Сложени везник тим више што
Die zusаmmеngesеtztе коnjunktion tim više što
Чланак у часопису (Објављена верзија)
Метаподаци
Приказ свих података о документуАпстракт
In diesem Aufsatz werden syntaktische und semantische Merkmale der zusammengesetzten Konjunktionen tim više što, time prije što, utoliko više što, utoliko prije što im Kroatisch-Serbischen beschrieben. Diese Konjunktionen sind Aquivalente der deutschen Konjunktionen um so mehr alsund um so weniger als. Im Unterschied zum Deutschen wird nur die Variante „um so mehr im Kroatisch-Serbischen,
Russischen, Polnischen und Tschechischen verwendet. Die Autorin beschreibt die
Gründe dafür, und befafit sich auch mit anderen Anlichkeiten und Unterschieden in
der Konstruktion dieser Konjunktionen in den angeführten Sрrachen.
У овом се раду говори о једној теми коју су досада доследно испуштали
ИЗ ВИДа ПИСЦИ домаћих граматика и речника: о синтаксичким и семантичким
особеностима сложених везничких израза тим више што, тим пр(иј)е што,
утолико више што, утолико пр(ије) што.
Кључне речи:
везнички изрази / синтакса / семнатика / узрочне реченице / conjunctive expression / syntax / semantics / cause clauseИзвор:
Наш језик, 1999, 33, 1-2, -14Издавач:
- Београд : Иститут за српски језик САНУ
Колекције
TY - JOUR AU - Кордић, Сњежана PY - 1999 UR - https://dais.sanu.ac.rs/123456789/7743 AB - In diesem Aufsatz werden syntaktische und semantische Merkmale der zusammengesetzten Konjunktionen tim više što, time prije što, utoliko više što, utoliko prije što im Kroatisch-Serbischen beschrieben. Diese Konjunktionen sind Aquivalente der deutschen Konjunktionen um so mehr alsund um so weniger als. Im Unterschied zum Deutschen wird nur die Variante „um so mehr im Kroatisch-Serbischen, Russischen, Polnischen und Tschechischen verwendet. Die Autorin beschreibt die Gründe dafür, und befafit sich auch mit anderen Anlichkeiten und Unterschieden in der Konstruktion dieser Konjunktionen in den angeführten Sрrachen. AB - У овом се раду говори о једној теми коју су досада доследно испуштали ИЗ ВИДа ПИСЦИ домаћих граматика и речника: о синтаксичким и семантичким особеностима сложених везничких израза тим више што, тим пр(иј)е што, утолико више што, утолико пр(ије) што. PB - Београд : Иститут за српски језик САНУ T2 - Наш језик T1 - Сложени везник тим више што T1 - Die zusаmmеngesеtztе коnjunktion tim više što EP - 14 VL - 33 IS - 1-2 IS - 5 UR - https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_7743 ER -
@article{ author = "Кордић, Сњежана", year = "1999", abstract = "In diesem Aufsatz werden syntaktische und semantische Merkmale der zusammengesetzten Konjunktionen tim više što, time prije što, utoliko više što, utoliko prije što im Kroatisch-Serbischen beschrieben. Diese Konjunktionen sind Aquivalente der deutschen Konjunktionen um so mehr alsund um so weniger als. Im Unterschied zum Deutschen wird nur die Variante „um so mehr im Kroatisch-Serbischen, Russischen, Polnischen und Tschechischen verwendet. Die Autorin beschreibt die Gründe dafür, und befafit sich auch mit anderen Anlichkeiten und Unterschieden in der Konstruktion dieser Konjunktionen in den angeführten Sрrachen., У овом се раду говори о једној теми коју су досада доследно испуштали ИЗ ВИДа ПИСЦИ домаћих граматика и речника: о синтаксичким и семантичким особеностима сложених везничких израза тим више што, тим пр(иј)е што, утолико више што, утолико пр(ије) што.", publisher = "Београд : Иститут за српски језик САНУ", journal = "Наш језик", title = "Сложени везник тим више што, Die zusаmmеngesеtztе коnjunktion tim više što", pages = "14", volume = "33", number = "1-2, 5", url = "https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_7743" }
Кордић, С.. (1999). Сложени везник тим више што. in Наш језик Београд : Иститут за српски језик САНУ., 33(1-2). https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_7743
Кордић С. Сложени везник тим више што. in Наш језик. 1999;33(1-2):null-14. https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_7743 .
Кордић, Сњежана, "Сложени везник тим више што" in Наш језик, 33, no. 1-2 (1999), https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_7743 .