, Београд : Српска академија наука и уметности",
journal = "Јужнословенски филолог",
title = "Поглед на српску ауторску лексикографију, Взгляд на сербскую авторскую лексикографию, A View of Serbian Authored Lexicography",
pages = "697-710",
volume = "78",
number = "2",
doi = "10.2298/JFI2202697J",
url = "https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_13909"
}
Јошић, Н. Г.. (2022). Поглед на српску ауторску лексикографију. in Јужнословенски филолог
Београд : Институт за српски језик САНУ., 78(2), 697-710.
https://doi.org/10.2298/JFI2202697J
https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_13909
Јошић НГ. Поглед на српску ауторску лексикографију. in Јужнословенски филолог. 2022;78(2):697-710.
doi:10.2298/JFI2202697J
https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_13909 .
Јошић, Неђо Г., "Поглед на српску ауторску лексикографију" in Јужнословенски филолог, 78, no. 2 (2022):697-710,
https://doi.org/10.2298/JFI2202697J .,
https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_13909 .

Епоха реализма и њен значај у развоју лексичког система српског језика

Јошић, Неђо Г.

(Крагујевац : Филолошко-уметнички факултет, 2022)

TY  - CONF
AU  - Јошић, Неђо Г.
PY  - 2022
UR  - https://dais.sanu.ac.rs/123456789/13432
AB  - With the era of realism, Serbian literature entered a period dominated by the village short story and
the novel as the basic narrative forms. These narrative forms gave writers the opportunity to show their
literary gift within the framework of the new poetics, as well as the opportunity to include all that linguistic
abundance from the literary heritage, as well as from contemporary and real life, into the narrative streams
of their works. This includes not only the lexicon characteristic of the region where the creators come from,
but also other types of linguistic material. The village short story and the novel allowed writers to immerse
themselves in their own language, but also to build and refine that same language, to make it comprehensible,
clear and rich, to essentially turn it into a language that (as a means of communication) can present the
whole world of their literary ideas. Using the linguistic heritage based on folklore, the creators of the era of
realism laid the foundation for the further development and diversification of the lexical fund of the Serbian
language, for the refinement of its lexical system, and for the refinement of its expressive possibilities in the
face of creative challenges in the contemporary literary-linguistic and communicative environment.
AB  - Аутор се у раду бави начелним језичким питањима епохе реализма. Ријеч је о развоју
лексичког фонда и усавршавању лексичког система српског језика који се посматрају из
угла књижевног правца као цјелине (као илустрација и из угла појединих приповједача,
нпр. Лазе Лазаревића).
PB  - Крагујевац : Филолошко-уметнички факултет
C3  - Језик и стил српскога романа
T1  - Епоха реализма и њен значај у развоју лексичког система српског језика
T1  - The Era of Realism and its Role in the Development of the Lexical System of the Serbian Language
SP  - 223
EP  - 230
UR  - https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_13432
ER  - 
@conference{
author = "Јошић, Неђо Г.",
year = "2022",
abstract = "With the era of realism, Serbian literature entered a period dominated by the village short story and
the novel as the basic narrative forms. These narrative forms gave writers the opportunity to show their
literary gift within the framework of the new poetics, as well as the opportunity to include all that linguistic
abundance from the literary heritage, as well as from contemporary and real life, into the narrative streams
of their works. This includes not only the lexicon characteristic of the region where the creators come from,
but also other types of linguistic material. The village short story and the novel allowed writers to immerse
themselves in their own language, but also to build and refine that same language, to make it comprehensible,
clear and rich, to essentially turn it into a language that (as a means of communication) can present the
whole world of their literary ideas. Using the linguistic heritage based on folklore, the creators of the era of
realism laid the foundation for the further development and diversification of the lexical fund of the Serbian
language, for the refinement of its lexical system, and for the refinement of its expressive possibilities in the
face of creative challenges in the contemporary literary-linguistic and communicative environment., Аутор се у раду бави начелним језичким питањима епохе реализма. Ријеч је о развоју
лексичког фонда и усавршавању лексичког система српског језика који се посматрају из
угла књижевног правца као цјелине (као илустрација и из угла појединих приповједача,
нпр. Лазе Лазаревића).",
publisher = "Крагујевац : Филолошко-уметнички факултет",
journal = "Језик и стил српскога романа",
title = "Епоха реализма и њен значај у развоју лексичког система српског језика, The Era of Realism and its Role in the Development of the Lexical System of the Serbian Language",
pages = "223-230",
url = "https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_13432"
}
Јошић, Н. Г.. (2022). Епоха реализма и њен значај у развоју лексичког система српског језика. in Језик и стил српскога романа
Крагујевац : Филолошко-уметнички факултет., 223-230.
https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_13432
Јошић НГ. Епоха реализма и њен значај у развоју лексичког система српског језика. in Језик и стил српскога романа. 2022;:223-230.
https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_13432 .
Јошић, Неђо Г., "Епоха реализма и њен значај у развоју лексичког система српског језика" in Језик и стил српскога романа (2022):223-230,
https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_13432 .

Јован Стејић: српски књижевни језик и његов рјечник – погледи и визије једног научењака с краја прве половине XIX вијека

Јошић, Неђо Г.

(Београд : Институт за српски језик САНУ, 2021)

TY  - JOUR
AU  - Јошић, Неђо Г.
PY  - 2021
UR  - https://dais.sanu.ac.rs/123456789/12415
AB  - Аутор се у раду бави језичким погледима и схватањима Јована Стејића
изложеним у његовим списима током друге четвртине XIX вијека: питањима
концепције књижевног језика код Срба, његовим планским дјеловањем на
пољу књижевног језика, погледима на физиономију и устројство новог
рјечника српског језика.
AB  - В развитии языковой мысли у сербов, Йован Стейич (1803–1853)
занимает особое и отдельное место. Его сочинения, в большинстве
случаев, возникшие в течение второй четверти XIX века, сохранили
по сей день своеобразную свежесть и актуальность. Как интеллигент
без настоящего лингвистического образования, для Стейича все-таки
характерны прогрессивные и широкие понимания, относящиеся к развитию стандартного литературно-языкового выражения. Анализируя
природу литературного языка у сербов, он открыл несколько важных
языковых вопросов: вопрос т. н. среднего слога, вопрос языковой стратификации (роль всех общественных слоев в образовании языкового
стандарта), вопрос внедрения слов, характерных для славяносербского
языка, вопрос роли слов иностранного происхождения в литературном
языке, вопрос диалектной основы стандартного языка (настаивал на
том, чтобы сремский говор в более широком смысле стал его диалектной базой). Как новатор и человек, который в большой мере свободно
думал, (хотя весьма внимательно учитывал роль авторитетов, напр.,
Доситея и Вука), Йован Стейич показал известную самостоятельность
в размышлениях, склонность к созиданию и планомерному действию в
отношении развития литературного языка у сербов.
PB  - Београд : Институт за српски језик САНУ
T1  - Јован Стејић: српски књижевни језик и његов рјечник – погледи и визије једног научењака с краја прве половине XIX вијека
T1  - Йован Стейич: Сербский литературный язык и его словарь – взгляды и видения одного ученого конца первой половины XIX века
SP  - 13
EP  - 24
VL  - 52
IS  - 2
UR  - https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_12415
ER  - 
@article{
author = "Јошић, Неђо Г.",
year = "2021",
abstract = "Аутор се у раду бави језичким погледима и схватањима Јована Стејића
изложеним у његовим списима током друге четвртине XIX вијека: питањима
концепције књижевног језика код Срба, његовим планским дјеловањем на
пољу књижевног језика, погледима на физиономију и устројство новог
рјечника српског језика., В развитии языковой мысли у сербов, Йован Стейич (1803–1853)
занимает особое и отдельное место. Его сочинения, в большинстве
случаев, возникшие в течение второй четверти XIX века, сохранили
по сей день своеобразную свежесть и актуальность. Как интеллигент
без настоящего лингвистического образования, для Стейича все-таки
характерны прогрессивные и широкие понимания, относящиеся к развитию стандартного литературно-языкового выражения. Анализируя
природу литературного языка у сербов, он открыл несколько важных
языковых вопросов: вопрос т. н. среднего слога, вопрос языковой стратификации (роль всех общественных слоев в образовании языкового
стандарта), вопрос внедрения слов, характерных для славяносербского
языка, вопрос роли слов иностранного происхождения в литературном
языке, вопрос диалектной основы стандартного языка (настаивал на
том, чтобы сремский говор в более широком смысле стал его диалектной базой). Как новатор и человек, который в большой мере свободно
думал, (хотя весьма внимательно учитывал роль авторитетов, напр.,
Доситея и Вука), Йован Стейич показал известную самостоятельность
в размышлениях, склонность к созиданию и планомерному действию в
отношении развития литературного языка у сербов.",
publisher = "Београд : Институт за српски језик САНУ",
title = "Јован Стејић: српски књижевни језик и његов рјечник – погледи и визије једног научењака с краја прве половине XIX вијека, Йован Стейич: Сербский литературный язык и его словарь – взгляды и видения одного ученого конца первой половины XIX века",
pages = "13-24",
volume = "52",
number = "2",
url = "https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_12415"
}
Јошић, Н. Г.. (2021). Јован Стејић: српски књижевни језик и његов рјечник – погледи и визије једног научењака с краја прве половине XIX вијека. 
Београд : Институт за српски језик САНУ., 52(2), 13-24.
https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_12415
Јошић НГ. Јован Стејић: српски књижевни језик и његов рјечник – погледи и визије једног научењака с краја прве половине XIX вијека. 2021;52(2):13-24.
https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_12415 .
Јошић, Неђо Г., "Јован Стејић: српски књижевни језик и његов рјечник – погледи и визије једног научењака с краја прве половине XIX вијека", 52, no. 2 (2021):13-24,
https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_12415 .

Винаверове крушке крустуменка и бергамка и ријеч-двије поводом њих

Јошић, Неђо Г.

(Београд : Институт за српски језик САНУ, 2019)

TY  - JOUR
AU  - Јошић, Неђо Г.
PY  - 2019
UR  - https://dais.sanu.ac.rs/123456789/10263
AB  - Рад се бави именима крушака крустуменка и бергамака посвједочених
у једном Винаверовом преводу, њиховом творбено-семантичком структуром и питањем поријекла. Надаље, унеколико се прати талас ширења воћака
западноевроспског поријекла на штокавском тлу с којим је скопчан процес
адаптације њихових имена у српском језику.
AB  - Фруктовые деревья западноевропейского происхождения получили распространение в начале XIX века, а их сильнейшая волна охватила штокавскую территорию во время Австро-Венгерской монархии
(1867–1918). Их имена (преимущественно немецкого происхождения)
тем или иным способом поддались процессу словообразовательноемантической адаптации в сербской языковой среде. Сербизирование
специальных садоводческих терминов характернo для отдельных авторов наших садоводческих справочников конца XIX и первой половины
XX вв. (Тодоровича, Лукмана, Бубича), тяготевших к адаптации многочисленных имен фруктовых деревьев и к творческому включению в уже существующий садоводческий лексикон. Проявив наклонность к
языковому созиданию в переводе сатирического романа Рабле La vie
de Gargantua et de Pantagruel, Винавер по иностранному образцу создал имена груш крустуменка и бергамка. Это индивидуальные лексические создания – их можно привести в тесную связь с адаптированными иностранными именами в прежней сербской садоводческой
литературе. Имена Винавера с именами в упомянутых справочниках
объединяет один языковой дух – дух, который опирается творчески на
традиционную сербскую садоводческую номенклатуру, возникшую до
распространения фруктовых деревьев западноевропейского происхождения и их имен на штокавской территории.
PB  - Београд : Институт за српски језик САНУ
T2  - Наш језик
T1  - Винаверове крушке крустуменка и бергамка и ријеч-двије поводом њих
T1  - Груши винавера крустуменка и бергамка и несколько слов по случаю того
SP  - 419
EP  - 427
VL  - 50
IS  - 2
UR  - https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_10263
ER  - 
@article{
author = "Јошић, Неђо Г.",
year = "2019",
abstract = "Рад се бави именима крушака крустуменка и бергамака посвједочених
у једном Винаверовом преводу, њиховом творбено-семантичком структуром и питањем поријекла. Надаље, унеколико се прати талас ширења воћака
западноевроспског поријекла на штокавском тлу с којим је скопчан процес
адаптације њихових имена у српском језику., Фруктовые деревья западноевропейского происхождения получили распространение в начале XIX века, а их сильнейшая волна охватила штокавскую территорию во время Австро-Венгерской монархии
(1867–1918). Их имена (преимущественно немецкого происхождения)
тем или иным способом поддались процессу словообразовательноемантической адаптации в сербской языковой среде. Сербизирование
специальных садоводческих терминов характернo для отдельных авторов наших садоводческих справочников конца XIX и первой половины
XX вв. (Тодоровича, Лукмана, Бубича), тяготевших к адаптации многочисленных имен фруктовых деревьев и к творческому включению в уже существующий садоводческий лексикон. Проявив наклонность к
языковому созиданию в переводе сатирического романа Рабле La vie
de Gargantua et de Pantagruel, Винавер по иностранному образцу создал имена груш крустуменка и бергамка. Это индивидуальные лексические создания – их можно привести в тесную связь с адаптированными иностранными именами в прежней сербской садоводческой
литературе. Имена Винавера с именами в упомянутых справочниках
объединяет один языковой дух – дух, который опирается творчески на
традиционную сербскую садоводческую номенклатуру, возникшую до
распространения фруктовых деревьев западноевропейского происхождения и их имен на штокавской территории.",
publisher = "Београд : Институт за српски језик САНУ",
journal = "Наш језик",
title = "Винаверове крушке крустуменка и бергамка и ријеч-двије поводом њих, Груши винавера крустуменка и бергамка и несколько слов по случаю того",
pages = "419-427",
volume = "50",
number = "2",
url = "https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_10263"
}
Јошић, Н. Г.. (2019). Винаверове крушке крустуменка и бергамка и ријеч-двије поводом њих. in Наш језик
Београд : Институт за српски језик САНУ., 50(2), 419-427.
https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_10263
Јошић НГ. Винаверове крушке крустуменка и бергамка и ријеч-двије поводом њих. in Наш језик. 2019;50(2):419-427.
https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_10263 .
Јошић, Неђо Г., "Винаверове крушке крустуменка и бергамка и ријеч-двије поводом њих" in Наш језик, 50, no. 2 (2019):419-427,
https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_10263 .

Ана Тонић, Енглеско-српски и српско енглески речник шумарских термина

Јошић, Неђо Г.

(Београд : Иститут за српски језик САНУ, 2018)

TY  - JOUR
AU  - Јошић, Неђо Г.
PY  - 2018
UR  - https://dais.sanu.ac.rs/123456789/8398
PB  - Београд : Иститут за српски језик САНУ
T2  - Наш језик
T1  - Ана Тонић, Енглеско-српски и српско енглески речник шумарских термина
SP  - 110
EP  - 113
VL  - 48
IS  - 1-2
UR  - https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_8398
ER  - 
@article{
author = "Јошић, Неђо Г.",
year = "2018",
publisher = "Београд : Иститут за српски језик САНУ",
journal = "Наш језик",
title = "Ана Тонић, Енглеско-српски и српско енглески речник шумарских термина",
pages = "110-113",
volume = "48",
number = "1-2",
url = "https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_8398"
}
Јошић, Н. Г.. (2018). Ана Тонић, Енглеско-српски и српско енглески речник шумарских термина. in Наш језик
Београд : Иститут за српски језик САНУ., 48(1-2), 110-113.
https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_8398
Јошић НГ. Ана Тонић, Енглеско-српски и српско енглески речник шумарских термина. in Наш језик. 2018;48(1-2):110-113.
https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_8398 .
Јошић, Неђо Г., "Ана Тонић, Енглеско-српски и српско енглески речник шумарских термина" in Наш језик, 48, no. 1-2 (2018):110-113,
https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_8398 .

Тежње ка допунама Вукова Српског рјечника у XIX вијеку: двије штампане збирке ријечи из Срема

Јошић, Неђо Г.

(Крагујевац : Филолошко-уметнички факултет, 2018)

TY  - JOUR
AU  - Јошић, Неђо Г.
PY  - 2018
UR  - https://dais.sanu.ac.rs/123456789/6667
AB  - Рад се бави двјема збиркама народних ријечи из Срема. Прва је збирка Јована Балугџића
Србске речи (Подунавка за год. 1848), друга збирка Дамјана Прерадовића Неколико српских речи којих нема у Вукову речнику (ЛМС за год. 1895). Балугџићева и Прерадовићева
збирка могу се сматрати претачама велике сакупљачке активности предузете под ингеренцијом Лексикографског одсека СКА. Као образац за прибирање и обраду лекси-
чке грађе с подручја Срема служио им је Вуков Српкси рјечник. Анализом наведених збирки показаће се какву су лексику обухватили сакупљачи, како су је лексикографски описали и у којој мјери су опис саобразили Вуковом методолошком поступку.
AB  - The compilation of words by Jovan Balugdzic entitled Srbske reči (in English: Serbian words) (1848) is the forerunner of voluminous compilation activities that took place under the auspices of The Serbian Academy
of Sciences and Arts, especially since 1893, when the Lexicographical department stepped into this role. Having a rather complex composition, Balugdzic’s compilation includes a number of words that belong to the general lexical fund, a few words with pejorative meanings, a few terminological lexemes (ајкача, вашацъ, десетићъ, дрекъetc.) characteristic of the Srem environment from the end of the first half of the 19thcentury, which is its most important part. As for its methodological aspect, it relies on Vuk’s Srpski rječnik (in English: The Serbian Dictionary) and in a certain way it represents amodest addition to it. Balugdzic noticed the existence
of phraseological unity in certain words (for example, in the word логом: „нележилогомъ, т. є. ниєпао у креветъ, негоодећинеможе”), which undoubtedly reveals his lexicographical giftedness.
The compilation of words by Damjan Preradovic Nekoliko srpskih reči kojih nema u Vukovu rečniku (in English: A few Serbian words missing from Vuk’s dictionary) (1895) is somewhat ‘looser’, broader, and that lexicographical tightness that is present in Balugdzic’s compilation cannot be found in it. Methodologically also based on Vuk’s Srpski rječnik, it is more oriented towards ethnographical content - Preradovic aimed at an ethnographical amendment of Vuk’s lexicon, that is at completing it with ethnographical content, and this is the main characteristic of his lexical compilation from Srem. The central part of Preradovic’s compilation is dedicated tothe lexis of games, especially children’s games (пиљање, елечкиње or ерлечкиње, кошање, прескок etc.) and is accompanied by less known lexis from Sremtypical of these games. In addition to a few lexemes that belong to the general lexical fund, Preradovic’s compilationalso contains a small number of botanical
terms (јагањичак or јагањчевина, каљак, кариџа etc.).
Designed in a different way and with varied lexical content, these compilations include some aspects of the lexicon of Srem, which was apparently in active use during the 19th century. As reliable and valid sources, the greater part of Balugdzic’s and Preradovic’s word compilation sentered into Rečnik srpskih govora
Vojvodine (in English: The Dictionary of Serbian Dialects of Vojvodina); for Rečnik SANU (In English: The Dictionary of the Serbian Academy of Sciences and Arts) (as a work that also represents provincial lexis), they also represent an important lexicographical testimony, among numerous other manuscript compilations
from Vojvodina.
PB  - Крагујевац : Филолошко-уметнички факултет
T2  - Српски језик, књижевност, уметност : зборник радова са XII међународног научног скупа одржаног на Филолошко-уметничком факултету у Крагујевцу : Књ. 1, Курс опште лингвистике
T1  - Тежње ка допунама Вукова Српског рјечника у XIX вијеку: двије штампане збирке ријечи из Срема
T1  - Tendencies Towards Amendments of Vuk’s Srpski Rječnik in the 19thcentury: Two Printed Compilations of Words from Srem
SP  - 117
EP  - 125
UR  - https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_6667
ER  - 
@article{
author = "Јошић, Неђо Г.",
year = "2018",
abstract = "Рад се бави двјема збиркама народних ријечи из Срема. Прва је збирка Јована Балугџића
Србске речи (Подунавка за год. 1848), друга збирка Дамјана Прерадовића Неколико српских речи којих нема у Вукову речнику (ЛМС за год. 1895). Балугџићева и Прерадовићева
збирка могу се сматрати претачама велике сакупљачке активности предузете под ингеренцијом Лексикографског одсека СКА. Као образац за прибирање и обраду лекси-
чке грађе с подручја Срема служио им је Вуков Српкси рјечник. Анализом наведених збирки показаће се какву су лексику обухватили сакупљачи, како су је лексикографски описали и у којој мјери су опис саобразили Вуковом методолошком поступку., The compilation of words by Jovan Balugdzic entitled Srbske reči (in English: Serbian words) (1848) is the forerunner of voluminous compilation activities that took place under the auspices of The Serbian Academy
of Sciences and Arts, especially since 1893, when the Lexicographical department stepped into this role. Having a rather complex composition, Balugdzic’s compilation includes a number of words that belong to the general lexical fund, a few words with pejorative meanings, a few terminological lexemes (ајкача, вашацъ, десетићъ, дрекъetc.) characteristic of the Srem environment from the end of the first half of the 19thcentury, which is its most important part. As for its methodological aspect, it relies on Vuk’s Srpski rječnik (in English: The Serbian Dictionary) and in a certain way it represents amodest addition to it. Balugdzic noticed the existence
of phraseological unity in certain words (for example, in the word логом: „нележилогомъ, т. є. ниєпао у креветъ, негоодећинеможе”), which undoubtedly reveals his lexicographical giftedness.
The compilation of words by Damjan Preradovic Nekoliko srpskih reči kojih nema u Vukovu rečniku (in English: A few Serbian words missing from Vuk’s dictionary) (1895) is somewhat ‘looser’, broader, and that lexicographical tightness that is present in Balugdzic’s compilation cannot be found in it. Methodologically also based on Vuk’s Srpski rječnik, it is more oriented towards ethnographical content - Preradovic aimed at an ethnographical amendment of Vuk’s lexicon, that is at completing it with ethnographical content, and this is the main characteristic of his lexical compilation from Srem. The central part of Preradovic’s compilation is dedicated tothe lexis of games, especially children’s games (пиљање, елечкиње or ерлечкиње, кошање, прескок etc.) and is accompanied by less known lexis from Sremtypical of these games. In addition to a few lexemes that belong to the general lexical fund, Preradovic’s compilationalso contains a small number of botanical
terms (јагањичак or јагањчевина, каљак, кариџа etc.).
Designed in a different way and with varied lexical content, these compilations include some aspects of the lexicon of Srem, which was apparently in active use during the 19th century. As reliable and valid sources, the greater part of Balugdzic’s and Preradovic’s word compilation sentered into Rečnik srpskih govora
Vojvodine (in English: The Dictionary of Serbian Dialects of Vojvodina); for Rečnik SANU (In English: The Dictionary of the Serbian Academy of Sciences and Arts) (as a work that also represents provincial lexis), they also represent an important lexicographical testimony, among numerous other manuscript compilations
from Vojvodina.",
publisher = "Крагујевац : Филолошко-уметнички факултет",
journal = "Српски језик, књижевност, уметност : зборник радова са XII међународног научног скупа одржаног на Филолошко-уметничком факултету у Крагујевцу : Књ. 1, Курс опште лингвистике",
title = "Тежње ка допунама Вукова Српског рјечника у XIX вијеку: двије штампане збирке ријечи из Срема, Tendencies Towards Amendments of Vuk’s Srpski Rječnik in the 19thcentury: Two Printed Compilations of Words from Srem",
pages = "117-125",
url = "https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_6667"
}
Јошић, Н. Г.. (2018). Тежње ка допунама Вукова Српског рјечника у XIX вијеку: двије штампане збирке ријечи из Срема. in Српски језик, књижевност, уметност : зборник радова са XII међународног научног скупа одржаног на Филолошко-уметничком факултету у Крагујевцу : Књ. 1, Курс опште лингвистике
Крагујевац : Филолошко-уметнички факултет., 117-125.
https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_6667
Јошић НГ. Тежње ка допунама Вукова Српског рјечника у XIX вијеку: двије штампане збирке ријечи из Срема. in Српски језик, књижевност, уметност : зборник радова са XII међународног научног скупа одржаног на Филолошко-уметничком факултету у Крагујевцу : Књ. 1, Курс опште лингвистике. 2018;:117-125.
https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_6667 .
Јошић, Неђо Г., "Тежње ка допунама Вукова Српског рјечника у XIX вијеку: двије штампане збирке ријечи из Срема" in Српски језик, књижевност, уметност : зборник радова са XII међународног научног скупа одржаног на Филолошко-уметничком факултету у Крагујевцу : Књ. 1, Курс опште лингвистике (2018):117-125,
https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_6667 .

Ономастички речници

Јошић, Неђо

(Београд : Савез славистичких друштава Србије, 2018)

TY  - CHAP
AU  - Јошић, Неђо
PY  - 2018
UR  - https://dais.sanu.ac.rs/123456789/6588
PB  - Београд : Савез славистичких друштава Србије
PB  - Београд : Српска академија наука и уметности
T2  - Српска лексикографија од Вука до данас : каталог изложбе
T1  - Ономастички речници
T1  - Ономастические словари
SP  - 331
EP  - 337
UR  - https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_6588
ER  - 
@inbook{
author = "Јошић, Неђо",
year = "2018",
publisher = "Београд : Савез славистичких друштава Србије, Београд : Српска академија наука и уметности",
journal = "Српска лексикографија од Вука до данас : каталог изложбе",
booktitle = "Ономастички речници, Ономастические словари",
pages = "331-337",
url = "https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_6588"
}
Јошић, Н.. (2018). Ономастички речници. in Српска лексикографија од Вука до данас : каталог изложбе
Београд : Савез славистичких друштава Србије., 331-337.
https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_6588
Јошић Н. Ономастички речници. in Српска лексикографија од Вука до данас : каталог изложбе. 2018;:331-337.
https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_6588 .
Јошић, Неђо, "Ономастички речници" in Српска лексикографија од Вука до данас : каталог изложбе (2018):331-337,
https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_6588 .

АЛЕКСАНДАР БЕЛИЋ У УСПОМЕНАМА СТРАНИХ СЛАВИСТА

Јошић, Неђо

(Београд : Филолошки факултет, 2017)

TY  - CHAP
AU  - Јошић, Неђо
PY  - 2017
UR  - https://dais.sanu.ac.rs/123456789/16190
AB  - On Aleksandar Belić’s death, several reputable Slavicists (in the Proceedings
in Honour of Aleksandar Belić, Belgrade, 1976) presented their memories of him.
As in reminiscences in their own right, these memories reveal Aleksandar Belić’s
role in the development of Slavic scholarship in the ;rst half of the 20th century,
his pedagogical and organisational activity. Vaillant’s memories (Quelques souvenirs
sur Alexandre Belić) illustrate all the rigour of Belić’s scienti;c methodology, pro;le his spirit as a researcher and clarify Belić’s supervising role in their
mutual cooperation. ¶e central place in Jakobson’s review (Александр Белич на
Пражской фонологической конференции) is occupied by Belić’s 1930 Prague
paper submitted under the title „L’accent de la phrase et l’accent du mot”. Evaluating
Belić as a highly gi·ed dialectologist, Bernstein’s contribution (Памяти
академика Александра Белича) also o?ers a trove of information on Belić’s Moscow
years, on particular Slavic conferences, Belić’s cooperation with the Russian
Academy of Sciences, on some esteemed personages from the world of Slavic
scholars with whom he kept a correspondence, etc. Elizabeth Hill’s contribution
(Memories of Aleksandar Belić) draws a unique portrait of Aleksandar Belić: she
represented him as a Slavicist who gained an early reputation as a scholar of powerful
erudition and high reputation, as a very successful organiser of scienti;c life,
as an educator and a person of high moral integrity.
¶e presented memories do not foreground an emotional relationship with
Belić as a collaborator, teacher or friend, but Belić’s capacious and complex oeuvre
whose individual segments are presented from the angle of his contemporaries
– in the way they comprehended and viewed them contemporaneously.
AB  - О стогодишњици рођења Александра Белића Српска академија
наука и уметности објавила је Зборник радова о Александру Белићу
(Београд 1976). У низу јубиларних издања (Зборника филолошких и лингвистичких студија А. Белићу поводом 25-годишњице његова научног
рада из 1921. и Зборника лингвистичких и филолошких расправа А. Белићу о четрдесетогодишњици његова научног рада из 1937), ово је први
прави зборник посвећен животу, научноистраживачком, педагошком и
организационом раду академика Александра Белића. Наведени зборник
међу бројним рефератима махом наших научника садржи и осврте појединих угледних слависта обликоване као својеврсне успомене на Александра Белића. Овај реферат нема за циљ да вјерно интерпретира њихова сјећања, већ да у некој мјери дочара њихов дух, призове и унеколико
освијетли климу у којој су настајали неки Белићеви славистички радови, његову улогу уопште у славистичким гибањима прве половине XX
вијека. Белићево лингвистичко дјело „огромно и по обиму и по теоријском доприносу науци” (Јовић 1972: 57), овдје се узима само као оквир у
којем се поједини његови сегменти освјетљавају из угла других слависта,
дјелатника на истом славистичком научном пољу, Белићевих пријатеља
или ученика. Та сјећања чине и одређено свједочанство о Белићевој лингвистици као жижи „у којој су се преламале модерна европска и модерна
наша наука о језику” (Станојчић 2016: 20).
PB  - Београд : Филолошки факултет
T2  - Александар Белић, српски лингвиста века. Књ. 2 : Aлександар Белић и страни слависти. Под кровом Српске академије наука и уметности, Vol. 2
T1  - АЛЕКСАНДАР БЕЛИЋ У УСПОМЕНАМА СТРАНИХ СЛАВИСТА
T1  - ALEKSANDAR BELIĆ IN THE MEMORIES OF FOREIGN SLAVICISTS
SP  - 79
EP  - 90
DO  - 10.18485/belic_slv.2017.2.ch5
UR  - https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_16190
ER  - 
@inbook{
author = "Јошић, Неђо",
year = "2017",
abstract = "On Aleksandar Belić’s death, several reputable Slavicists (in the Proceedings
in Honour of Aleksandar Belić, Belgrade, 1976) presented their memories of him.
As in reminiscences in their own right, these memories reveal Aleksandar Belić’s
role in the development of Slavic scholarship in the ;rst half of the 20th century,
his pedagogical and organisational activity. Vaillant’s memories (Quelques souvenirs
sur Alexandre Belić) illustrate all the rigour of Belić’s scienti;c methodology, pro;le his spirit as a researcher and clarify Belić’s supervising role in their
mutual cooperation. ¶e central place in Jakobson’s review (Александр Белич на
Пражской фонологической конференции) is occupied by Belić’s 1930 Prague
paper submitted under the title „L’accent de la phrase et l’accent du mot”. Evaluating
Belić as a highly gi·ed dialectologist, Bernstein’s contribution (Памяти
академика Александра Белича) also o?ers a trove of information on Belić’s Moscow
years, on particular Slavic conferences, Belić’s cooperation with the Russian
Academy of Sciences, on some esteemed personages from the world of Slavic
scholars with whom he kept a correspondence, etc. Elizabeth Hill’s contribution
(Memories of Aleksandar Belić) draws a unique portrait of Aleksandar Belić: she
represented him as a Slavicist who gained an early reputation as a scholar of powerful
erudition and high reputation, as a very successful organiser of scienti;c life,
as an educator and a person of high moral integrity.
¶e presented memories do not foreground an emotional relationship with
Belić as a collaborator, teacher or friend, but Belić’s capacious and complex oeuvre
whose individual segments are presented from the angle of his contemporaries
– in the way they comprehended and viewed them contemporaneously., О стогодишњици рођења Александра Белића Српска академија
наука и уметности објавила је Зборник радова о Александру Белићу
(Београд 1976). У низу јубиларних издања (Зборника филолошких и лингвистичких студија А. Белићу поводом 25-годишњице његова научног
рада из 1921. и Зборника лингвистичких и филолошких расправа А. Белићу о четрдесетогодишњици његова научног рада из 1937), ово је први
прави зборник посвећен животу, научноистраживачком, педагошком и
организационом раду академика Александра Белића. Наведени зборник
међу бројним рефератима махом наших научника садржи и осврте појединих угледних слависта обликоване као својеврсне успомене на Александра Белића. Овај реферат нема за циљ да вјерно интерпретира њихова сјећања, већ да у некој мјери дочара њихов дух, призове и унеколико
освијетли климу у којој су настајали неки Белићеви славистички радови, његову улогу уопште у славистичким гибањима прве половине XX
вијека. Белићево лингвистичко дјело „огромно и по обиму и по теоријском доприносу науци” (Јовић 1972: 57), овдје се узима само као оквир у
којем се поједини његови сегменти освјетљавају из угла других слависта,
дјелатника на истом славистичком научном пољу, Белићевих пријатеља
или ученика. Та сјећања чине и одређено свједочанство о Белићевој лингвистици као жижи „у којој су се преламале модерна европска и модерна
наша наука о језику” (Станојчић 2016: 20).",
publisher = "Београд : Филолошки факултет",
journal = "Александар Белић, српски лингвиста века. Књ. 2 : Aлександар Белић и страни слависти. Под кровом Српске академије наука и уметности, Vol. 2",
booktitle = "АЛЕКСАНДАР БЕЛИЋ У УСПОМЕНАМА СТРАНИХ СЛАВИСТА, ALEKSANDAR BELIĆ IN THE MEMORIES OF FOREIGN SLAVICISTS",
pages = "79-90",
doi = "10.18485/belic_slv.2017.2.ch5",
url = "https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_16190"
}
Јошић, Н.. (2017). АЛЕКСАНДАР БЕЛИЋ У УСПОМЕНАМА СТРАНИХ СЛАВИСТА. in Александар Белић, српски лингвиста века. Књ. 2 : Aлександар Белић и страни слависти. Под кровом Српске академије наука и уметности, Vol. 2
Београд : Филолошки факултет., 79-90.
https://doi.org/10.18485/belic_slv.2017.2.ch5
https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_16190
Јошић Н. АЛЕКСАНДАР БЕЛИЋ У УСПОМЕНАМА СТРАНИХ СЛАВИСТА. in Александар Белић, српски лингвиста века. Књ. 2 : Aлександар Белић и страни слависти. Под кровом Српске академије наука и уметности, Vol. 2. 2017;:79-90.
doi:10.18485/belic_slv.2017.2.ch5
https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_16190 .
Јошић, Неђо, "АЛЕКСАНДАР БЕЛИЋ У УСПОМЕНАМА СТРАНИХ СЛАВИСТА" in Александар Белић, српски лингвиста века. Књ. 2 : Aлександар Белић и страни слависти. Под кровом Српске академије наука и уметности, Vol. 2 (2017):79-90,
https://doi.org/10.18485/belic_slv.2017.2.ch5 .,
https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_16190 .

Један стари воћарски приручник и питање адаптације њемачких воћарских термина у XX вијеку

Јошић, Неђо Г.

(Београд : Иститут за српски језик САНУ, 2017)

TY  - JOUR
AU  - Јошић, Неђо Г.
PY  - 2017
UR  - https://dais.sanu.ac.rs/123456789/7455
AB  - На лексичкој грађи преузетој из Тодоровићевог приручника
Воћке и воће (1899) рад се бави питањима адаптације њемачких назива појединих воћака у српском језику карактеристичних за њемачку воћарску праксу у XIX вијеку. Анализирају се еквиваленти
типични за стручну воћарску праксу и изведенице начињене у духу
српске традиционалне воћарске номенклатуре. Такође, у раду се назначује перспектива употребе и устаљеност једних и других форми
током XX вијека.
AB  - На лексическом материале, взятом из справочника Тодоровича Воћке и воће (1899), устанавливается, что автор к названиям фруктовых деревьев, характерным для немецкой садоводческой практики
XIX века, подходил двумя способами. Некоторые названия сербизировал в духе специальной терминологии, давая немецким названиям фруктовых деревьев сербский переводной эквивалент (это более полные, в основном описательные специальные термины): Adams
Parmäne → парменка Адамова; другие сербизировал в духе традиционной сербской садоводческой терминологии, знающей в большинстве случаев одночленные имена суффиксального типа: Leon Leclerc
fon Laval → леонка. Таким способом, Тодорович, как замечательный
знаток мира фруктов (в справочнике, ярко отражающем дух сербского литературного языка конца XIX века), внес значительный вклад в
развитие сербской садоводческой терминологии.
PB  - Београд : Иститут за српски језик САНУ
T2  - Наш језик
T1  - Један стари воћарски приручник и питање адаптације њемачких воћарских термина у XX вијеку
T1  - Один старый справочник по садоводству и вопрос адаптации немецких садоводческих терминов в XX веке
SP  - 45
EP  - 57
VL  - 48
IS  - 1-2
UR  - https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_7455
ER  - 
@article{
author = "Јошић, Неђо Г.",
year = "2017",
abstract = "На лексичкој грађи преузетој из Тодоровићевог приручника
Воћке и воће (1899) рад се бави питањима адаптације њемачких назива појединих воћака у српском језику карактеристичних за њемачку воћарску праксу у XIX вијеку. Анализирају се еквиваленти
типични за стручну воћарску праксу и изведенице начињене у духу
српске традиционалне воћарске номенклатуре. Такође, у раду се назначује перспектива употребе и устаљеност једних и других форми
током XX вијека., На лексическом материале, взятом из справочника Тодоровича Воћке и воће (1899), устанавливается, что автор к названиям фруктовых деревьев, характерным для немецкой садоводческой практики
XIX века, подходил двумя способами. Некоторые названия сербизировал в духе специальной терминологии, давая немецким названиям фруктовых деревьев сербский переводной эквивалент (это более полные, в основном описательные специальные термины): Adams
Parmäne → парменка Адамова; другие сербизировал в духе традиционной сербской садоводческой терминологии, знающей в большинстве случаев одночленные имена суффиксального типа: Leon Leclerc
fon Laval → леонка. Таким способом, Тодорович, как замечательный
знаток мира фруктов (в справочнике, ярко отражающем дух сербского литературного языка конца XIX века), внес значительный вклад в
развитие сербской садоводческой терминологии.",
publisher = "Београд : Иститут за српски језик САНУ",
journal = "Наш језик",
title = "Један стари воћарски приручник и питање адаптације њемачких воћарских термина у XX вијеку, Один старый справочник по садоводству и вопрос адаптации немецких садоводческих терминов в XX веке",
pages = "45-57",
volume = "48",
number = "1-2",
url = "https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_7455"
}
Јошић, Н. Г.. (2017). Један стари воћарски приручник и питање адаптације њемачких воћарских термина у XX вијеку. in Наш језик
Београд : Иститут за српски језик САНУ., 48(1-2), 45-57.
https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_7455
Јошић НГ. Један стари воћарски приручник и питање адаптације њемачких воћарских термина у XX вијеку. in Наш језик. 2017;48(1-2):45-57.
https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_7455 .
Јошић, Неђо Г., "Један стари воћарски приручник и питање адаптације њемачких воћарских термина у XX вијеку" in Наш језик, 48, no. 1-2 (2017):45-57,
https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_7455 .

Народни називи воћака код Срба и критеријуми њиховог раслојавања

Јошић, Неђо Г.

(Београд : Српска академија наука и уметности, 2017)

TY  - CHAP
AU  - Јошић, Неђо Г.
PY  - 2017
UR  - https://dais.sanu.ac.rs/123456789/4541
AB  - Аутор се у раду бави народним називима воћака у српском језику. Како је ријеч о народним именима за појединачне варијетете важнијих ботаничких родова, о називима с основама различитога поријекла, непосредним и метафоричким образовањима – аутор у њиховом раслојавању и анализи користи различите критеријуме, те даје одређена запажања и закључке.
AB  - The folk names of fruit trees that are grown (or were grown) on Serbian territory present the
core of Serbian fruit terminology, its central and most important part. This is not a voluminous lexical
fund, but from the lexical-semantic and formation standpoints it is a very interesting one and
can be analyzed according to various criteria.
I. The botanical criterion implies placing a botanical species at the head as a hypernym (i.e.
Malus pomila = grown apple), which has subordinated folk names for some of its varieties as its
hyponyms. The application of this criterion helps to define the relations between representatives of
different genera (particularly among representatives of the genus Prunus, as the broadest in Serbian
fruit terminology).
II. Using the linguistic affiliation of constituent bases or fundamental lexemes as the criterion
clearly indicates that Slavic bases and generative bases developed on Serbian ethnic territory
form the core of a universal fund of folk names for Serbian fruit trees; bases originating from the
Turkish language play a less important part in its development.
III. The lexical-semantic criterion is linguistically the most appropriate. This criterion is based
on methodological assumptions of componential analysis. Description and analysis are based
on fruit yield as the most powerful naming inducer. The Serbian fruit name inventory is viewed as
a whole which is further divided according to semantic naming parameters. Uniting directly motivated
names and metaphorical formations within the framework of certain parameters (e.g. color,
size, taste, etc.), the lexical-semantic criterion makes it possible to present naming in all its breadth,
thus clearly showing its generative-semantic potential.
PB  - Београд : Српска академија наука и уметности
PB  - Београд : Институт за српски језик САНУ
T2  - Словенска терминологија данас
T1  - Народни називи воћака код Срба и критеријуми њиховог раслојавања
T1  - The Folk Names Of Fruits Among Serbs And The Criteria For Their Stratification
SP  - 587
EP  - 597
UR  - https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_4541
ER  - 
@inbook{
author = "Јошић, Неђо Г.",
year = "2017",
abstract = "Аутор се у раду бави народним називима воћака у српском језику. Како је ријеч о народним именима за појединачне варијетете важнијих ботаничких родова, о називима с основама различитога поријекла, непосредним и метафоричким образовањима – аутор у њиховом раслојавању и анализи користи различите критеријуме, те даје одређена запажања и закључке., The folk names of fruit trees that are grown (or were grown) on Serbian territory present the
core of Serbian fruit terminology, its central and most important part. This is not a voluminous lexical
fund, but from the lexical-semantic and formation standpoints it is a very interesting one and
can be analyzed according to various criteria.
I. The botanical criterion implies placing a botanical species at the head as a hypernym (i.e.
Malus pomila = grown apple), which has subordinated folk names for some of its varieties as its
hyponyms. The application of this criterion helps to define the relations between representatives of
different genera (particularly among representatives of the genus Prunus, as the broadest in Serbian
fruit terminology).
II. Using the linguistic affiliation of constituent bases or fundamental lexemes as the criterion
clearly indicates that Slavic bases and generative bases developed on Serbian ethnic territory
form the core of a universal fund of folk names for Serbian fruit trees; bases originating from the
Turkish language play a less important part in its development.
III. The lexical-semantic criterion is linguistically the most appropriate. This criterion is based
on methodological assumptions of componential analysis. Description and analysis are based
on fruit yield as the most powerful naming inducer. The Serbian fruit name inventory is viewed as
a whole which is further divided according to semantic naming parameters. Uniting directly motivated
names and metaphorical formations within the framework of certain parameters (e.g. color,
size, taste, etc.), the lexical-semantic criterion makes it possible to present naming in all its breadth,
thus clearly showing its generative-semantic potential.",
publisher = "Београд : Српска академија наука и уметности, Београд : Институт за српски језик САНУ",
journal = "Словенска терминологија данас",
booktitle = "Народни називи воћака код Срба и критеријуми њиховог раслојавања, The Folk Names Of Fruits Among Serbs And The Criteria For Their Stratification",
pages = "587-597",
url = "https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_4541"
}
Јошић, Н. Г.. (2017). Народни називи воћака код Срба и критеријуми њиховог раслојавања. in Словенска терминологија данас
Београд : Српска академија наука и уметности., 587-597.
https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_4541
Јошић НГ. Народни називи воћака код Срба и критеријуми њиховог раслојавања. in Словенска терминологија данас. 2017;:587-597.
https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_4541 .
Јошић, Неђо Г., "Народни називи воћака код Срба и критеријуми њиховог раслојавања" in Словенска терминологија данас (2017):587-597,
https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_4541 .

Народни називи воћака у српском језику у свјетлости важнијих творбених модела

Јошић, Неђо Г.

(Београд : Филолошки факултет, 2017)

TY  - CHAP
AU  - Јошић, Неђо Г.
PY  - 2017
UR  - https://dais.sanu.ac.rs/123456789/12437
AB  - The core and most important part of the Serbian fruit terminology consists of folk names
of fruit trees. Development and formation of their names was followed by numerous semantic
parameters. Among them a special place is occupied by fruit yield as the most powerful inducer
in the process of naming. Designation itself was marked primarily by adjectives and nouns,
and with these, toponymic and heortonymic roots and many suffixes as generative constituents.
Among them, productive and more productive suffixes attached to the above mentioned roots
brought about the emergence of major generative-semantic models. More important formative
types, differentiated according to the root provider in this paper, for example, adjective as the
root provider: generative type adjective root + suffix -ka: белка (apple, Vranje, etc.) marked
the main direction of development of the Serbian fruit terminology. Other less productive generative
types and production with infrequent or unproductive suffixes are the indication of its
broadness, its generative-semantic features, and in general, its lexical-semantic potential.
AB  - Рад се бави творбеним аспектима српске народне воћарске терминологије. У њему се дају важнији творбено-семантички параметри који
су имали пресудан значај при именовању воћака на српском етничком
поднебљу, предочавају се специфичности појединих видова именовања
и дају важнији творбени типови као својеврсни кључ за њихова бројна
и разноврсна имена.
PB  - Београд : Филолошки факултет
T2  - Путевима речи : Зборник радова у част Даринки Гортан Премк
T1  - Народни називи воћака у српском језику у свјетлости важнијих творбених модела
T1  - Folk Names of Fruits in the Serbian Language in Light Of More Important Derivation Models
SP  - 461
EP  - 473
UR  - https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_12437
ER  - 
@inbook{
author = "Јошић, Неђо Г.",
year = "2017",
abstract = "The core and most important part of the Serbian fruit terminology consists of folk names
of fruit trees. Development and formation of their names was followed by numerous semantic
parameters. Among them a special place is occupied by fruit yield as the most powerful inducer
in the process of naming. Designation itself was marked primarily by adjectives and nouns,
and with these, toponymic and heortonymic roots and many suffixes as generative constituents.
Among them, productive and more productive suffixes attached to the above mentioned roots
brought about the emergence of major generative-semantic models. More important formative
types, differentiated according to the root provider in this paper, for example, adjective as the
root provider: generative type adjective root + suffix -ka: белка (apple, Vranje, etc.) marked
the main direction of development of the Serbian fruit terminology. Other less productive generative
types and production with infrequent or unproductive suffixes are the indication of its
broadness, its generative-semantic features, and in general, its lexical-semantic potential., Рад се бави творбеним аспектима српске народне воћарске терминологије. У њему се дају важнији творбено-семантички параметри који
су имали пресудан значај при именовању воћака на српском етничком
поднебљу, предочавају се специфичности појединих видова именовања
и дају важнији творбени типови као својеврсни кључ за њихова бројна
и разноврсна имена.",
publisher = "Београд : Филолошки факултет",
journal = "Путевима речи : Зборник радова у част Даринки Гортан Премк",
booktitle = "Народни називи воћака у српском језику у свјетлости важнијих творбених модела, Folk Names of Fruits in the Serbian Language in Light Of More Important Derivation Models",
pages = "461-473",
url = "https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_12437"
}
Јошић, Н. Г.. (2017). Народни називи воћака у српском језику у свјетлости важнијих творбених модела. in Путевима речи : Зборник радова у част Даринки Гортан Премк
Београд : Филолошки факултет., 461-473.
https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_12437
Јошић НГ. Народни називи воћака у српском језику у свјетлости важнијих творбених модела. in Путевима речи : Зборник радова у част Даринки Гортан Премк. 2017;:461-473.
https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_12437 .
Јошић, Неђо Г., "Народни називи воћака у српском језику у свјетлости важнијих творбених модела" in Путевима речи : Зборник радова у част Даринки Гортан Премк (2017):461-473,
https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_12437 .

Три Новаковићева списа посвећена актуелним питањима лексикографске проблематике и лексикографске праксе

Јошић, Неђо Г.

(Београд : Међународни славистички центар на Филолошком факултету, 2017)

TY  - JOUR
AU  - Јошић, Неђо Г.
PY  - 2017
UR  - https://dais.sanu.ac.rs/123456789/4685
AB  - Аутор се у раду бави Новаковићевим списима насталим у периоду од 1878. до 1893. године. На основу њих дефинишу се лексикографска гледишта Стојана Новаковића посвећена питањима неге српскога језика и актуелној лексикографској проблематици, утврђује његов значај у развоју српске лексикографске мисли.
AB  - Novaković’s manuscripts dedicated to current issues of lexicographic problems and lexicographic practice of his time present the fundamental basis for the development of lexicographic ideas and lexicographic views among the Serbs. In his Pismo (1878), the author raised the questions of the lexicographic problems of the Slovene south and gave a review of Daničićev’s Ogledi; in Poslanica (1888) Novaković delineated a natural linguistic framework for the development of the Serbian language focused on the programme of the compilation of contemporary descriptive dictionary; in Predlog (1893) he initiated the establishment of the Lexicographic department and provided specific guidelines for compilation of the Srpski Rečnik (The Dictionary of the Serbian Langauge). Expertly outlining the developmental path of the Serbian language and the Serbian descriptive lexicography in the twentieth century, Novaković conceptually and practically became its head; the period of contemporary lexicographic understanding among the Serbs starts with Novaković.
PB  - Београд : Међународни славистички центар на Филолошком факултету
T2  - Научни састанак слависта у Вукове дане
T1  - Три Новаковићева списа посвећена актуелним питањима лексикографске проблематике и лексикографске праксе
T1  - Three Novaković’s Manuscripts Dedicated To Current Issues Of Lexicographic Problems And Lexicographic Practice
SP  - 87
EP  - 98
VL  - 46
IS  - 1
DO  - 10.18485/msc.2017.46.1.ch8
UR  - https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_4685
ER  - 
@article{
author = "Јошић, Неђо Г.",
year = "2017",
abstract = "Аутор се у раду бави Новаковићевим списима насталим у периоду од 1878. до 1893. године. На основу њих дефинишу се лексикографска гледишта Стојана Новаковића посвећена питањима неге српскога језика и актуелној лексикографској проблематици, утврђује његов значај у развоју српске лексикографске мисли., Novaković’s manuscripts dedicated to current issues of lexicographic problems and lexicographic practice of his time present the fundamental basis for the development of lexicographic ideas and lexicographic views among the Serbs. In his Pismo (1878), the author raised the questions of the lexicographic problems of the Slovene south and gave a review of Daničićev’s Ogledi; in Poslanica (1888) Novaković delineated a natural linguistic framework for the development of the Serbian language focused on the programme of the compilation of contemporary descriptive dictionary; in Predlog (1893) he initiated the establishment of the Lexicographic department and provided specific guidelines for compilation of the Srpski Rečnik (The Dictionary of the Serbian Langauge). Expertly outlining the developmental path of the Serbian language and the Serbian descriptive lexicography in the twentieth century, Novaković conceptually and practically became its head; the period of contemporary lexicographic understanding among the Serbs starts with Novaković.",
publisher = "Београд : Међународни славистички центар на Филолошком факултету",
journal = "Научни састанак слависта у Вукове дане",
title = "Три Новаковићева списа посвећена актуелним питањима лексикографске проблематике и лексикографске праксе, Three Novaković’s Manuscripts Dedicated To Current Issues Of Lexicographic Problems And Lexicographic Practice",
pages = "87-98",
volume = "46",
number = "1",
doi = "10.18485/msc.2017.46.1.ch8",
url = "https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_4685"
}
Јошић, Н. Г.. (2017). Три Новаковићева списа посвећена актуелним питањима лексикографске проблематике и лексикографске праксе. in Научни састанак слависта у Вукове дане
Београд : Међународни славистички центар на Филолошком факултету., 46(1), 87-98.
https://doi.org/10.18485/msc.2017.46.1.ch8
https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_4685
Јошић НГ. Три Новаковићева списа посвећена актуелним питањима лексикографске проблематике и лексикографске праксе. in Научни састанак слависта у Вукове дане. 2017;46(1):87-98.
doi:10.18485/msc.2017.46.1.ch8
https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_4685 .
Јошић, Неђо Г., "Три Новаковићева списа посвећена актуелним питањима лексикографске проблематике и лексикографске праксе" in Научни састанак слависта у Вукове дане, 46, no. 1 (2017):87-98,
https://doi.org/10.18485/msc.2017.46.1.ch8 .,
https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_4685 .

Концепт Речника САНУ у свјетлости огледних свески из 1913. И 1944. године

Јошић, Неђо Г.

(Београд : Филолошки факултет, 2017)

TY  - JOUR
AU  - Јошић, Неђо Г.
PY  - 2017
UR  - https://dais.sanu.ac.rs/123456789/4684
AB  - Аутор се у овом раду бави огледним издањима Речника Српске академије
наука. Огледи су настали у првој половини XX вијека, а имали су за циљ да дају
концепцију рјечника српског језика на основу обимне савремене грађе. Огледи се
посматрају изнутра, утврђује се њихова концепција, дефинише лексикографски
домашај и одређује њихов значај у развоју српске лексикографске мисли.
AB  - The lexicographical activity in the Lexicographical Department of the Serbian Academy
of Arts and Sciences was marked by the appearance of two exemplary volumes in the
first half of the 20th century. Their compilation aimed at a lexicographical survey of the
existent material, and at a formation of an exemplary edition that could serve as the concept
of the new, contemporary dictionary of the Serbian language based on Stojan Novaković’s
ideas from 1888.
The first exemplary volume appeared in 1913, and its proponent was Momčilo Ivanić.
In the exemplary edition entitled The Serbian Dictionary of the Standard and Vernacular
Language Based on the Material of the Lexicographical Department of the Serbian Royal
Academy, Ivanić did not offer a clear concept of the compilation of the new dictionary.
The new concept, based on far ampler lexicographical material, appeared in 1944.
The volume was published under the title The Dictionary of the Serbian Standard and
Vernacular Language; it bears the common stamp of a number of authors, and the greatest
weight in conceptual and lexicographical formation was borne by Professor Radosav
Bošković. The 1944 exemplary volume presents a very clear methodological conception of
the future Serbian Academy dictionary, based on the lexicographical analysis of the existent
material with an application of linguistic criteria. This volume exerted a considerable
influence on the formation of the final conception of The Dictionary of the Serbo-Croatian
Standard and Vernacular Language.
PB  - Београд : Филолошки факултет
PB  - Крагујевац : Филолошко-уметнички факултет
PB  - Никшић : Филолошки факултет
T2  - Српски језик
T1  - Концепт Речника САНУ у свјетлости огледних свески из 1913. И 1944. године
T1  - The Concept Of The SANU Dictionary In The Light Of The 1913 And 1944 Exemplary Volumes
SP  - 399
EP  - 412
VL  - 22
DO  - 10.18485/sj.2017.22.1.24
UR  - https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_4684
ER  - 
@article{
author = "Јошић, Неђо Г.",
year = "2017",
abstract = "Аутор се у овом раду бави огледним издањима Речника Српске академије
наука. Огледи су настали у првој половини XX вијека, а имали су за циљ да дају
концепцију рјечника српског језика на основу обимне савремене грађе. Огледи се
посматрају изнутра, утврђује се њихова концепција, дефинише лексикографски
домашај и одређује њихов значај у развоју српске лексикографске мисли., The lexicographical activity in the Lexicographical Department of the Serbian Academy
of Arts and Sciences was marked by the appearance of two exemplary volumes in the
first half of the 20th century. Their compilation aimed at a lexicographical survey of the
existent material, and at a formation of an exemplary edition that could serve as the concept
of the new, contemporary dictionary of the Serbian language based on Stojan Novaković’s
ideas from 1888.
The first exemplary volume appeared in 1913, and its proponent was Momčilo Ivanić.
In the exemplary edition entitled The Serbian Dictionary of the Standard and Vernacular
Language Based on the Material of the Lexicographical Department of the Serbian Royal
Academy, Ivanić did not offer a clear concept of the compilation of the new dictionary.
The new concept, based on far ampler lexicographical material, appeared in 1944.
The volume was published under the title The Dictionary of the Serbian Standard and
Vernacular Language; it bears the common stamp of a number of authors, and the greatest
weight in conceptual and lexicographical formation was borne by Professor Radosav
Bošković. The 1944 exemplary volume presents a very clear methodological conception of
the future Serbian Academy dictionary, based on the lexicographical analysis of the existent
material with an application of linguistic criteria. This volume exerted a considerable
influence on the formation of the final conception of The Dictionary of the Serbo-Croatian
Standard and Vernacular Language.",
publisher = "Београд : Филолошки факултет, Крагујевац : Филолошко-уметнички факултет, Никшић : Филолошки факултет",
journal = "Српски језик",
title = "Концепт Речника САНУ у свјетлости огледних свески из 1913. И 1944. године, The Concept Of The SANU Dictionary In The Light Of The 1913 And 1944 Exemplary Volumes",
pages = "399-412",
volume = "22",
doi = "10.18485/sj.2017.22.1.24",
url = "https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_4684"
}
Јошић, Н. Г.. (2017). Концепт Речника САНУ у свјетлости огледних свески из 1913. И 1944. године. in Српски језик
Београд : Филолошки факултет., 22, 399-412.
https://doi.org/10.18485/sj.2017.22.1.24
https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_4684
Јошић НГ. Концепт Речника САНУ у свјетлости огледних свески из 1913. И 1944. године. in Српски језик. 2017;22:399-412.
doi:10.18485/sj.2017.22.1.24
https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_4684 .
Јошић, Неђо Г., "Концепт Речника САНУ у свјетлости огледних свески из 1913. И 1944. године" in Српски језик, 22 (2017):399-412,
https://doi.org/10.18485/sj.2017.22.1.24 .,
https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_4684 .

БЕЛИЋЕВА ЛЕКСИКОГРАФСКА ГЛЕДИШТА И РЕЧНИК САНУ

Јошић, Неђо

(Београд : Филолошки факултет, 2016)

TY  - CHAP
AU  - Јошић, Неђо
PY  - 2016
UR  - https://dais.sanu.ac.rs/123456789/16192
AB  - Although they originated and developed in a circle of predecessors and
immediate collaborators, Belić’s lexicographic views bear their author’s personal
stamp.  ey are dedicated to the most relevant theoretical, methodological and
fundamental issues of the compilation of a large descriptive dictionary of the
Serbian (Serbo-Croatian) language: the corpus, word selection, their accents and
paradigms, semantic presentation of entries, etc. Belić’s lexicographic thought
is a fruit of his personal survey and study of the contemporary lexical material
of the Serbian (Serbo-Croatian) language or a fruit of his critical stance towards
Novaković’s Epistle, Ivanić’s conception and Bošković’s lexicographic ideas
expressed individually in the preliminary editions of the Academy dictionary.  e
works Ke Serbian Dictionary of the Standard and Vernacular Language (1926) and
Ke Introduction (included in Volume I of Ke Dictionary of the Serbo-Croatian
Standard and Vernacular Language), round o  Belić’s linguistic thought and form
the pinnacle of his lexicographic views.
PB  - Београд : Филолошки факултет
T2  - Александар Белић, српски лингвиста века. Књ. 1 : O Александру Белићу на Научном састанку слависта у Вукове дане (1971-2016), Vol. 1
T1  - БЕЛИЋЕВА ЛЕКСИКОГРАФСКА ГЛЕДИШТА И РЕЧНИК САНУ
T1  - Belić’s Lexicographic Views and the SANU Dictionary
SP  - 345
EP  - 355
DO  - 10.18485/belic_slv.2016.1.ch23
UR  - https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_16192
ER  - 
@inbook{
author = "Јошић, Неђо",
year = "2016",
abstract = "Although they originated and developed in a circle of predecessors and
immediate collaborators, Belić’s lexicographic views bear their author’s personal
stamp.  ey are dedicated to the most relevant theoretical, methodological and
fundamental issues of the compilation of a large descriptive dictionary of the
Serbian (Serbo-Croatian) language: the corpus, word selection, their accents and
paradigms, semantic presentation of entries, etc. Belić’s lexicographic thought
is a fruit of his personal survey and study of the contemporary lexical material
of the Serbian (Serbo-Croatian) language or a fruit of his critical stance towards
Novaković’s Epistle, Ivanić’s conception and Bošković’s lexicographic ideas
expressed individually in the preliminary editions of the Academy dictionary.  e
works Ke Serbian Dictionary of the Standard and Vernacular Language (1926) and
Ke Introduction (included in Volume I of Ke Dictionary of the Serbo-Croatian
Standard and Vernacular Language), round o  Belić’s linguistic thought and form
the pinnacle of his lexicographic views.",
publisher = "Београд : Филолошки факултет",
journal = "Александар Белић, српски лингвиста века. Књ. 1 : O Александру Белићу на Научном састанку слависта у Вукове дане (1971-2016), Vol. 1",
booktitle = "БЕЛИЋЕВА ЛЕКСИКОГРАФСКА ГЛЕДИШТА И РЕЧНИК САНУ, Belić’s Lexicographic Views and the SANU Dictionary",
pages = "345-355",
doi = "10.18485/belic_slv.2016.1.ch23",
url = "https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_16192"
}
Јошић, Н.. (2016). БЕЛИЋЕВА ЛЕКСИКОГРАФСКА ГЛЕДИШТА И РЕЧНИК САНУ. in Александар Белић, српски лингвиста века. Књ. 1 : O Александру Белићу на Научном састанку слависта у Вукове дане (1971-2016), Vol. 1
Београд : Филолошки факултет., 345-355.
https://doi.org/10.18485/belic_slv.2016.1.ch23
https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_16192
Јошић Н. БЕЛИЋЕВА ЛЕКСИКОГРАФСКА ГЛЕДИШТА И РЕЧНИК САНУ. in Александар Белић, српски лингвиста века. Књ. 1 : O Александру Белићу на Научном састанку слависта у Вукове дане (1971-2016), Vol. 1. 2016;:345-355.
doi:10.18485/belic_slv.2016.1.ch23
https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_16192 .
Јошић, Неђо, "БЕЛИЋЕВА ЛЕКСИКОГРАФСКА ГЛЕДИШТА И РЕЧНИК САНУ" in Александар Белић, српски лингвиста века. Књ. 1 : O Александру Белићу на Научном састанку слависта у Вукове дане (1971-2016), Vol. 1 (2016):345-355,
https://doi.org/10.18485/belic_slv.2016.1.ch23 .,
https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_16192 .

Воћарска лексика и терминологија у српском језику

Јошић, Неђо Г.

(Београд : Институт за српски језик САНУ, 2016)

TY  - BOOK
AU  - Јошић, Неђо Г.
PY  - 2016
UR  - https://dais.sanu.ac.rs/123456789/1314
PB  - Београд : Институт за српски језик САНУ
T1  - Воћарска лексика и терминологија у српском језику
T1  - Orcharding lexis and terminology in the Serbian language
UR  - https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_1314
ER  - 
@book{
author = "Јошић, Неђо Г.",
year = "2016",
publisher = "Београд : Институт за српски језик САНУ",
title = "Воћарска лексика и терминологија у српском језику, Orcharding lexis and terminology in the Serbian language",
url = "https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_1314"
}
Јошић, Н. Г.. (2016). Воћарска лексика и терминологија у српском језику. 
Београд : Институт за српски језик САНУ..
https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_1314
Јошић НГ. Воћарска лексика и терминологија у српском језику. 2016;.
https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_1314 .
Јошић, Неђо Г., "Воћарска лексика и терминологија у српском језику" (2016),
https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_1314 .

Новаковићева Посланица о његовању језика српског – њен карактер и значај за развој српске лексикографске мисли

Јошић, Неђо Г.

(Београд : Иститут за српски језик САНУ, 2016)

TY  - JOUR
AU  - Јошић, Неђо Г.
PY  - 2016
UR  - https://dais.sanu.ac.rs/123456789/7476
AB  - Језичким списима Стојана Новаковића припада посебно место у
развоју српске лексикографске мисли. У овом раду на систематичан
начин анализирају се Новаковићева лексикографско-лексиколошка
гледишта изражена у Посланици из 1888. године, утврђује се њен карактер и показује да овај спис (као дјело којим се практично утемељује Речник САНУ), чини својеврсни манифест у развоју савремене
описне лексикографије код Срба.
AB  - Novaković’s linguistic points of view expressed in the voluminous
manuscript Serbian Royal Academy and nurturing of the Serbian language
(1888) as a kind of Poslanica addressed to the Serbian Academy, are in
direct connection with the European philosophical tradition and current
linguistic aspirations typical for the second half of the nineteenth century.
Relying on the lexicographic tradition of his predecessors and research experience
gained through direct insight into the lexical material of modern
Serbian language, Novaković established more or less a sound theoretical
and methodological framework for the “dictionary of literary national language”,
a piece of work that would be published from the beginning of the
second half of the twentieth century as the Dictionary of Serbo-Croatian
literary and national language.
Novaković’s linguistic viewpoints expressed in the Poslanica are of
fundamental importance for development of the Serbian descriptive lexicography.
Despite some weaknesses (mostly marginal), the Poslanica
evokes a vivid and powerful image of the future descriptive dictionary of
the Serbian language, a vision that indicated, outlined or completely resolved
its fundamental lexicographic and lexical postulations. Depicting the
national linguistic spirit of the Serbian people, Novaković’s postulations
presented in the Poslanica simultaneously express the very nature of the
dictionary, indicate its temporal, dialectal, semantic and stylistic perspective.
With regard to considerable temporal distance, this Novaković’s manuscript with its general linguistic scope, is nothing else but a specific
kind of manifesto of the new Serbian lexicographic thought.
PB  - Београд : Иститут за српски језик САНУ
T2  - Наш језик
T1  - Новаковићева Посланица о његовању језика српског – њен карактер и значај за развој српске лексикографске мисли
T1  - Novaković’s Poslanica on the Nurturing of the Serbian Language – its Nature and Significance for the Development of Serbian Lexicographic Thought
SP  - 59
EP  - 71
VL  - 47
IS  - 1-2
UR  - https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_7476
ER  - 
@article{
author = "Јошић, Неђо Г.",
year = "2016",
abstract = "Језичким списима Стојана Новаковића припада посебно место у
развоју српске лексикографске мисли. У овом раду на систематичан
начин анализирају се Новаковићева лексикографско-лексиколошка
гледишта изражена у Посланици из 1888. године, утврђује се њен карактер и показује да овај спис (као дјело којим се практично утемељује Речник САНУ), чини својеврсни манифест у развоју савремене
описне лексикографије код Срба., Novaković’s linguistic points of view expressed in the voluminous
manuscript Serbian Royal Academy and nurturing of the Serbian language
(1888) as a kind of Poslanica addressed to the Serbian Academy, are in
direct connection with the European philosophical tradition and current
linguistic aspirations typical for the second half of the nineteenth century.
Relying on the lexicographic tradition of his predecessors and research experience
gained through direct insight into the lexical material of modern
Serbian language, Novaković established more or less a sound theoretical
and methodological framework for the “dictionary of literary national language”,
a piece of work that would be published from the beginning of the
second half of the twentieth century as the Dictionary of Serbo-Croatian
literary and national language.
Novaković’s linguistic viewpoints expressed in the Poslanica are of
fundamental importance for development of the Serbian descriptive lexicography.
Despite some weaknesses (mostly marginal), the Poslanica
evokes a vivid and powerful image of the future descriptive dictionary of
the Serbian language, a vision that indicated, outlined or completely resolved
its fundamental lexicographic and lexical postulations. Depicting the
national linguistic spirit of the Serbian people, Novaković’s postulations
presented in the Poslanica simultaneously express the very nature of the
dictionary, indicate its temporal, dialectal, semantic and stylistic perspective.
With regard to considerable temporal distance, this Novaković’s manuscript with its general linguistic scope, is nothing else but a specific
kind of manifesto of the new Serbian lexicographic thought.",
publisher = "Београд : Иститут за српски језик САНУ",
journal = "Наш језик",
title = "Новаковићева Посланица о његовању језика српског – њен карактер и значај за развој српске лексикографске мисли, Novaković’s Poslanica on the Nurturing of the Serbian Language – its Nature and Significance for the Development of Serbian Lexicographic Thought",
pages = "59-71",
volume = "47",
number = "1-2",
url = "https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_7476"
}
Јошић, Н. Г.. (2016). Новаковићева Посланица о његовању језика српског – њен карактер и значај за развој српске лексикографске мисли. in Наш језик
Београд : Иститут за српски језик САНУ., 47(1-2), 59-71.
https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_7476
Јошић НГ. Новаковићева Посланица о његовању језика српског – њен карактер и значај за развој српске лексикографске мисли. in Наш језик. 2016;47(1-2):59-71.
https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_7476 .
Јошић, Неђо Г., "Новаковићева Посланица о његовању језика српског – њен карактер и значај за развој српске лексикографске мисли" in Наш језик, 47, no. 1-2 (2016):59-71,
https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_7476 .

Народни називи воћака на српском језичком поднебљу : преглед главних мотива именовања

Јошић, Неђо Г.

(Београд : Филолошки факултет, 2015)

TY  - JOUR
AU  - Јошић, Неђо Г.
PY  - 2015
UR  - https://dais.sanu.ac.rs/123456789/12618
AB  - Рад има за предмет појединачне народне називе воћака српског језичког
поднебља чији индуктор именовања представља воћни плод; у раду се даје преглед главних критеријума именовања праћен илустративним примерима.
AB  - The lexis of folk names of fruits on the Serbian ethnic and linguistic territory is made
up of over 1,200 lexical items. They include mostly derivatives, which, in terms of their
general motivation, can be subdivided into two large groups: lexemes with the fruit as the
naming inductor and lexical items with onomastic elements in their stem. Viewed from the
most general perspective, the most important features of a fruit, like colour, shape, size,
taste, scent, structure, ripening time (regardless of whether they are lexically expressed
in a direct or metaphorical way), form the most relevant semantic criteria in forming and
developing the Serbian fruit growers’ lexis.
PB  - Београд : Филолошки факултет
PB  - Никшић : Филолошки факултет
T2  - Српски језик
T1  - Народни називи воћака на српском језичком поднебљу : преглед главних мотива именовања
T1  - Folk Names of Fr uits on the Serbian Language Territory : A Survey of Main Naming Motives
SP  - 309
EP  - 317
VL  - 20
UR  - https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_12618
ER  - 
@article{
author = "Јошић, Неђо Г.",
year = "2015",
abstract = "Рад има за предмет појединачне народне називе воћака српског језичког
поднебља чији индуктор именовања представља воћни плод; у раду се даје преглед главних критеријума именовања праћен илустративним примерима., The lexis of folk names of fruits on the Serbian ethnic and linguistic territory is made
up of over 1,200 lexical items. They include mostly derivatives, which, in terms of their
general motivation, can be subdivided into two large groups: lexemes with the fruit as the
naming inductor and lexical items with onomastic elements in their stem. Viewed from the
most general perspective, the most important features of a fruit, like colour, shape, size,
taste, scent, structure, ripening time (regardless of whether they are lexically expressed
in a direct or metaphorical way), form the most relevant semantic criteria in forming and
developing the Serbian fruit growers’ lexis.",
publisher = "Београд : Филолошки факултет, Никшић : Филолошки факултет",
journal = "Српски језик",
title = "Народни називи воћака на српском језичком поднебљу : преглед главних мотива именовања, Folk Names of Fr uits on the Serbian Language Territory : A Survey of Main Naming Motives",
pages = "309-317",
volume = "20",
url = "https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_12618"
}
Јошић, Н. Г.. (2015). Народни називи воћака на српском језичком поднебљу : преглед главних мотива именовања. in Српски језик
Београд : Филолошки факултет., 20, 309-317.
https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_12618
Јошић НГ. Народни називи воћака на српском језичком поднебљу : преглед главних мотива именовања. in Српски језик. 2015;20:309-317.
https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_12618 .
Јошић, Неђо Г., "Народни називи воћака на српском језичком поднебљу : преглед главних мотива именовања" in Српски језик, 20 (2015):309-317,
https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_12618 .

Воћарска лексика и терминологија у српском језику

Јошић, Неђо

(Универзитет у Београду, Филолошки факултет, 2013)

TY  - THES
AU  - Јошић, Неђо
PY  - 2013
UR  - http://eteze.bg.ac.rs/application/showtheses?thesesId=867
UR  - https://fedorabg.bg.ac.rs/fedora/get/o:7257/bdef:Content/download
UR  - http://vbs.rs/scripts/cobiss?command=DISPLAY&base=70036&RID=44855055
UR  - http://nardus.mpn.gov.rs/123456789/4054
UR  - https://dais.sanu.ac.rs/123456789/978
AB  - У нашој средини, у српском етничком и језичком поднебљу, упоредо сагајењем и подизањем воћака и воћара, развијала се и уоптпуњивала општавоћарска лексика и терминологија. Српска народна воћарска лексика итерминологија као дио лекичког фонда српског језика нису до данаспредстављале предмет лексиколошке анализе.Лексиколошка анализа српске воћарске терминологије у овом радузаснована је на корпусу од 1.254 лексичке јединице, сачињеном на основунајзначајнијих једнојезичких рјечника српског (српскохрватског) језика,воћарских приручника, важнијих етнографских и дијалектолошких дјела итд.Корупс дакле обухвата воћарску лексику штокавског дијалекатског подручја ивременски се протеже на цио XIX и XX вијек.Базични дио воћарксог лексикона чини лексика домаћег, словенскогпоријекла; знатнији удио у њему заузима једино лексика оријенталног поријекла(која је посредством турског језика инкорпорирана у наш лексички систем).Рад је имао за циљ да се српска народна воћарска лексика и термионологија(уз осврте културолошке, каткад и друге природе) у првом реду освијетли сатворбено-семантичког аспекта на прегледан и јасан начин. Таквом циљу подређенаје и његова концепција. Уз уводни и закључни дио, рад овухвата следећа трипоглавља:I. Преглед српске воћарске лексике (на материјалу воћака стаблашица изфамилије Rosaceae);II. Појединачни називи воћака: лексичко-семантички приступ;III. Појединачни називи воћака: творбени преглед.Творбено-семантичкој анализи народне воћарске терминологије (каоглавном предмету овога рада), претходио је општи преглед воћарске лексике.У првом поглављу представљене су наше воћке стаблашице: јабука,крушка, шљива, трешња, вишња, бадем (бајам), бресква, кајсија, зерделија(Prunus cerasifera), дуња (гуња), мушмула, указано је на њихов значај у животузаједнице, освијетљена је њихова улога у култу, обреду и предању. Језичкиаспект односи се на развој значења наведених лексема, на њихову улогу уфразелогији, ономастици и деривацији. Утврђено је да се значај воћке усвакодневном животу, предању и култу непосредно одражава на језичкомплану: лексеме које означавају важније воћке (јабука, крушка, шљива), имајуразвијенију полисемантичку структуру, снажнији деривациони потенцијал,значајније мјесто у ономастикону и фразеолошком систему српског језика.Друго поглавље посвећено је семантици народних назива бројних врста иваријетета наших воћака. Појединачни називи посматрани су као тематска групаријечи. У жижи лексичко-семантичке анализе је воћни плод као средишњи иглавни индуктор номинације. Појава исте или сродне особине плода (нпр. боје,ускуса, мириса итд.) уочена код воћака ботанички различитих родова, налазилаје свој израз на лексичком плану. Теорија компоненцијалне анализе упроучавању природе лексичког значења нашла је своју праву примјену усемантичком приступу овој врсти лексике. Посматрајући цјелокупну тематскугрупу кроз призму њених поставки, могуће је сагледати заједничке семантичкекритерије којима подлијежу називи ботанички различитих родова. То су: боја,облик и/или величина, укус, мирис, структура и вријеме сазријевања. Већиспектар варијетета плодова у природи (какав познају јабука, крушка, бресква),имплицира ширу заступљеност семантичких критерија; ужи спектар варијатета(какав имају нпр. бадем или маслина), имплицира њихову ужу заступљеност. Засве критерије семантичког рашчлањивања карактеристичан је двојак начинмотивисања, непосредни и посредни. Удио међу непосредно мотивисаним ипосредно мотивисаним лексемама варира идући од једне семантичке категориједо друге.Поред воћног плода као главног индуктора именовања, знатнији удио уобликовању профила српске воћарске терминолгије имале су и ономастичке,посебно топонимијске основе. Топонимијске основе односе се на имена државаили ширих области и имена градова (наших и страних), на елементе рељефа иимена села. За разлику од антропонимијских основа, оне су се дубоко уткале усрпски воћарски именослов.Треће поглавље посвећено је творби. Што се творбених начаина тиче,изведене лексеме запремају готово читав корупс; сложенице и двочланисинтагматски називи углавном се своде на појединачне случајеве. Велик бројизведеница и знатно ужи спектар лексема у улози основинских ријечи,показатељ је да су се за исту основу везивали различити суфикси. У улозиосновинских лексема јављају се углавном именице и придјеви; именичке основесу знатно бројније у односу на придјевске, али су придјевске основе (оневажније), испољиле већи деривациони потенцијал од именичких.Уз све проблеме који се јављају при творбеној анализи обимне грађе (укојој се неријетко одсликавају дијалекатске особине изворног поднебља),творбеном анализом је утврђено да је инвентар суфикса необично велик.Инвентар обухвата 82 суфикса, што упућује на чињеницу да је њиховадјелотворност у обликовању народне воћарске терминологије крајњенеуједначена. Према учесталости могуће их је класификовати на продуктивнесуфиксе (-ка, -ача/-јача, -ица), продуктивније суфиксе (-ара/-јара, -ика/-јика, -анка/-јанка, -уша, -(а)ц, -лија, -уља, -њача; мање продуктивне и непродуктивнесуфиксе (који се јављају — бар ови последњи — као творбени елеменатизанемарљивог бороја деривираних лексема).Плодотворност једних суфикса и неплодотворност других, условило јепојаву продуктивних, мање продуктивних и непродуктивних творбених типова.Они најпродуктивнији творбени обрасци, нпр. придјевска осн. + суфикс -ка:белка (јабука, Врање итд.); именичка осн. + суфикс -ача/-јача: тањирача(јабука) итд., опредјељивали су процес именовања наших воћака и давали мупечат. Мање продуктивни су у номинацију уносили особеност и у творбеномпогледу били чинилац њене ширине.
AB  - In our region, in Serbian ethnic and linguistic area, together with the cultivation offruits, there developed general lexis and terminology related to orcharding. Serbianfolk orcharding lexis and terminology as part of the Serbian lexical stock has not sofar been subjected to a lexicological analysis.The lexicological analysis of Serbian orcharding terminology presented in thisdissertation is based on a corpus comprising 1,254 lexical units, excerpted from themost representative monolingual Serbian (or Serbo-Croat) dictionaries, manuals oforcharding, pertinent ethnographic and dialectological reference works, etc.Furthermore, the corpus includes the orcharding lexis of Štokavian region spanningthe whole of the 19th and the 20th century.The core of the orcharding lexicon is made up of the lexis of domestic, Slav origin;apart from that, a considerable part of it is taken up by the lexis of Oriental origin(which had been incorporated into our lexical system via the Turkish language).This dissertation aims, in the first place, to shed light on Serbian folk orcharding lexisand terminology from a word-formation and semantic aspect by presenting it in a clearand systematic fashion. The conceptual organization of the dissertation serves to meetthis goal. Apart from the introductory and the concluding sections, the dissertationconsists of the following three chapters:I. Overview of the Serbian orcharding lexis (based on the fruit trees of Rosaceaefamily);II. Specific terms for fruit trees: lexico-semantic approach;III. Specific terms for fruit trees: word-formation overview.Word-formation and semantic analysis of folk orcharding terminology(representing the main subject of this dissertation) is preceded by a general overviewof orcharding lexis.The First Chapter presents our fruit trees: apple, pear, plum, cherry, sour cherry,almond, peach, apricot, cherry plum, quince, medlar. We have drawn attention totheir significance in the life of the community, and elaborated on their role in cult,ritual and oral tradition. The linguistic aspect includes the development of meaning ofthe analyzed lexemes, as well as their role in phraseology, onomastics and derivation.We have established that the significance of a fruit tree in the daily life, tradition andcult is directly reflected on the linguistic plane: lexemes signifying more importantfruit trees (such as apple, pear, plum, etc.), have more complex polysemic structure,greater derivational potential, and a higher rank in the onomasticon and thephraseological system of the Serbian language.The Second Chapter is dedicated to the semantics of folk terms for various typesand varieties of our fruit trees. Specific terms were viewed as a thematic word group.Our lexico-semantic analysis focuses on the edible fruit as the main inductor ofnominalization. The occurrence of an equivalent or similar characteristic of a fruit,(e.g. colour, taste, smell, etc.) noted among fruit trees of botanically different genera,has found adequate expression on the lexical plane. Theory of componential analysisin the study of lexical meaning has found its true application in the semantic approachto this kind of lexis. By examining the entire thematic group within the abovementionedtheoretical framework, we could derive the common semantic criteriaunderlying the terms of various botanical genera. They are the following: colour,shape and/or size, taste, smell, composition and ripening time. Greater range of fruitvarieties in nature (typical of the apple, pear and peach), implies broader distributionof semantic criteria; smaller range of varieties (such as that of an almond or olive)entails their narrower distribution. All the criteria of semantic decomposition arecharacterized by a two-fold manner of motivation – direct and indirect. Theproportion between the directly and indirectly motivated lexemes varies among thedifferent semantic categories involved.Aside from the edible fruit as the main inductor of nominalization, a significantrole in the profiling of Serbian orcharding terminology is played by onomastic, andespecially toponymic bases. Toponymic bases represent the names of countries orwider regions, as well as the names of towns (domestic and foreign), elements ofrelief and names of villages. Unlike anthroponymic bases, they are deeply rooted inthe Serbian orcharding nomenclature.The Third Chapter deals with word-formation. Concerning the word-formationtypes, derived lexemes are prevalent in practically the entire corpus; compound wordsand bipartite phrases are reduced to the level of isolated cases. A great number ofderivatives and a much smaller range of lexemes acting as base words indicate thatone base word attracts various suffixes. Lexemes acting as base words are mostlynouns and adjectives; nominal bases are significantly more numerous than theadjectival ones, but the latter exhibit a greater derivational potential than the former.Notwithstanding all the usual problems occurring in the course of a wordformationanalysis of massive data (which often reflects dialectal features of therespective region), we have established that the inventory of suffixes is surprisinglylarge. The inventory comprises 82 suffixes, which points to the fact that theirproductivity in the shaping of the folk orcharding terminology is extremely uneven.We can classify them according to frequency into productive suffixes (-ka, -ača/-jača,-ica), more productive suffixes (-ara/-jara, -ika/-jika, -anka/-janka, -uša, -(a)c, -lija, -ulja, -njača; less productive and non-productive suffixes, occurring – the latter, at theleast – as the word-formation elements of a negligably small number of derivedlexemes.The productiveness of one type of suffix and the unproductiveness of others led tothe division of productive, less productive and unproductive word-formation types.The most productive word-formation patterns, e.g. adjectival base + suffix -ka: belka(a kind of apple, the region of Vranje), etc.; nominal base + suffix: -ača/-jača:tanjirača (a kind of apple), etc., represent the key element in the process of namingour fruit trees. The less productive types contributed their idiosyncratic properties tothe process of nominalization, representing a factor of its width
PB  - Универзитет у Београду, Филолошки факултет
T2  - Универзитет у Београду
T1  - Воћарска лексика и терминологија у српском језику
T1  - Orcharding lexis and terminology in the Serbian language
UR  - https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_978
ER  - 
@phdthesis{
author = "Јошић, Неђо",
year = "2013",
abstract = "У нашој средини, у српском етничком и језичком поднебљу, упоредо сагајењем и подизањем воћака и воћара, развијала се и уоптпуњивала општавоћарска лексика и терминологија. Српска народна воћарска лексика итерминологија као дио лекичког фонда српског језика нису до данаспредстављале предмет лексиколошке анализе.Лексиколошка анализа српске воћарске терминологије у овом радузаснована је на корпусу од 1.254 лексичке јединице, сачињеном на основунајзначајнијих једнојезичких рјечника српског (српскохрватског) језика,воћарских приручника, важнијих етнографских и дијалектолошких дјела итд.Корупс дакле обухвата воћарску лексику штокавског дијалекатског подручја ивременски се протеже на цио XIX и XX вијек.Базични дио воћарксог лексикона чини лексика домаћег, словенскогпоријекла; знатнији удио у њему заузима једино лексика оријенталног поријекла(која је посредством турског језика инкорпорирана у наш лексички систем).Рад је имао за циљ да се српска народна воћарска лексика и термионологија(уз осврте културолошке, каткад и друге природе) у првом реду освијетли сатворбено-семантичког аспекта на прегледан и јасан начин. Таквом циљу подређенаје и његова концепција. Уз уводни и закључни дио, рад овухвата следећа трипоглавља:I. Преглед српске воћарске лексике (на материјалу воћака стаблашица изфамилије Rosaceae);II. Појединачни називи воћака: лексичко-семантички приступ;III. Појединачни називи воћака: творбени преглед.Творбено-семантичкој анализи народне воћарске терминологије (каоглавном предмету овога рада), претходио је општи преглед воћарске лексике.У првом поглављу представљене су наше воћке стаблашице: јабука,крушка, шљива, трешња, вишња, бадем (бајам), бресква, кајсија, зерделија(Prunus cerasifera), дуња (гуња), мушмула, указано је на њихов значај у животузаједнице, освијетљена је њихова улога у култу, обреду и предању. Језичкиаспект односи се на развој значења наведених лексема, на њихову улогу уфразелогији, ономастици и деривацији. Утврђено је да се значај воћке усвакодневном животу, предању и култу непосредно одражава на језичкомплану: лексеме које означавају важније воћке (јабука, крушка, шљива), имајуразвијенију полисемантичку структуру, снажнији деривациони потенцијал,значајније мјесто у ономастикону и фразеолошком систему српског језика.Друго поглавље посвећено је семантици народних назива бројних врста иваријетета наших воћака. Појединачни називи посматрани су као тематска групаријечи. У жижи лексичко-семантичке анализе је воћни плод као средишњи иглавни индуктор номинације. Појава исте или сродне особине плода (нпр. боје,ускуса, мириса итд.) уочена код воћака ботанички различитих родова, налазилаје свој израз на лексичком плану. Теорија компоненцијалне анализе упроучавању природе лексичког значења нашла је своју праву примјену усемантичком приступу овој врсти лексике. Посматрајући цјелокупну тематскугрупу кроз призму њених поставки, могуће је сагледати заједничке семантичкекритерије којима подлијежу називи ботанички различитих родова. То су: боја,облик и/или величина, укус, мирис, структура и вријеме сазријевања. Већиспектар варијетета плодова у природи (какав познају јабука, крушка, бресква),имплицира ширу заступљеност семантичких критерија; ужи спектар варијатета(какав имају нпр. бадем или маслина), имплицира њихову ужу заступљеност. Засве критерије семантичког рашчлањивања карактеристичан је двојак начинмотивисања, непосредни и посредни. Удио међу непосредно мотивисаним ипосредно мотивисаним лексемама варира идући од једне семантичке категориједо друге.Поред воћног плода као главног индуктора именовања, знатнији удио уобликовању профила српске воћарске терминолгије имале су и ономастичке,посебно топонимијске основе. Топонимијске основе односе се на имена државаили ширих области и имена градова (наших и страних), на елементе рељефа иимена села. За разлику од антропонимијских основа, оне су се дубоко уткале усрпски воћарски именослов.Треће поглавље посвећено је творби. Што се творбених начаина тиче,изведене лексеме запремају готово читав корупс; сложенице и двочланисинтагматски називи углавном се своде на појединачне случајеве. Велик бројизведеница и знатно ужи спектар лексема у улози основинских ријечи,показатељ је да су се за исту основу везивали различити суфикси. У улозиосновинских лексема јављају се углавном именице и придјеви; именичке основесу знатно бројније у односу на придјевске, али су придјевске основе (оневажније), испољиле већи деривациони потенцијал од именичких.Уз све проблеме који се јављају при творбеној анализи обимне грађе (укојој се неријетко одсликавају дијалекатске особине изворног поднебља),творбеном анализом је утврђено да је инвентар суфикса необично велик.Инвентар обухвата 82 суфикса, што упућује на чињеницу да је њиховадјелотворност у обликовању народне воћарске терминологије крајњенеуједначена. Према учесталости могуће их је класификовати на продуктивнесуфиксе (-ка, -ача/-јача, -ица), продуктивније суфиксе (-ара/-јара, -ика/-јика, -анка/-јанка, -уша, -(а)ц, -лија, -уља, -њача; мање продуктивне и непродуктивнесуфиксе (који се јављају — бар ови последњи — као творбени елеменатизанемарљивог бороја деривираних лексема).Плодотворност једних суфикса и неплодотворност других, условило јепојаву продуктивних, мање продуктивних и непродуктивних творбених типова.Они најпродуктивнији творбени обрасци, нпр. придјевска осн. + суфикс -ка:белка (јабука, Врање итд.); именичка осн. + суфикс -ача/-јача: тањирача(јабука) итд., опредјељивали су процес именовања наших воћака и давали мупечат. Мање продуктивни су у номинацију уносили особеност и у творбеномпогледу били чинилац њене ширине., In our region, in Serbian ethnic and linguistic area, together with the cultivation offruits, there developed general lexis and terminology related to orcharding. Serbianfolk orcharding lexis and terminology as part of the Serbian lexical stock has not sofar been subjected to a lexicological analysis.The lexicological analysis of Serbian orcharding terminology presented in thisdissertation is based on a corpus comprising 1,254 lexical units, excerpted from themost representative monolingual Serbian (or Serbo-Croat) dictionaries, manuals oforcharding, pertinent ethnographic and dialectological reference works, etc.Furthermore, the corpus includes the orcharding lexis of Štokavian region spanningthe whole of the 19th and the 20th century.The core of the orcharding lexicon is made up of the lexis of domestic, Slav origin;apart from that, a considerable part of it is taken up by the lexis of Oriental origin(which had been incorporated into our lexical system via the Turkish language).This dissertation aims, in the first place, to shed light on Serbian folk orcharding lexisand terminology from a word-formation and semantic aspect by presenting it in a clearand systematic fashion. The conceptual organization of the dissertation serves to meetthis goal. Apart from the introductory and the concluding sections, the dissertationconsists of the following three chapters:I. Overview of the Serbian orcharding lexis (based on the fruit trees of Rosaceaefamily);II. Specific terms for fruit trees: lexico-semantic approach;III. Specific terms for fruit trees: word-formation overview.Word-formation and semantic analysis of folk orcharding terminology(representing the main subject of this dissertation) is preceded by a general overviewof orcharding lexis.The First Chapter presents our fruit trees: apple, pear, plum, cherry, sour cherry,almond, peach, apricot, cherry plum, quince, medlar. We have drawn attention totheir significance in the life of the community, and elaborated on their role in cult,ritual and oral tradition. The linguistic aspect includes the development of meaning ofthe analyzed lexemes, as well as their role in phraseology, onomastics and derivation.We have established that the significance of a fruit tree in the daily life, tradition andcult is directly reflected on the linguistic plane: lexemes signifying more importantfruit trees (such as apple, pear, plum, etc.), have more complex polysemic structure,greater derivational potential, and a higher rank in the onomasticon and thephraseological system of the Serbian language.The Second Chapter is dedicated to the semantics of folk terms for various typesand varieties of our fruit trees. Specific terms were viewed as a thematic word group.Our lexico-semantic analysis focuses on the edible fruit as the main inductor ofnominalization. The occurrence of an equivalent or similar characteristic of a fruit,(e.g. colour, taste, smell, etc.) noted among fruit trees of botanically different genera,has found adequate expression on the lexical plane. Theory of componential analysisin the study of lexical meaning has found its true application in the semantic approachto this kind of lexis. By examining the entire thematic group within the abovementionedtheoretical framework, we could derive the common semantic criteriaunderlying the terms of various botanical genera. They are the following: colour,shape and/or size, taste, smell, composition and ripening time. Greater range of fruitvarieties in nature (typical of the apple, pear and peach), implies broader distributionof semantic criteria; smaller range of varieties (such as that of an almond or olive)entails their narrower distribution. All the criteria of semantic decomposition arecharacterized by a two-fold manner of motivation – direct and indirect. Theproportion between the directly and indirectly motivated lexemes varies among thedifferent semantic categories involved.Aside from the edible fruit as the main inductor of nominalization, a significantrole in the profiling of Serbian orcharding terminology is played by onomastic, andespecially toponymic bases. Toponymic bases represent the names of countries orwider regions, as well as the names of towns (domestic and foreign), elements ofrelief and names of villages. Unlike anthroponymic bases, they are deeply rooted inthe Serbian orcharding nomenclature.The Third Chapter deals with word-formation. Concerning the word-formationtypes, derived lexemes are prevalent in practically the entire corpus; compound wordsand bipartite phrases are reduced to the level of isolated cases. A great number ofderivatives and a much smaller range of lexemes acting as base words indicate thatone base word attracts various suffixes. Lexemes acting as base words are mostlynouns and adjectives; nominal bases are significantly more numerous than theadjectival ones, but the latter exhibit a greater derivational potential than the former.Notwithstanding all the usual problems occurring in the course of a wordformationanalysis of massive data (which often reflects dialectal features of therespective region), we have established that the inventory of suffixes is surprisinglylarge. The inventory comprises 82 suffixes, which points to the fact that theirproductivity in the shaping of the folk orcharding terminology is extremely uneven.We can classify them according to frequency into productive suffixes (-ka, -ača/-jača,-ica), more productive suffixes (-ara/-jara, -ika/-jika, -anka/-janka, -uša, -(a)c, -lija, -ulja, -njača; less productive and non-productive suffixes, occurring – the latter, at theleast – as the word-formation elements of a negligably small number of derivedlexemes.The productiveness of one type of suffix and the unproductiveness of others led tothe division of productive, less productive and unproductive word-formation types.The most productive word-formation patterns, e.g. adjectival base + suffix -ka: belka(a kind of apple, the region of Vranje), etc.; nominal base + suffix: -ača/-jača:tanjirača (a kind of apple), etc., represent the key element in the process of namingour fruit trees. The less productive types contributed their idiosyncratic properties tothe process of nominalization, representing a factor of its width",
publisher = "Универзитет у Београду, Филолошки факултет",
journal = "Универзитет у Београду",
title = "Воћарска лексика и терминологија у српском језику, Orcharding lexis and terminology in the Serbian language",
url = "https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_978"
}
Јошић, Н.. (2013). Воћарска лексика и терминологија у српском језику. in Универзитет у Београду
Универзитет у Београду, Филолошки факултет..
https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_978
Јошић Н. Воћарска лексика и терминологија у српском језику. in Универзитет у Београду. 2013;.
https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_978 .
Јошић, Неђо, "Воћарска лексика и терминологија у српском језику" in Универзитет у Београду (2013),
https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_978 .

Осврт на лексику у приповједачком дјелу Ђ. Дамјановића

Јошић, Неђо Г.

(Пале : Филозофски факултет, 2012)

TY  - CHAP
AU  - Јошић, Неђо Г.
PY  - 2012
UR  - https://dais.sanu.ac.rs/123456789/12929
AB  - У прилично обимној литератури о приповједачком раду Ђуре Дамјановића безмало сва пажња дo сада била је посвећена питањима која углавном сападају у домен књижевне критике. Мало ко се освртао на језичке особености његовог прозног дјела, а ако и јесте, то се сводило на штуро запажање о „језичкој свјежини прознога израза“. О каквој свјежини је ријеч и којим се језичким средствима она дочарава, остало нам је потпуно непознато. А како језичка свјежина стоји у чврстој вези с избором локализама, ријетких и заборављених ријечи, с творбом нових ријечи (изведеница и сложеница), с вјештином њиховог уткивања у књижевно дјело – овај рад износи на видјело управо ону лексику за којом је Ђ. Дамјановић посезао као језички иноватор.
PB  - Пале : Филозофски факултет
T2  - Наука и идентитет
T1  - Осврт на лексику у приповједачком дјелу Ђ. Дамјановића
SP  - 101
EP  - 106
UR  - https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_12929
ER  - 
@inbook{
author = "Јошић, Неђо Г.",
year = "2012",
abstract = "У прилично обимној литератури о приповједачком раду Ђуре Дамјановића безмало сва пажња дo сада била је посвећена питањима која углавном сападају у домен књижевне критике. Мало ко се освртао на језичке особености његовог прозног дјела, а ако и јесте, то се сводило на штуро запажање о „језичкој свјежини прознога израза“. О каквој свјежини је ријеч и којим се језичким средствима она дочарава, остало нам је потпуно непознато. А како језичка свјежина стоји у чврстој вези с избором локализама, ријетких и заборављених ријечи, с творбом нових ријечи (изведеница и сложеница), с вјештином њиховог уткивања у књижевно дјело – овај рад износи на видјело управо ону лексику за којом је Ђ. Дамјановић посезао као језички иноватор.",
publisher = "Пале : Филозофски факултет",
journal = "Наука и идентитет",
booktitle = "Осврт на лексику у приповједачком дјелу Ђ. Дамјановића",
pages = "101-106",
url = "https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_12929"
}
Јошић, Н. Г.. (2012). Осврт на лексику у приповједачком дјелу Ђ. Дамјановића. in Наука и идентитет
Пале : Филозофски факултет., 101-106.
https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_12929
Јошић НГ. Осврт на лексику у приповједачком дјелу Ђ. Дамјановића. in Наука и идентитет. 2012;:101-106.
https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_12929 .
Јошић, Неђо Г., "Осврт на лексику у приповједачком дјелу Ђ. Дамјановића" in Наука и идентитет (2012):101-106,
https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_12929 .