Станчевић, Зоран

Link to this page

Authority KeyName Variants
8ef289b4-f84f-45b7-8936-88bd5cc24ed1
  • Станчевић, Зоран (2)
Projects

Author's Bibliography

НЕКЕ ЛЕКСЕМЕ ИЗ СЛУЖБЕ СВЕТОМ КРАЉУ МИЛУТИНУУ ПРЕВОДУ НА САВРЕМЕНИ СРПСКИ ЈЕЗИК

Левушкина, Ружица; Станчевић, Зоран

(Ниш : Међународни центар за православне студије, 2024)

TY  - JOUR
AU  - Левушкина, Ружица
AU  - Станчевић, Зоран
PY  - 2024
UR  - https://dais.sanu.ac.rs/123456789/16381
AB  - У раду се предлажу преводилачка решења на савременом српском језику за поједине лексеме из Службе Светом краљу Милутину на црквенословенском језику руске редакције. Најпре су наведени принципи превођења богослужбених текстова уопштена савремени српски језик, као и основни подаци о оригиналној Служби Светом краљу Милутину на  српскословенском језику. За сваки од размотрених преводних еквивалената лексичких  јединица на језику извору даје се објашњење због чега  се сматрају добрим решењем у конкретним контекстима у језику циљу. Крајњи циљ рада јесте да се обрађеним  релевантним лексичким материјалом  допринесе  што  бољем преводудате службе на  савремени српски језик, а за богослужбену употребу. Потенцијални додатни циљ јесте и да се поједине лексеме из пасивног лексичког фонда савременог српског језика активирају у истом, бар у овом, химнографском жанру.
AB  - В статье предлагаются  соответствующие  переводные  эквиваленты  на современном сербском языке некоторых лексем из Службы святому кралю Милютинуна  (русско)церковнославянском языке. Сначала перечисляются принципы перевода богослужебных текстов в целом. Для каждого из рассматриваемых  переводных эквивалентов лексических единиц в исходном языке (Ј1)дается объяснение, почему они считаются хорошим решением  на  языке  перевода (Ј2) в конкретных контекстах. Конечной целью статьи является получение лексического материала для качественного перевода Службы святому кралю Милютинуна современный сербский язык, являющийся языком богослужебного употребления с 1964 года вместе с церковнославянским.
PB  - Ниш : Међународни центар за православне студије
PB  - Ниш : Центар за црквене студије
T2  - Црквене студије
T1  - НЕКЕ ЛЕКСЕМЕ ИЗ СЛУЖБЕ СВЕТОМ КРАЉУ МИЛУТИНУУ ПРЕВОДУ НА САВРЕМЕНИ СРПСКИ ЈЕЗИК
T1  - НЕКОТОРЫЕ ЛЕКСЕМЫ ИЗ СЛУЖБЫ СВЯТОМУ КРАЛЮ МИЛУТИНУВ ПЕРЕВОДЕ НА СОВРЕМЕННЫЙ СЕРБСКИЙ ЯЗЫК
SP  - 747
EP  - 756
IS  - 21
DO  - 10.18485/ccs_cs.2024.21.21.46
UR  - https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_16381
ER  - 
@article{
author = "Левушкина, Ружица and Станчевић, Зоран",
year = "2024",
abstract = "У раду се предлажу преводилачка решења на савременом српском језику за поједине лексеме из Службе Светом краљу Милутину на црквенословенском језику руске редакције. Најпре су наведени принципи превођења богослужбених текстова уопштена савремени српски језик, као и основни подаци о оригиналној Служби Светом краљу Милутину на  српскословенском језику. За сваки од размотрених преводних еквивалената лексичких  јединица на језику извору даје се објашњење због чега  се сматрају добрим решењем у конкретним контекстима у језику циљу. Крајњи циљ рада јесте да се обрађеним  релевантним лексичким материјалом  допринесе  што  бољем преводудате службе на  савремени српски језик, а за богослужбену употребу. Потенцијални додатни циљ јесте и да се поједине лексеме из пасивног лексичког фонда савременог српског језика активирају у истом, бар у овом, химнографском жанру., В статье предлагаются  соответствующие  переводные  эквиваленты  на современном сербском языке некоторых лексем из Службы святому кралю Милютинуна  (русско)церковнославянском языке. Сначала перечисляются принципы перевода богослужебных текстов в целом. Для каждого из рассматриваемых  переводных эквивалентов лексических единиц в исходном языке (Ј1)дается объяснение, почему они считаются хорошим решением  на  языке  перевода (Ј2) в конкретных контекстах. Конечной целью статьи является получение лексического материала для качественного перевода Службы святому кралю Милютинуна современный сербский язык, являющийся языком богослужебного употребления с 1964 года вместе с церковнославянским.",
publisher = "Ниш : Међународни центар за православне студије, Ниш : Центар за црквене студије",
journal = "Црквене студије",
title = "НЕКЕ ЛЕКСЕМЕ ИЗ СЛУЖБЕ СВЕТОМ КРАЉУ МИЛУТИНУУ ПРЕВОДУ НА САВРЕМЕНИ СРПСКИ ЈЕЗИК, НЕКОТОРЫЕ ЛЕКСЕМЫ ИЗ СЛУЖБЫ СВЯТОМУ КРАЛЮ МИЛУТИНУВ ПЕРЕВОДЕ НА СОВРЕМЕННЫЙ СЕРБСКИЙ ЯЗЫК",
pages = "747-756",
number = "21",
doi = "10.18485/ccs_cs.2024.21.21.46",
url = "https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_16381"
}
Левушкина, Р.,& Станчевић, З.. (2024). НЕКЕ ЛЕКСЕМЕ ИЗ СЛУЖБЕ СВЕТОМ КРАЉУ МИЛУТИНУУ ПРЕВОДУ НА САВРЕМЕНИ СРПСКИ ЈЕЗИК. in Црквене студије
Ниш : Међународни центар за православне студије.(21), 747-756.
https://doi.org/10.18485/ccs_cs.2024.21.21.46
https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_16381
Левушкина Р, Станчевић З. НЕКЕ ЛЕКСЕМЕ ИЗ СЛУЖБЕ СВЕТОМ КРАЉУ МИЛУТИНУУ ПРЕВОДУ НА САВРЕМЕНИ СРПСКИ ЈЕЗИК. in Црквене студије. 2024;(21):747-756.
doi:10.18485/ccs_cs.2024.21.21.46
https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_16381 .
Левушкина, Ружица, Станчевић, Зоран, "НЕКЕ ЛЕКСЕМЕ ИЗ СЛУЖБЕ СВЕТОМ КРАЉУ МИЛУТИНУУ ПРЕВОДУ НА САВРЕМЕНИ СРПСКИ ЈЕЗИК" in Црквене студије, no. 21 (2024):747-756,
https://doi.org/10.18485/ccs_cs.2024.21.21.46 .,
https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_16381 .

Сербское гимнографическое творчество конца ХХ — начала ХХI веков

Левушкина, Ружица; Станчевић, Зоран

(Olsztyn : Centrum badań europy wschodniej, Uniwersytetu warmińsko-mazurskiego w Olsztynie, 2017)

TY  - JOUR
AU  - Левушкина, Ружица
AU  - Станчевић, Зоран
PY  - 2017
UR  - https://dais.sanu.ac.rs/123456789/4480
AB  - This paper deals with contemporary Serbian hymnography. We learn in short
about the life and hymnography works of Serbian authors who have written and are still
writing hymnography texts. Most of them live and create their works today. Some of them
wrote just one or two hymnography texts and they do not deal with it any more. Others
continue creating. Only two Serbian hymnographers wrote in Church Slavonic language.
One of them, the author of this paper, still writes, but he has not published his works in the
printed form yet. Some Greek and Russian hymnographers wrote the services to Serbian
saints. Although the hymnography work in the Serbian Orthodox Church has not been
sufficiently organized and officially supported, the hymnography texts writing is relatively
developed. What we find particularly important is the fact that there are the new texts in
Church Slavonic, and not only in Serbian, although the quantity of the later is much bigger.
PB  - Olsztyn : Centrum badań europy wschodniej, Uniwersytetu warmińsko-mazurskiego w Olsztynie
T2  - Fontes Slaviae Orthodoxae
T1  - Сербское гимнографическое творчество конца ХХ — начала ХХI веков
SP  - 31
EP  - 41
VL  - 1
UR  - https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_4480
ER  - 
@article{
author = "Левушкина, Ружица and Станчевић, Зоран",
year = "2017",
abstract = "This paper deals with contemporary Serbian hymnography. We learn in short
about the life and hymnography works of Serbian authors who have written and are still
writing hymnography texts. Most of them live and create their works today. Some of them
wrote just one or two hymnography texts and they do not deal with it any more. Others
continue creating. Only two Serbian hymnographers wrote in Church Slavonic language.
One of them, the author of this paper, still writes, but he has not published his works in the
printed form yet. Some Greek and Russian hymnographers wrote the services to Serbian
saints. Although the hymnography work in the Serbian Orthodox Church has not been
sufficiently organized and officially supported, the hymnography texts writing is relatively
developed. What we find particularly important is the fact that there are the new texts in
Church Slavonic, and not only in Serbian, although the quantity of the later is much bigger.",
publisher = "Olsztyn : Centrum badań europy wschodniej, Uniwersytetu warmińsko-mazurskiego w Olsztynie",
journal = "Fontes Slaviae Orthodoxae",
title = "Сербское гимнографическое творчество конца ХХ — начала ХХI веков",
pages = "31-41",
volume = "1",
url = "https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_4480"
}
Левушкина, Р.,& Станчевић, З.. (2017). Сербское гимнографическое творчество конца ХХ — начала ХХI веков. in Fontes Slaviae Orthodoxae
Olsztyn : Centrum badań europy wschodniej, Uniwersytetu warmińsko-mazurskiego w Olsztynie., 1, 31-41.
https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_4480
Левушкина Р, Станчевић З. Сербское гимнографическое творчество конца ХХ — начала ХХI веков. in Fontes Slaviae Orthodoxae. 2017;1:31-41.
https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_4480 .
Левушкина, Ружица, Станчевић, Зоран, "Сербское гимнографическое творчество конца ХХ — начала ХХI веков" in Fontes Slaviae Orthodoxae, 1 (2017):31-41,
https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_4480 .