Номаћи, Мотоки

Link to this page

Authority KeyName Variants
2e61e1e4-26ee-49ec-9738-567dee791f15
  • Номаћи, Мотоки (2)
Projects
No records found.

Author's Bibliography

Језички пејзаж меморијалног простора вишејезичних заједница: Банатски Бугари / Палћани у Србији

Сикимић, Биљана Љ.; Номаћи, Мотоки

(Београд : Институт за српски језик САНУ, 2016)

TY  - JOUR
AU  - Сикимић, Биљана Љ.
AU  - Номаћи, Мотоки
PY  - 2016
UR  - https://dais.sanu.ac.rs/123456789/1170
AB  - Предмет истраживања овог рада је анали за мањинских језичких полити ка у српском делу Баната кроз анализу је зичког пејзажа меморијалног просто ра Банатских Бугара (насеља Конак, Јаша Томић и Скореновац). Показанe су промене у приватним идеолошким ставовима о писаном банатско-бугарском језику кроз примењене стратегије избора језика за натписе на надгробним споменицима током двадесетог века, као и лингвистичке тенденције наспоменицима подигнутим у двадесет и првом веку.
AB  - For the linguistic landscape analysis of private signs of Banat Bulgarians we chose two cemeteries, both of them multiethnic, since Banat Bulgarians in Serbia do not form a majority population in any village. The cemetery in Jaša Tomić/Modoš is religiously mixed, but the Catholic and Orthodox part are still divided. Banat Bulgarians in Konak village are buried in the Catholic cemetery; there is a separate Orthodox cemetery for the majority population. These two villages (Jaša Tomić and Konak) were selected because they share a similar situation from the diachronic socio-linguistical point of view: apart for a brief time during World War II, the Bulgarian/Paulician language was hardly taught since the early 20th century; Bulgarian was used only in the family and the Catholic church (there are prayer books in Banat Bulgarian); there were many mixed marriages; there was no revival of language and culture As inscriptions on all existing Banat Bulgarian Cyrillic headstones are in Serbian and none of the cemeteries visited have inscriptions in Bulgarian, or rather in the Bulgarian Cyrillic, this indicates that the use and knowledge of standard Bulgarian is limited among the Banat Bulgarians. At the same time, the use of Banat Bulgarian in the Latin alphabet on a proportionally large number of headstones up to the end of the 20th century in the Serbian part of the Banat, and also actively today in Vinga in the Romanian part of Banat, indicates the great importance of the Banat Bulgarian language in preserving the identity of Banat Bulgarians.
PB  - Београд : Институт за српски језик САНУ
PB  - Београд : Српска академија наука и уметности
T2  - Јужнословенски филолог
T1  - Језички пејзаж меморијалног простора вишејезичних заједница: Банатски Бугари / Палћани у Србији
T1  - Linguistic landscape of memorial spaces in multinational communities: The case of Banat Bulgarians in Serbia
SP  - 7
EP  - 31
VL  - 72
IS  - 1-2
DO  - 10.2298/JFI1602007S
UR  - https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_1170
ER  - 
@article{
author = "Сикимић, Биљана Љ. and Номаћи, Мотоки",
year = "2016",
abstract = "Предмет истраживања овог рада је анали за мањинских језичких полити ка у српском делу Баната кроз анализу је зичког пејзажа меморијалног просто ра Банатских Бугара (насеља Конак, Јаша Томић и Скореновац). Показанe су промене у приватним идеолошким ставовима о писаном банатско-бугарском језику кроз примењене стратегије избора језика за натписе на надгробним споменицима током двадесетог века, као и лингвистичке тенденције наспоменицима подигнутим у двадесет и првом веку., For the linguistic landscape analysis of private signs of Banat Bulgarians we chose two cemeteries, both of them multiethnic, since Banat Bulgarians in Serbia do not form a majority population in any village. The cemetery in Jaša Tomić/Modoš is religiously mixed, but the Catholic and Orthodox part are still divided. Banat Bulgarians in Konak village are buried in the Catholic cemetery; there is a separate Orthodox cemetery for the majority population. These two villages (Jaša Tomić and Konak) were selected because they share a similar situation from the diachronic socio-linguistical point of view: apart for a brief time during World War II, the Bulgarian/Paulician language was hardly taught since the early 20th century; Bulgarian was used only in the family and the Catholic church (there are prayer books in Banat Bulgarian); there were many mixed marriages; there was no revival of language and culture As inscriptions on all existing Banat Bulgarian Cyrillic headstones are in Serbian and none of the cemeteries visited have inscriptions in Bulgarian, or rather in the Bulgarian Cyrillic, this indicates that the use and knowledge of standard Bulgarian is limited among the Banat Bulgarians. At the same time, the use of Banat Bulgarian in the Latin alphabet on a proportionally large number of headstones up to the end of the 20th century in the Serbian part of the Banat, and also actively today in Vinga in the Romanian part of Banat, indicates the great importance of the Banat Bulgarian language in preserving the identity of Banat Bulgarians.",
publisher = "Београд : Институт за српски језик САНУ, Београд : Српска академија наука и уметности",
journal = "Јужнословенски филолог",
title = "Језички пејзаж меморијалног простора вишејезичних заједница: Банатски Бугари / Палћани у Србији, Linguistic landscape of memorial spaces in multinational communities: The case of Banat Bulgarians in Serbia",
pages = "7-31",
volume = "72",
number = "1-2",
doi = "10.2298/JFI1602007S",
url = "https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_1170"
}
Сикимић, Б. Љ.,& Номаћи, М.. (2016). Језички пејзаж меморијалног простора вишејезичних заједница: Банатски Бугари / Палћани у Србији. in Јужнословенски филолог
Београд : Институт за српски језик САНУ., 72(1-2), 7-31.
https://doi.org/10.2298/JFI1602007S
https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_1170
Сикимић БЉ, Номаћи М. Језички пејзаж меморијалног простора вишејезичних заједница: Банатски Бугари / Палћани у Србији. in Јужнословенски филолог. 2016;72(1-2):7-31.
doi:10.2298/JFI1602007S
https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_1170 .
Сикимић, Биљана Љ., Номаћи, Мотоки, "Језички пејзаж меморијалног простора вишејезичних заједница: Банатски Бугари / Палћани у Србији" in Јужнословенски филолог, 72, no. 1-2 (2016):7-31,
https://doi.org/10.2298/JFI1602007S .,
https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_1170 .
4

Неколико напомена о тзв. посесивном перфекту у српском језику

Номаћи, Мотоки

(Београд : Иститут за српски језик САНУ, 2006)

TY  - JOUR
AU  - Номаћи, Мотоки
PY  - 2006
UR  - https://dais.sanu.ac.rs/123456789/7678
AB  - У раду се разматра конструкција имати + трпни придев у савременом
српском језику. Та конструкција је позната у другим словенским језицима под
именом посесивни перфекат. Српске граматике је не помињу до најновијег времена, мада појава није потпуно непозната. Аутор је сcби поставио у задатак да
опише синтаксичко-семантичке карактеристике посесивног перфекта у српском
језику.
AB  - В настоящей работе рассматривается конструкция имаши + страдательное причастие в современном сербском языке, называемая в славистической литературе пассивным перфектом. Автор исходит из того факта, что
данное явление в лингвистической литературе зафиксировано, однако оно
недостаточно описано. Поэтому предметом настоящей работы является описание основных морфологических и синтаксичеоко-семантических особенностей
поссесивного перфекта в современном сербском языке. Полученные результаты не окончательны и они направляют на вывод, что данный феномен нужно
обстоятельно исследовать, подходя к данному вопросу как с точки зрения
языковой синхронии, так и с точки зрения языкой диахронии.
PB  - Београд : Иститут за српски језик САНУ
T2  - Наш језик
T1  - Неколико напомена о тзв. посесивном перфекту у српском језику
T1  - Несколько заметок о так называемом поссесивном перфекте в сербском языке
SP  - 43
EP  - 51
VL  - 37
UR  - https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_7678
ER  - 
@article{
author = "Номаћи, Мотоки",
year = "2006",
abstract = "У раду се разматра конструкција имати + трпни придев у савременом
српском језику. Та конструкција је позната у другим словенским језицима под
именом посесивни перфекат. Српске граматике је не помињу до најновијег времена, мада појава није потпуно непозната. Аутор је сcби поставио у задатак да
опише синтаксичко-семантичке карактеристике посесивног перфекта у српском
језику., В настоящей работе рассматривается конструкция имаши + страдательное причастие в современном сербском языке, называемая в славистической литературе пассивным перфектом. Автор исходит из того факта, что
данное явление в лингвистической литературе зафиксировано, однако оно
недостаточно описано. Поэтому предметом настоящей работы является описание основных морфологических и синтаксичеоко-семантических особенностей
поссесивного перфекта в современном сербском языке. Полученные результаты не окончательны и они направляют на вывод, что данный феномен нужно
обстоятельно исследовать, подходя к данному вопросу как с точки зрения
языковой синхронии, так и с точки зрения языкой диахронии.",
publisher = "Београд : Иститут за српски језик САНУ",
journal = "Наш језик",
title = "Неколико напомена о тзв. посесивном перфекту у српском језику, Несколько заметок о так называемом поссесивном перфекте в сербском языке",
pages = "43-51",
volume = "37",
url = "https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_7678"
}
Номаћи, М.. (2006). Неколико напомена о тзв. посесивном перфекту у српском језику. in Наш језик
Београд : Иститут за српски језик САНУ., 37, 43-51.
https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_7678
Номаћи М. Неколико напомена о тзв. посесивном перфекту у српском језику. in Наш језик. 2006;37:43-51.
https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_7678 .
Номаћи, Мотоки, "Неколико напомена о тзв. посесивном перфекту у српском језику" in Наш језик, 37 (2006):43-51,
https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_7678 .