Од епитафа, преко сонета, до Ратних другова, од прве до друге Европске ноћи : од идеје до реализације двију збирки Станислава Винавера
From epitaphs, through sonnets, to War friends, from first to second European night
Članak u časopisu (Objavljena verzija)
Metapodaci
Prikaz svih podataka o dokumentuApstrakt
Предмет овога рада су три пјесме Станислава Винавера из Злих волшебника (1920) које видимо као зачетак његових збирки Ратни другови (1939) и Евроpска ноћ (1952).
Овај рад покушава да одговори на питање: колико је стара Винаверова
идеја о збирци Раtни ɡруgови (1939) и о збирци Евроpска ноћ (1952). Три
пјесме из збирке Зли волшебници као да нуде одговор. Аутор овога рада је
увјерен – и то овим радом доказује – да зачетке Ратних ɡругова имамо у пјесми-епитафу без наслова која почиње стихом Два војника журно коpају среɡ
блата и у сонету испод којега је у загради исписано име Бан Нушић, а који
почиње стихом: Од како смо дошли до ивице села.
Зачетак и идеју Европске ноћи налазимо у пјесми сачињеној из двију
осмерачких сестина са почетним стихом: Море већ је привиђење. Испод те
пјесме, у загради, исписано је Европска ноћ.
Од идеје до реализације Раtних друgова протекло је деветнаест, а до
Европске ноћи чак тридесет двије године.
This work tries to answer the question: how old is Vinaver’s idea of War friends
(1939) and European night (1952) collection of poems? Three poems from „Evil enchanters“
collection seem to offer an answer. The author of this work is convinced – and verifies
it through this work – that the beginnings of War friends can be spotted in the poem-epitaph
with no title, starting with a verse „Two soldiers hurriedly dig among the mud“ and in
a sonet that has a name Ban Nušić written in parentheses under it, and beggins with a verse:
„Since we came to the edge of the village“.
The origins and the idea of European night are found in a poem made of two octosyllabic
sestines with a beggining verse: The sea is an illusion. In parentheses beneath the
song it says European night.
It took nineteen years from the initial idea until the realization of War friends, and
thirty two until European night.
Ključne reči:
историја / конкретно / епитаф / сонет / наративна пјесма / збирка / опкорачење / пребацивање / свјетски ратови / логориIzvor:
Глас САНУ, 2017, 427, 30, 101-106Izdavač:
- Београд : Српска академија наука и уметности
Napomena:
- Глас САНУ; 427 Глас Одељења језика и књижевности; књ. 30
TY - JOUR AU - Делић, Јован PY - 2017 UR - https://dais.sanu.ac.rs/123456789/9832 AB - Предмет овога рада су три пјесме Станислава Винавера из Злих волшебника (1920) које видимо као зачетак његових збирки Ратни другови (1939) и Евроpска ноћ (1952). Овај рад покушава да одговори на питање: колико је стара Винаверова идеја о збирци Раtни ɡруgови (1939) и о збирци Евроpска ноћ (1952). Три пјесме из збирке Зли волшебници као да нуде одговор. Аутор овога рада је увјерен – и то овим радом доказује – да зачетке Ратних ɡругова имамо у пјесми-епитафу без наслова која почиње стихом Два војника журно коpају среɡ блата и у сонету испод којега је у загради исписано име Бан Нушић, а који почиње стихом: Од како смо дошли до ивице села. Зачетак и идеју Европске ноћи налазимо у пјесми сачињеној из двију осмерачких сестина са почетним стихом: Море већ је привиђење. Испод те пјесме, у загради, исписано је Европска ноћ. Од идеје до реализације Раtних друgова протекло је деветнаест, а до Европске ноћи чак тридесет двије године. AB - This work tries to answer the question: how old is Vinaver’s idea of War friends (1939) and European night (1952) collection of poems? Three poems from „Evil enchanters“ collection seem to offer an answer. The author of this work is convinced – and verifies it through this work – that the beginnings of War friends can be spotted in the poem-epitaph with no title, starting with a verse „Two soldiers hurriedly dig among the mud“ and in a sonet that has a name Ban Nušić written in parentheses under it, and beggins with a verse: „Since we came to the edge of the village“. The origins and the idea of European night are found in a poem made of two octosyllabic sestines with a beggining verse: The sea is an illusion. In parentheses beneath the song it says European night. It took nineteen years from the initial idea until the realization of War friends, and thirty two until European night. PB - Београд : Српска академија наука и уметности T2 - Глас САНУ T1 - Од епитафа, преко сонета, до Ратних другова, од прве до друге Европске ноћи : од идеје до реализације двију збирки Станислава Винавера T1 - From epitaphs, through sonnets, to War friends, from first to second European night SP - 101 EP - 106 VL - 427 IS - 30 UR - https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_9832 ER -
@article{ author = "Делић, Јован", year = "2017", abstract = "Предмет овога рада су три пјесме Станислава Винавера из Злих волшебника (1920) које видимо као зачетак његових збирки Ратни другови (1939) и Евроpска ноћ (1952). Овај рад покушава да одговори на питање: колико је стара Винаверова идеја о збирци Раtни ɡруgови (1939) и о збирци Евроpска ноћ (1952). Три пјесме из збирке Зли волшебници као да нуде одговор. Аутор овога рада је увјерен – и то овим радом доказује – да зачетке Ратних ɡругова имамо у пјесми-епитафу без наслова која почиње стихом Два војника журно коpају среɡ блата и у сонету испод којега је у загради исписано име Бан Нушић, а који почиње стихом: Од како смо дошли до ивице села. Зачетак и идеју Европске ноћи налазимо у пјесми сачињеној из двију осмерачких сестина са почетним стихом: Море већ је привиђење. Испод те пјесме, у загради, исписано је Европска ноћ. Од идеје до реализације Раtних друgова протекло је деветнаест, а до Европске ноћи чак тридесет двије године., This work tries to answer the question: how old is Vinaver’s idea of War friends (1939) and European night (1952) collection of poems? Three poems from „Evil enchanters“ collection seem to offer an answer. The author of this work is convinced – and verifies it through this work – that the beginnings of War friends can be spotted in the poem-epitaph with no title, starting with a verse „Two soldiers hurriedly dig among the mud“ and in a sonet that has a name Ban Nušić written in parentheses under it, and beggins with a verse: „Since we came to the edge of the village“. The origins and the idea of European night are found in a poem made of two octosyllabic sestines with a beggining verse: The sea is an illusion. In parentheses beneath the song it says European night. It took nineteen years from the initial idea until the realization of War friends, and thirty two until European night.", publisher = "Београд : Српска академија наука и уметности", journal = "Глас САНУ", title = "Од епитафа, преко сонета, до Ратних другова, од прве до друге Европске ноћи : од идеје до реализације двију збирки Станислава Винавера, From epitaphs, through sonnets, to War friends, from first to second European night", pages = "101-106", volume = "427", number = "30", url = "https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_9832" }
Делић, Ј.. (2017). Од епитафа, преко сонета, до Ратних другова, од прве до друге Европске ноћи : од идеје до реализације двију збирки Станислава Винавера. in Глас САНУ Београд : Српска академија наука и уметности., 427(30), 101-106. https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_9832
Делић Ј. Од епитафа, преко сонета, до Ратних другова, од прве до друге Европске ноћи : од идеје до реализације двију збирки Станислава Винавера. in Глас САНУ. 2017;427(30):101-106. https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_9832 .
Делић, Јован, "Од епитафа, преко сонета, до Ратних другова, од прве до друге Европске ноћи : од идеје до реализације двију збирки Станислава Винавера" in Глас САНУ, 427, no. 30 (2017):101-106, https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_9832 .