@article{
author = "Пецо, Асим",
year = "1987",
abstract = "В настоящей работе речь идет о трех видах межъязыковых контак
тов. Первый тип, миграционный, относится к случаям, когда носители
одного языка занимают территорию другого языка и когда в таком
межъязыковом контакте развивается особый языковой тип. Язык
меньшинства растворяется в языке большинства, однако в процессе
таких межъязыковых взаимопроникновений язык меньшинства оставл
яет заметный след в грамматической структуре теперь уже общего языка
(пример: болгарский и македонский языки, а также призренско-тимокс-
кие говоры сербохорватского языка).
Второй тип, временный, имеет место в тех случаях, когда в виду
различных обстоятельств происходит значительное сближение двух
языков, что может длиться веками. Последствия таких контактов прин
ципиально не приводят к нейтрализации языковой индивидуальности
ни одного из контактирующих языков, но все же имеют место взаимо
проникновения различного рода. Это в частности касается лексики.
Третий тип, постоянный или пограничный, представлен в погранич
ных зонах всех языков. Данный языковой тип, в связи с его неограни
ченностью во времени и с другими обстоятельствами, характеризующими
жизнь в таких зонах, может приводить к многоязычности, а также к
взаимопроникновениям другог рода. Степень таких взаимопроникно
вений зависит от нескольких факторов, как языкового, так и внеязы-
кового характера.",
publisher = "Београд : Институт за српскохрватски језик",
journal = "Јужнословенски филолог",
title = "Језички контакты и језички системи (са посебним освртом на однос лексике српскохрватског и сусједних језика), Языковые контакты и языковая система",
pages = "57-64",
volume = "43",
url = "https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_5888"
}