Etymology and Pragmatics: Serbian šunela ‘Quiet, Silence’
Етимологија и прагматика: српска реч шунела ‘мир, тишина’
Поглавље у монографији (Објављена верзија)
Метаподаци
Приказ свих података о документуАпстракт
In the paper I argue that the pragmatic notion of bystander deixis has a crucial
role in explaining the origin and meaning of the Serbian word šunela ‘quiet, silence’, which
I suggest is from the Romani third-person singular present form of the verb šunél/ašunél
‘to hear, to listen’. It is assumed that in certain situations, when referring to a bystander,
the Romani form, which means ‘(he or she) listens, hears’, might be used as a warning to
the addressee to stop talking, to be quiet, and that it passed into Serbian precisely in this
pragmatic meaning.
У раду се истиче улога
прагматичког појма деиксе лица које присуствује говорном догађају (али у њему ак-
тивно не учествује) у тумачењу порекла и значења српске речи шунела ‘мир, тишина’.
Њено порекло се доводи у везу са трећим лицем једнине презента ромског глагола
šunél/ašunél ‘чути, слушати’, при чему се износи претпоставка да се у одређеним си-
туацијама, када се њиме реферише на неку присутну особу, ромски облик, који значи
‘(он или она) слуша, чује’, може употребити као упозорење саговорнику да ућути, да
престане да говори, те да је у српски ушао управо са тим прагматичким значењем.
Кључне речи:
etymology / pragmatics / bystander deixis / lexical borrowing / Serbian word šunela ‘quiet, silence’ / Romani verb šunél/ašunél ‘to hear / to listen’Извор:
Theory and Empiricism in Slavonic Diachronic Linguistics, 2012, 113-120Издавач:
- Praha : Nakladatelství Lidové noviny
Финансирање / пројекти:
- Етимолошка истраживања српског језика и израда Етимолошког речника српског језика (ЕРСЈ) (RS-MESTD-Basic Research (BR or ON)-178007)
TY - CHAP AU - Vučković, Marija PY - 2012 UR - https://dais.sanu.ac.rs/123456789/6592 AB - In the paper I argue that the pragmatic notion of bystander deixis has a crucial role in explaining the origin and meaning of the Serbian word šunela ‘quiet, silence’, which I suggest is from the Romani third-person singular present form of the verb šunél/ašunél ‘to hear, to listen’. It is assumed that in certain situations, when referring to a bystander, the Romani form, which means ‘(he or she) listens, hears’, might be used as a warning to the addressee to stop talking, to be quiet, and that it passed into Serbian precisely in this pragmatic meaning. AB - У раду се истиче улога прагматичког појма деиксе лица које присуствује говорном догађају (али у њему ак- тивно не учествује) у тумачењу порекла и значења српске речи шунела ‘мир, тишина’. Њено порекло се доводи у везу са трећим лицем једнине презента ромског глагола šunél/ašunél ‘чути, слушати’, при чему се износи претпоставка да се у одређеним си- туацијама, када се њиме реферише на неку присутну особу, ромски облик, који значи ‘(он или она) слуша, чује’, може употребити као упозорење саговорнику да ућути, да престане да говори, те да је у српски ушао управо са тим прагматичким значењем. PB - Praha : Nakladatelství Lidové noviny T2 - Theory and Empiricism in Slavonic Diachronic Linguistics T1 - Etymology and Pragmatics: Serbian šunela ‘Quiet, Silence’ T1 - Етимологија и прагматика: српска реч шунела ‘мир, тишина’ SP - 113 EP - 120 UR - https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_6592 ER -
@inbook{ author = "Vučković, Marija", year = "2012", abstract = "In the paper I argue that the pragmatic notion of bystander deixis has a crucial role in explaining the origin and meaning of the Serbian word šunela ‘quiet, silence’, which I suggest is from the Romani third-person singular present form of the verb šunél/ašunél ‘to hear, to listen’. It is assumed that in certain situations, when referring to a bystander, the Romani form, which means ‘(he or she) listens, hears’, might be used as a warning to the addressee to stop talking, to be quiet, and that it passed into Serbian precisely in this pragmatic meaning., У раду се истиче улога прагматичког појма деиксе лица које присуствује говорном догађају (али у њему ак- тивно не учествује) у тумачењу порекла и значења српске речи шунела ‘мир, тишина’. Њено порекло се доводи у везу са трећим лицем једнине презента ромског глагола šunél/ašunél ‘чути, слушати’, при чему се износи претпоставка да се у одређеним си- туацијама, када се њиме реферише на неку присутну особу, ромски облик, који значи ‘(он или она) слуша, чује’, може употребити као упозорење саговорнику да ућути, да престане да говори, те да је у српски ушао управо са тим прагматичким значењем.", publisher = "Praha : Nakladatelství Lidové noviny", journal = "Theory and Empiricism in Slavonic Diachronic Linguistics", booktitle = "Etymology and Pragmatics: Serbian šunela ‘Quiet, Silence’, Етимологија и прагматика: српска реч шунела ‘мир, тишина’", pages = "113-120", url = "https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_6592" }
Vučković, M.. (2012). Etymology and Pragmatics: Serbian šunela ‘Quiet, Silence’. in Theory and Empiricism in Slavonic Diachronic Linguistics Praha : Nakladatelství Lidové noviny., 113-120. https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_6592
Vučković M. Etymology and Pragmatics: Serbian šunela ‘Quiet, Silence’. in Theory and Empiricism in Slavonic Diachronic Linguistics. 2012;:113-120. https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_6592 .
Vučković, Marija, "Etymology and Pragmatics: Serbian šunela ‘Quiet, Silence’" in Theory and Empiricism in Slavonic Diachronic Linguistics (2012):113-120, https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_6592 .