Lazarević Radak, Sanja

Link to this page

Authority KeyName Variants
bcfc9232-fb60-4cf1-9649-3c0c4ba995e1
  • Lazarević Radak, Sanja (3)
  • Lazarević-Radak, Sanja (1)
Projects

Author's Bibliography

Otkrivanje Balkana

Lazarević Radak, Sanja

(Mali Nemo, 2013)

TY  - BOOK
AU  - Lazarević Radak, Sanja
PY  - 2013
UR  - https://dais.sanu.ac.rs/123456789/5487
AB  - Balkan je nedavno ušao u akademski fokus, postavši donekle pomodna tema. Svaki govor o njemu, preispitivanje i analiza pozicije koju
zauzima u političkim i geo-simboličkim okvirima, praćeni su pozivanjem
na orijentalistički, balkanistički diskurs, graničnost i druge predstave koje
traju u medijima, popularnoj književnosti i novinskim člancima. Tako je
postao kako tekstualni i simbolički prostor za testiranje orijentalističke
paradigme, tako polje do kojeg nesigurno doseže postkolonijalna kritika.
Ukoliko se ima u vidu brojnost studija o predstavljanju Balkana, s pravom
se može zapitati šta je o njemu ostalo nedorečeno, ili čemu još jedna knjiga koja tematizuje predstave o njemu. Balkan je otkriven u devetnaestom
veku kada je Velika Britanija bila u imperijalnom usponu; kada su u Srbiji
podizani ustanci, a Osmansko carstvo bilo u postepenom opadanju. Činjenica o usponu jednog zapadnog i opadanju jednog istočnog carstva proizvela je potrebu da se do tada nepoznati delovi Evrope istraže i ucrtaju u
mapu sveta. Britanska kruna je to činila na svoj način, postavljajući se u
centar mape i označavajući druge kao periferne, iz čega je crpila dodatnu
političku i ekonomsku moć. Sve do tada nepoznate zemlje kao i one kolonizovane, ili u planu za kolonizaciju podvrgnute su sličnoj retorici. Ova
retorika podrazumevala je samoidenitifi kaciju koja polazi od stanja vlastite civilizovanosti koja implicira nedovoljnu civilizovanost drugih. Tako je
donekle paradoksalno Balkan premda geografski evropsko područje, dugo
skriven od očiju Velike Britanije i Sjedinjenih Američkih država podvrgnut imperijalnoj retorici. Trajući do danas, iako u izmenjenim i političkom kontekstu prilagođenim formama ova retorika nalikuje kolonijalnoj
čineći da neke od prvih asocijacija na Balkan budu bliske predstavama o
kolonizovanim područjima Azije i Afrike. Stoga, u ovoj knjizi nastojim da
ponudim odgovore na pitanje: zašto nam Bse do danas o njemu spolja i iznutra govori u terminima graničnosti, necivilizovanosti, divljine, odsustva poštovanja demokratskih principa. Iako
se smatra da je devetnaesti vek trajao od Francuske revolucije, pa sve do
okončanja Prvog svetskog rata, vek u kojem se krećemo, zapravo je vreme
masovnije proizvodnje putopisa o Balkanu koja počinje usponom britanske krune 1851. godine i traje nešto više od jedne decenije posle Berlinskog kongresa. Tako se vreme „otkrivanja“ Balkana poklapa sa postepenim
nestankom Osmanskog carstva i britanskim težnjama da se njegovi ostaci
učine upotrebljivim kapitalom. Ova „proizvodnja“ Balkana u tom smislu
traje od sredine devetnaestog veka, pa sve do 1900. godine, kada je već
bilo izvesno da će Osmansko carstvo nestati, politički centri naslediti njeno
bogatstvo, a balkanski narodi dobiti nezavisne države. Termini u kojima je
ovaj deo sveta otkriven i upisan u mape, atlase, karakterologije i romane
traju do danas Balkan do danas deluje „kolonizovano“; da li je i zašto uklopiv u okvire postkolonijalne teorije iako nikada
nije bio kolonizovan u fi zičkom i administrativnom smislu i najzad, zašto
PB  - Mali Nemo
T1  - Otkrivanje Balkana
VL  - 230
UR  - https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_5487
ER  - 
@book{
author = "Lazarević Radak, Sanja",
year = "2013",
abstract = "Balkan je nedavno ušao u akademski fokus, postavši donekle pomodna tema. Svaki govor o njemu, preispitivanje i analiza pozicije koju
zauzima u političkim i geo-simboličkim okvirima, praćeni su pozivanjem
na orijentalistički, balkanistički diskurs, graničnost i druge predstave koje
traju u medijima, popularnoj književnosti i novinskim člancima. Tako je
postao kako tekstualni i simbolički prostor za testiranje orijentalističke
paradigme, tako polje do kojeg nesigurno doseže postkolonijalna kritika.
Ukoliko se ima u vidu brojnost studija o predstavljanju Balkana, s pravom
se može zapitati šta je o njemu ostalo nedorečeno, ili čemu još jedna knjiga koja tematizuje predstave o njemu. Balkan je otkriven u devetnaestom
veku kada je Velika Britanija bila u imperijalnom usponu; kada su u Srbiji
podizani ustanci, a Osmansko carstvo bilo u postepenom opadanju. Činjenica o usponu jednog zapadnog i opadanju jednog istočnog carstva proizvela je potrebu da se do tada nepoznati delovi Evrope istraže i ucrtaju u
mapu sveta. Britanska kruna je to činila na svoj način, postavljajući se u
centar mape i označavajući druge kao periferne, iz čega je crpila dodatnu
političku i ekonomsku moć. Sve do tada nepoznate zemlje kao i one kolonizovane, ili u planu za kolonizaciju podvrgnute su sličnoj retorici. Ova
retorika podrazumevala je samoidenitifi kaciju koja polazi od stanja vlastite civilizovanosti koja implicira nedovoljnu civilizovanost drugih. Tako je
donekle paradoksalno Balkan premda geografski evropsko područje, dugo
skriven od očiju Velike Britanije i Sjedinjenih Američkih država podvrgnut imperijalnoj retorici. Trajući do danas, iako u izmenjenim i političkom kontekstu prilagođenim formama ova retorika nalikuje kolonijalnoj
čineći da neke od prvih asocijacija na Balkan budu bliske predstavama o
kolonizovanim područjima Azije i Afrike. Stoga, u ovoj knjizi nastojim da
ponudim odgovore na pitanje: zašto nam Bse do danas o njemu spolja i iznutra govori u terminima graničnosti, necivilizovanosti, divljine, odsustva poštovanja demokratskih principa. Iako
se smatra da je devetnaesti vek trajao od Francuske revolucije, pa sve do
okončanja Prvog svetskog rata, vek u kojem se krećemo, zapravo je vreme
masovnije proizvodnje putopisa o Balkanu koja počinje usponom britanske krune 1851. godine i traje nešto više od jedne decenije posle Berlinskog kongresa. Tako se vreme „otkrivanja“ Balkana poklapa sa postepenim
nestankom Osmanskog carstva i britanskim težnjama da se njegovi ostaci
učine upotrebljivim kapitalom. Ova „proizvodnja“ Balkana u tom smislu
traje od sredine devetnaestog veka, pa sve do 1900. godine, kada je već
bilo izvesno da će Osmansko carstvo nestati, politički centri naslediti njeno
bogatstvo, a balkanski narodi dobiti nezavisne države. Termini u kojima je
ovaj deo sveta otkriven i upisan u mape, atlase, karakterologije i romane
traju do danas Balkan do danas deluje „kolonizovano“; da li je i zašto uklopiv u okvire postkolonijalne teorije iako nikada
nije bio kolonizovan u fi zičkom i administrativnom smislu i najzad, zašto",
publisher = "Mali Nemo",
title = "Otkrivanje Balkana",
volume = "230",
url = "https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_5487"
}
Lazarević Radak, S.. (2013). Otkrivanje Balkana. 
Mali Nemo., 230.
https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_5487
Lazarević Radak S. Otkrivanje Balkana. 2013;230.
https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_5487 .
Lazarević Radak, Sanja, "Otkrivanje Balkana", 230 (2013),
https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_5487 .

Modernist Seyahatnamelerde Balkanlar ve Türkler: derin Avrupa da İngilizlerin Türkleri Sunumu

Djurić Milovanović, Aleksandra; Lazarević Radak, Sanja

(Ankara : Adam Academy Journal of Social Sciences, 2012)

TY  - JOUR
AU  - Djurić Milovanović, Aleksandra
AU  - Lazarević Radak, Sanja
PY  - 2012
UR  - https://dais.sanu.ac.rs/123456789/15672
AB  - Although there is a long tradition of writing on the Balkans as “hidden Europe” and Turks, primarily as conquerors of this peninsula, a discursive relation between the Turks and the Balkans 
is insufficiently researched. Contemporary studies reveal that perception of the Turks in 18th and 
19th century oscillated between representations on brutality and hedonism. The interwar period brings new images and final reversal, transformation and discursive rupture in English and 
American representations of the “inner Other”. In the year 1923 Turkish Republic accepted European trends and brought new patterns of culture. This transformation influenced the image 
of Turks and the Balkans as well. Even though numerous stereotypes on Turks were reproduced 
on the Balkans, particularly in the 19th century when inhabitants of the Balkans were orientalized and became barriers of distinct features similar to: “brutality”, “warlike”, “laziness”, “self-contradictory”. Until the Balkan Wars, the representation of Turks in English travelogues became 
twofold. Turks are recognized as “civilized” oppose to Christian inhabitants of the Balkans and as 
victims of modernity. The aim is to examine the process of change and transformation the images 
of “the Turk” in English and American travelogues between two world wars and its influence on 
the perception of the Balkans in the same time.
AB  - Derin Avrupa” olarak Balkanlar ve bu yarımadanın fatihleri Türklerle ilgili uzun bir yazım 
geleneği olmasına rağmen, Türkler ile Balkanlar arasındaki ilişkiler yeterince araştırılmış değildir. 
Bu alanda gerçekleştirilmiş çağdaş çalışmalar 18. ve 19. Yüzyıldaki Türklerle ilgili “vahşet ve 
hedonism” vurgusunu öne çıkarmaktadır. İki savaş arası dönemde “iç Diğer” in İngiliz ve 
Amerikan yazım söyleminde yeni yaklaşım ve dönüşümler ortaya çıktı. Türkiye Cumhuriyeti 1923 
yılında Avrupa eğilimlerini kabul etti ve yeni bir kültür desenleri politikasını gündeme getirdi. 
Bu dönüşüm Türkler’in Balkanlardaki imajını da etkiledi. Balkan sakinleri üzerinde özellikle 19. 
yüzyılda kalıplaşmış “vahşet”, “savaş yanlısı”, “tembellik”, “özçelişkili” gibi özelliklerle anılma 
şeklindeki yaklaşımlar yeniden üretildi. İngilizce seyehatnamelerde Türklerin Balkan Savaşlarına 
kadar temsili iki kat oldu. Türkler Balkanlar ve modernlik mağduru olarak Hıristiyan ahalisine 
karşı “uygar” olarak kabul edilmektedir. Bu çalışmanın amacı iki dünya savaşı arasında İngiliz ve 
Amerikan seyethatnamelerindeki “Türk” imajının değişim ve dönüşümü ve aynı zamanda bunun 
Balkan algısı üzerindeki etkisini incelemektir.
PB  - Ankara : Adam Academy Journal of Social Sciences
T2  - Adam Akademi Journal of Social Sciences
T1  - Modernist Seyahatnamelerde Balkanlar ve Türkler: derin Avrupa da İngilizlerin Türkleri Sunumu
T1  - The Turks and the Balkans in Modernist Travelogue: English Representations of the Turks in “Hidden Europe”
SP  - 39
EP  - 50
VL  - 2
UR  - https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_15672
ER  - 
@article{
author = "Djurić Milovanović, Aleksandra and Lazarević Radak, Sanja",
year = "2012",
abstract = "Although there is a long tradition of writing on the Balkans as “hidden Europe” and Turks, primarily as conquerors of this peninsula, a discursive relation between the Turks and the Balkans 
is insufficiently researched. Contemporary studies reveal that perception of the Turks in 18th and 
19th century oscillated between representations on brutality and hedonism. The interwar period brings new images and final reversal, transformation and discursive rupture in English and 
American representations of the “inner Other”. In the year 1923 Turkish Republic accepted European trends and brought new patterns of culture. This transformation influenced the image 
of Turks and the Balkans as well. Even though numerous stereotypes on Turks were reproduced 
on the Balkans, particularly in the 19th century when inhabitants of the Balkans were orientalized and became barriers of distinct features similar to: “brutality”, “warlike”, “laziness”, “self-contradictory”. Until the Balkan Wars, the representation of Turks in English travelogues became 
twofold. Turks are recognized as “civilized” oppose to Christian inhabitants of the Balkans and as 
victims of modernity. The aim is to examine the process of change and transformation the images 
of “the Turk” in English and American travelogues between two world wars and its influence on 
the perception of the Balkans in the same time., Derin Avrupa” olarak Balkanlar ve bu yarımadanın fatihleri Türklerle ilgili uzun bir yazım 
geleneği olmasına rağmen, Türkler ile Balkanlar arasındaki ilişkiler yeterince araştırılmış değildir. 
Bu alanda gerçekleştirilmiş çağdaş çalışmalar 18. ve 19. Yüzyıldaki Türklerle ilgili “vahşet ve 
hedonism” vurgusunu öne çıkarmaktadır. İki savaş arası dönemde “iç Diğer” in İngiliz ve 
Amerikan yazım söyleminde yeni yaklaşım ve dönüşümler ortaya çıktı. Türkiye Cumhuriyeti 1923 
yılında Avrupa eğilimlerini kabul etti ve yeni bir kültür desenleri politikasını gündeme getirdi. 
Bu dönüşüm Türkler’in Balkanlardaki imajını da etkiledi. Balkan sakinleri üzerinde özellikle 19. 
yüzyılda kalıplaşmış “vahşet”, “savaş yanlısı”, “tembellik”, “özçelişkili” gibi özelliklerle anılma 
şeklindeki yaklaşımlar yeniden üretildi. İngilizce seyehatnamelerde Türklerin Balkan Savaşlarına 
kadar temsili iki kat oldu. Türkler Balkanlar ve modernlik mağduru olarak Hıristiyan ahalisine 
karşı “uygar” olarak kabul edilmektedir. Bu çalışmanın amacı iki dünya savaşı arasında İngiliz ve 
Amerikan seyethatnamelerindeki “Türk” imajının değişim ve dönüşümü ve aynı zamanda bunun 
Balkan algısı üzerindeki etkisini incelemektir.",
publisher = "Ankara : Adam Academy Journal of Social Sciences",
journal = "Adam Akademi Journal of Social Sciences",
title = "Modernist Seyahatnamelerde Balkanlar ve Türkler: derin Avrupa da İngilizlerin Türkleri Sunumu, The Turks and the Balkans in Modernist Travelogue: English Representations of the Turks in “Hidden Europe”",
pages = "39-50",
volume = "2",
url = "https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_15672"
}
Djurić Milovanović, A.,& Lazarević Radak, S.. (2012). Modernist Seyahatnamelerde Balkanlar ve Türkler: derin Avrupa da İngilizlerin Türkleri Sunumu. in Adam Akademi Journal of Social Sciences
Ankara : Adam Academy Journal of Social Sciences., 2, 39-50.
https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_15672
Djurić Milovanović A, Lazarević Radak S. Modernist Seyahatnamelerde Balkanlar ve Türkler: derin Avrupa da İngilizlerin Türkleri Sunumu. in Adam Akademi Journal of Social Sciences. 2012;2:39-50.
https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_15672 .
Djurić Milovanović, Aleksandra, Lazarević Radak, Sanja, "Modernist Seyahatnamelerde Balkanlar ve Türkler: derin Avrupa da İngilizlerin Türkleri Sunumu" in Adam Akademi Journal of Social Sciences, 2 (2012):39-50,
https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_15672 .

Na granicama Orijenta: predstave o Srbiji u engleskim i američkim putopisima između dva svetska rata

Lazarević Radak, Sanja

(Mali Nemo, 2011)

TY  - BOOK
AU  - Lazarević Radak, Sanja
PY  - 2011
UR  - https://dais.sanu.ac.rs/123456789/5488
AB  - Ova knjiga je rezultat istraţivanja slika Srbije, načina na koji je ona diskurzivno i simbolički proizvoĎena u Velikoj Britaniji i Sjedinjenim Drţavama, zemljama koje još uvek dovodimo u vezu sa tehnološkim napretkom, ekonomskom i socijalnom stabilnošću, otkrivajući tako predstavu Zapada koja dominira u samoj Srbiji i u drugim delovima Balkana. Naizgled nerazmrsivi problem pozicije Balkana i Srbije u njegovim geosimboličkim okvirima, bio je jedan od podsticaja za pokretanje ovog istraţivanja. Kao ‟tradicionalna‟, uvek aktuelna, primarno politička tema, Balkan i sa njim povezani balkanizam, balkanistički diskurs, a u njega smeštena balkanizacija ili balkaničnost i dalje su geosimbolički problemi, oni na koje kao da nema konačnog odgovora, ali koje je vaţno pokrenuti, kako zbog naučnog značaja, tako iz političkih razloga.  U proteklih tridesetak godina, iznutra, kroz kanale socijalizacije naglašavana je čas vaţnost geografske pozicije koju Balkan zauzima, čas simbolička i politička neutralnost koja iz nje proizilazi, a ona je, istovremeno, označavala i stalnu izloţenost neprijatnim istorijskim dogaĎajima koji su pak, kao da je reč o nekakvom procesu individualnog razvitka doprineli simboličkom, političkom i kulturnom usavršavanju balkanskih zemalja i njihovog stanovništva. Kao posebnost se izdvajao kako nesigurni status granice, tako afirmativno odnošenje prema ambivalentnosti identiteta. Ponekad se o Balkanu govorilo kao o geografskoj odrednici: on je povlačio diskurse poput snage, kulturne mešavine, hrabrosti, etničkog šarenila, ponekad su diskursi o ovoj geosimboličkoj odrednici dobijali novu boju i novo značenje. Početkom devedesetih godina, to više nije bilo obično poluostrvo, gubeći geografsko, dobijalo je sve jača simbolička značenja. Balkan je postajao oznaka kulturne pripadnosti, privlačeći značenja poput netrpeljivosti, mrţnje, represije, totalitarizma, sankcija, bede, prljavštine. Tako je jedan jedan deo Evrope, postajao čas ambivalentan, čas negativno odreĎivan, a za govorom o poluostrvu odjekivalo je mnoštvo pitanja, onih na koje ni danas nema nedvosmislenih odgovora.  Šta je Balkan; gde se prostire; gde je njegov početak, a gde kraj; je li on nekakva geografska ili politička odrednica; sa čim smo asocirali a sa čim asociramo njegovo ime; hoćemo li prestati da se osećamo neprijatno ili osramoćeno zbog njegovog imena, njegovog opasnog prisustva na ravni političkog; njegove zabačenosti u skrivene kutke Evrope; njegove konstruisane ruţnoće, ekonomskog siromaštva i krajnje drugosti u odnosu na Zapad, Evropu, ‟ostatak sveta‟? Zašto je taj odbačeni, konstruisano neprijatni, zaostali, ruţni i stoga, sakriveni deo tela Evrope sluţio kao objašnjenje za nesreće, ratove, katastrofe, i istovremeno bio povod za hvalisanje, samoočuĎavanje, pisanje poezije i proze o sopstvenoj različitosti, snimanje filmova o veličanstvenosti poroka i odsustva razuma i bio popularno-političko objašnjenje razloga za sukobe i mrţnju?  Ova pitanja koja smo isprva postavljali sebi, ili o njima započinjali polemike, duţe od dvadeset godina izranjaju iz popularne štampe, političkih debata i naučnih radova, odakle se sredinom devedesetih godina, najpre tiho, a potom, sve smelije obraćaju interpretatori i kritičari zapadne literature o Balkanu. Iz ove literature; iz pokušaja da se Balkan razume i objasni nastali su i oni kojima je cilj bio prikupljanje i interpretacija putopisne literature: itinerera, dnevnika sa putovanja, mapa i putopisnih beleţaka u kojima čitalac prepoznaje nastojanje da se bliţe objasni jedan deo sveta, ucrta ga na mape i odredi njegovu simboličku poziciju. Takvim pokušajima da se jedan deo sveta objasni pripadaju i dela u kojima se autori bave konstruisanom liminalnom i simbolički dvostrukom pozicijom Balkana, predstavom o geografskom području koje, premda je deo evropskog kontinenta ostaje neka vrsta unutrašnje suprotnosti, nekakvog evropskog političkog, ekonomskog i kulturnog alterega koji od početka devetnaestog veka u delima zapadnih putnika nosi predznak negativnosti, dobija oblik demonskog, mračnog i zaostalog. Putopis, više od drugih narativnih formi reflektuje slike drugoga,  daje efekat ogledala koji uspostavlja okvir za nametanje, a potom i internalizaciju takvih predstava, postajući deo nekritičkog evropocentrizma i samoočuĎavanja.  Pitanje tih teško razdvojivih slika, deo je pokrenutog problema predstava o Srbiji kao dela Balkana koji je u proteklih dvadesetak godina igrao jednu od glavnih ‟balkanističkih‟ uloga u medijima zemalja Zapada i meĎu prvima izlagan procesima konstruisanja balkanske stvarnosti kao nestvarne, Evropi daleke i nerazumljive. U njoj je bilo poigravanja diskursima o primitivizmu i varvarstvu, o zaostalosti, siromaštvu, 
                                                                                                                                                           3 
brutalnosti, nasilju i brojnih drugih, svih onih lako uklopivih u balkanistički kontekst. Slični diskursi koji sugerišu zaostalost i, uopšte, drugojačijost u odnosu na evropski model u okviru njega samog, prisutni su na Balkanu i u govoru o Balkanu od devetnaestog veka, a markiraju se u talasima koje pokreću političke, ekonomske i kulturne krize. Prva takva kriza javlja se krajem devetnaestog veka, kada se Srbija oslobaĎa otomanskih uticaja i kada je od strane zapadnih putnika podvrgavana orijentalizaciji. No, Balkan u putopisima iz devetnaestog veka, obraĎivan je, interpretiran, a predstave o hibridnosti i unutrašnjem Orijentu izlagane su kritici. Predstave o Srbiji iz tog perioda bile su analizirane u istoriografskoj i antropološkoj literaturi. Ipak, meĎuratni period ostao je do danas zanemaren, poput pukotine u vremenu, ignorisan od strane istraţivača, a putopisi, izuzev retkih, poznatih dela Rebeke Vest i Meri Daram, uporno prećutkivani. To je pokrenulo poslednji motiv da se u ovoj knjizi ne bavim predstavama o Srbiji krajem devetnaestog veka, ili danas, već onim o kojima se nije govorilo nastojeći da tako izmirim dug prema prećutkivanom dobu. Zanemareni putopisi su postepeno izranjali iz privatnih zbirki; arhiva, ili britanskih i američkih knjiţara, a u njima kao da je bilo nečega o čemu nije trebalo govoriti; moţda sećanja na vreme najizrazitije hibridnosti, i stoga fazu okcidentalnih uticaja: najvećih uspeha bioskopa i stranih časopisa, mustri iz evropskih zemalja, odlomaka iz vremena bele kafe, svilenih mašni i šešira, izgradnje hotela, popločavanja ulica prestonice i prvih guţvi u saobraćaju, susreta konja i mercedesa, prvih pukotina na površini patrijarhalnog sistema, a docnije i narušavanja njegove unutrašnje strukture, kabarea, ali nadasve,  iskrenog polaganja novih nada u kapitalističke odnose.  Koliko god bile iskrivljene ili izokrentute usled efekta putopisnog ogledala, ove slike se prepoznaju u preseku dvadesetih i tridesetih, ostavljajući utisak zemlje koja se pod pritiskom spoljašnjih faktora, koleba izmeĎu prošlosti i budućnosti, čekajući na konačni odabir jačih. Počinjući okončanjem Prvog svetskog rata a  okončavajući se novim kolebanjima, i uporednim prisustvom osećanja da je Srbija kako geografski tako simbolički deo Evrope, ovi utisci su suspendovani u trenutku kada počinje Drugi svetski rat. Ovaj rat je doneo novi materijal od kojeg su putnici gradili drugačiju Srbiju i drugačiji Balkan, iznova se poigravajući diskursima o graničnoj pozicioniranosti i neminovnosti prisustva nejasnih granica izmeĎu ţrtava i agresora.
PB  - Mali Nemo
T1  - Na granicama Orijenta: predstave o Srbiji u engleskim i američkim putopisima između dva svetska rata
VL  - 323
UR  - https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_5488
ER  - 
@book{
author = "Lazarević Radak, Sanja",
year = "2011",
abstract = "Ova knjiga je rezultat istraţivanja slika Srbije, načina na koji je ona diskurzivno i simbolički proizvoĎena u Velikoj Britaniji i Sjedinjenim Drţavama, zemljama koje još uvek dovodimo u vezu sa tehnološkim napretkom, ekonomskom i socijalnom stabilnošću, otkrivajući tako predstavu Zapada koja dominira u samoj Srbiji i u drugim delovima Balkana. Naizgled nerazmrsivi problem pozicije Balkana i Srbije u njegovim geosimboličkim okvirima, bio je jedan od podsticaja za pokretanje ovog istraţivanja. Kao ‟tradicionalna‟, uvek aktuelna, primarno politička tema, Balkan i sa njim povezani balkanizam, balkanistički diskurs, a u njega smeštena balkanizacija ili balkaničnost i dalje su geosimbolički problemi, oni na koje kao da nema konačnog odgovora, ali koje je vaţno pokrenuti, kako zbog naučnog značaja, tako iz političkih razloga.  U proteklih tridesetak godina, iznutra, kroz kanale socijalizacije naglašavana je čas vaţnost geografske pozicije koju Balkan zauzima, čas simbolička i politička neutralnost koja iz nje proizilazi, a ona je, istovremeno, označavala i stalnu izloţenost neprijatnim istorijskim dogaĎajima koji su pak, kao da je reč o nekakvom procesu individualnog razvitka doprineli simboličkom, političkom i kulturnom usavršavanju balkanskih zemalja i njihovog stanovništva. Kao posebnost se izdvajao kako nesigurni status granice, tako afirmativno odnošenje prema ambivalentnosti identiteta. Ponekad se o Balkanu govorilo kao o geografskoj odrednici: on je povlačio diskurse poput snage, kulturne mešavine, hrabrosti, etničkog šarenila, ponekad su diskursi o ovoj geosimboličkoj odrednici dobijali novu boju i novo značenje. Početkom devedesetih godina, to više nije bilo obično poluostrvo, gubeći geografsko, dobijalo je sve jača simbolička značenja. Balkan je postajao oznaka kulturne pripadnosti, privlačeći značenja poput netrpeljivosti, mrţnje, represije, totalitarizma, sankcija, bede, prljavštine. Tako je jedan jedan deo Evrope, postajao čas ambivalentan, čas negativno odreĎivan, a za govorom o poluostrvu odjekivalo je mnoštvo pitanja, onih na koje ni danas nema nedvosmislenih odgovora.  Šta je Balkan; gde se prostire; gde je njegov početak, a gde kraj; je li on nekakva geografska ili politička odrednica; sa čim smo asocirali a sa čim asociramo njegovo ime; hoćemo li prestati da se osećamo neprijatno ili osramoćeno zbog njegovog imena, njegovog opasnog prisustva na ravni političkog; njegove zabačenosti u skrivene kutke Evrope; njegove konstruisane ruţnoće, ekonomskog siromaštva i krajnje drugosti u odnosu na Zapad, Evropu, ‟ostatak sveta‟? Zašto je taj odbačeni, konstruisano neprijatni, zaostali, ruţni i stoga, sakriveni deo tela Evrope sluţio kao objašnjenje za nesreće, ratove, katastrofe, i istovremeno bio povod za hvalisanje, samoočuĎavanje, pisanje poezije i proze o sopstvenoj različitosti, snimanje filmova o veličanstvenosti poroka i odsustva razuma i bio popularno-političko objašnjenje razloga za sukobe i mrţnju?  Ova pitanja koja smo isprva postavljali sebi, ili o njima započinjali polemike, duţe od dvadeset godina izranjaju iz popularne štampe, političkih debata i naučnih radova, odakle se sredinom devedesetih godina, najpre tiho, a potom, sve smelije obraćaju interpretatori i kritičari zapadne literature o Balkanu. Iz ove literature; iz pokušaja da se Balkan razume i objasni nastali su i oni kojima je cilj bio prikupljanje i interpretacija putopisne literature: itinerera, dnevnika sa putovanja, mapa i putopisnih beleţaka u kojima čitalac prepoznaje nastojanje da se bliţe objasni jedan deo sveta, ucrta ga na mape i odredi njegovu simboličku poziciju. Takvim pokušajima da se jedan deo sveta objasni pripadaju i dela u kojima se autori bave konstruisanom liminalnom i simbolički dvostrukom pozicijom Balkana, predstavom o geografskom području koje, premda je deo evropskog kontinenta ostaje neka vrsta unutrašnje suprotnosti, nekakvog evropskog političkog, ekonomskog i kulturnog alterega koji od početka devetnaestog veka u delima zapadnih putnika nosi predznak negativnosti, dobija oblik demonskog, mračnog i zaostalog. Putopis, više od drugih narativnih formi reflektuje slike drugoga,  daje efekat ogledala koji uspostavlja okvir za nametanje, a potom i internalizaciju takvih predstava, postajući deo nekritičkog evropocentrizma i samoočuĎavanja.  Pitanje tih teško razdvojivih slika, deo je pokrenutog problema predstava o Srbiji kao dela Balkana koji je u proteklih dvadesetak godina igrao jednu od glavnih ‟balkanističkih‟ uloga u medijima zemalja Zapada i meĎu prvima izlagan procesima konstruisanja balkanske stvarnosti kao nestvarne, Evropi daleke i nerazumljive. U njoj je bilo poigravanja diskursima o primitivizmu i varvarstvu, o zaostalosti, siromaštvu, 
                                                                                                                                                           3 
brutalnosti, nasilju i brojnih drugih, svih onih lako uklopivih u balkanistički kontekst. Slični diskursi koji sugerišu zaostalost i, uopšte, drugojačijost u odnosu na evropski model u okviru njega samog, prisutni su na Balkanu i u govoru o Balkanu od devetnaestog veka, a markiraju se u talasima koje pokreću političke, ekonomske i kulturne krize. Prva takva kriza javlja se krajem devetnaestog veka, kada se Srbija oslobaĎa otomanskih uticaja i kada je od strane zapadnih putnika podvrgavana orijentalizaciji. No, Balkan u putopisima iz devetnaestog veka, obraĎivan je, interpretiran, a predstave o hibridnosti i unutrašnjem Orijentu izlagane su kritici. Predstave o Srbiji iz tog perioda bile su analizirane u istoriografskoj i antropološkoj literaturi. Ipak, meĎuratni period ostao je do danas zanemaren, poput pukotine u vremenu, ignorisan od strane istraţivača, a putopisi, izuzev retkih, poznatih dela Rebeke Vest i Meri Daram, uporno prećutkivani. To je pokrenulo poslednji motiv da se u ovoj knjizi ne bavim predstavama o Srbiji krajem devetnaestog veka, ili danas, već onim o kojima se nije govorilo nastojeći da tako izmirim dug prema prećutkivanom dobu. Zanemareni putopisi su postepeno izranjali iz privatnih zbirki; arhiva, ili britanskih i američkih knjiţara, a u njima kao da je bilo nečega o čemu nije trebalo govoriti; moţda sećanja na vreme najizrazitije hibridnosti, i stoga fazu okcidentalnih uticaja: najvećih uspeha bioskopa i stranih časopisa, mustri iz evropskih zemalja, odlomaka iz vremena bele kafe, svilenih mašni i šešira, izgradnje hotela, popločavanja ulica prestonice i prvih guţvi u saobraćaju, susreta konja i mercedesa, prvih pukotina na površini patrijarhalnog sistema, a docnije i narušavanja njegove unutrašnje strukture, kabarea, ali nadasve,  iskrenog polaganja novih nada u kapitalističke odnose.  Koliko god bile iskrivljene ili izokrentute usled efekta putopisnog ogledala, ove slike se prepoznaju u preseku dvadesetih i tridesetih, ostavljajući utisak zemlje koja se pod pritiskom spoljašnjih faktora, koleba izmeĎu prošlosti i budućnosti, čekajući na konačni odabir jačih. Počinjući okončanjem Prvog svetskog rata a  okončavajući se novim kolebanjima, i uporednim prisustvom osećanja da je Srbija kako geografski tako simbolički deo Evrope, ovi utisci su suspendovani u trenutku kada počinje Drugi svetski rat. Ovaj rat je doneo novi materijal od kojeg su putnici gradili drugačiju Srbiju i drugačiji Balkan, iznova se poigravajući diskursima o graničnoj pozicioniranosti i neminovnosti prisustva nejasnih granica izmeĎu ţrtava i agresora.",
publisher = "Mali Nemo",
title = "Na granicama Orijenta: predstave o Srbiji u engleskim i američkim putopisima između dva svetska rata",
volume = "323",
url = "https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_5488"
}
Lazarević Radak, S.. (2011). Na granicama Orijenta: predstave o Srbiji u engleskim i američkim putopisima između dva svetska rata. 
Mali Nemo., 323.
https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_5488
Lazarević Radak S. Na granicama Orijenta: predstave o Srbiji u engleskim i američkim putopisima između dva svetska rata. 2011;323.
https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_5488 .
Lazarević Radak, Sanja, "Na granicama Orijenta: predstave o Srbiji u engleskim i američkim putopisima između dva svetska rata", 323 (2011),
https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_5488 .

Allcock John B., Young Antonia (eds.): Black lambs and gray falcons: Women travelling in the Balkans, Berghahn Books, New York, Oxford, 2000

Lazarević-Radak, Sanja

(2007)

TY  - JOUR
AU  - Lazarević-Radak, Sanja
PY  - 2007
UR  - https://dais.sanu.ac.rs/123456789/4270
T2  - Balcanica
T1  - Allcock John B., Young Antonia (eds.): Black lambs and gray falcons: Women travelling in the Balkans, Berghahn Books, New York, Oxford, 2000
SP  - 288
EP  - 291
IS  - 38
UR  - https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_4270
ER  - 
@article{
author = "Lazarević-Radak, Sanja",
year = "2007",
journal = "Balcanica",
title = "Allcock John B., Young Antonia (eds.): Black lambs and gray falcons: Women travelling in the Balkans, Berghahn Books, New York, Oxford, 2000",
pages = "288-291",
number = "38",
url = "https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_4270"
}
Lazarević-Radak, S.. (2007). Allcock John B., Young Antonia (eds.): Black lambs and gray falcons: Women travelling in the Balkans, Berghahn Books, New York, Oxford, 2000. in Balcanica(38), 288-291.
https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_4270
Lazarević-Radak S. Allcock John B., Young Antonia (eds.): Black lambs and gray falcons: Women travelling in the Balkans, Berghahn Books, New York, Oxford, 2000. in Balcanica. 2007;(38):288-291.
https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_4270 .
Lazarević-Radak, Sanja, "Allcock John B., Young Antonia (eds.): Black lambs and gray falcons: Women travelling in the Balkans, Berghahn Books, New York, Oxford, 2000" in Balcanica, no. 38 (2007):288-291,
https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_4270 .