Лексика турског порекла у 19. тому Речника САНУ
Članak u časopisu (Objavljena verzija)
Metapodaci
Prikaz svih podataka o dokumentuApstrakt
The material of the Dictionary of the Serbo-Croatian Literary Language and Vernaculars
(RSA) has a large number of turcisms and represents the important source for exploring turcisms
of literary language and vernaculars as well. The aim of this paper is to register and describe
the turcisms collected in the 19th volume of RSA, as well as determination of their status
in the lexical fund of Serbian language. The biggest number of turcisms from this volume
belong to dialect and archaic lexical fund. Our research confimed the fact that RSA possesses
the richest inventory of turcisms in Serbian language and that represents the important starting
point for creation the dictionary of turcisms including all turcisms from literary language and
vernaculars.
Грађа Речника САНУ бележи велики број турцизама и представља важан
извор за њихово проучавање у српском књижевном језику и његовим дијалек-
тима. Циљ овога рада је регистрација и опис турцизама забележених у 19. тому
Речника САНУ, као и утврђивање њиховог статуса у лексичком фонду српско-
га језика. Највећи број турцизама из овога тома припада покрајинској и заста-
релој лексици. Наше истраживање потврдило је да Речник САНУ поседује нај-
богатији инвентар турцизама у српском језику, као и да је важно полазиште за
стварање речника турцизама који би обухватио све турцизме из књижевног и
народног језика.
Ključne reči:
turcism / borrowing / dictionary / lexeme / derivative word / semantic-derivational nest / adaptation / турцизам / позајмљеница / Речник САНУ / лексема / дериват / семантичко-деривационо гнездо / адаптираностIzvor:
Путевима српских идиома, 2015, 479-488Izdavač:
- Крагујевац : Филолошко-уметнички факултет
Finansiranje / projekti:
- Lingvistička istraživanja savremenog srpskog književnog jezika i izrada Rečnika srpskohrvatskog književnog i narodnog jezika SANU (RS-MESTD-Basic Research (BR or ON)-178009)
TY - JOUR AU - Ђинђић, Марија PY - 2015 UR - https://dais.sanu.ac.rs/123456789/3656 AB - The material of the Dictionary of the Serbo-Croatian Literary Language and Vernaculars (RSA) has a large number of turcisms and represents the important source for exploring turcisms of literary language and vernaculars as well. The aim of this paper is to register and describe the turcisms collected in the 19th volume of RSA, as well as determination of their status in the lexical fund of Serbian language. The biggest number of turcisms from this volume belong to dialect and archaic lexical fund. Our research confimed the fact that RSA possesses the richest inventory of turcisms in Serbian language and that represents the important starting point for creation the dictionary of turcisms including all turcisms from literary language and vernaculars. AB - Грађа Речника САНУ бележи велики број турцизама и представља важан извор за њихово проучавање у српском књижевном језику и његовим дијалек- тима. Циљ овога рада је регистрација и опис турцизама забележених у 19. тому Речника САНУ, као и утврђивање њиховог статуса у лексичком фонду српско- га језика. Највећи број турцизама из овога тома припада покрајинској и заста- релој лексици. Наше истраживање потврдило је да Речник САНУ поседује нај- богатији инвентар турцизама у српском језику, као и да је важно полазиште за стварање речника турцизама који би обухватио све турцизме из књижевног и народног језика. PB - Крагујевац : Филолошко-уметнички факултет T2 - Путевима српских идиома T1 - Лексика турског порекла у 19. тому Речника САНУ SP - 479 EP - 488 UR - https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_3656 ER -
@article{ author = "Ђинђић, Марија", year = "2015", abstract = "The material of the Dictionary of the Serbo-Croatian Literary Language and Vernaculars (RSA) has a large number of turcisms and represents the important source for exploring turcisms of literary language and vernaculars as well. The aim of this paper is to register and describe the turcisms collected in the 19th volume of RSA, as well as determination of their status in the lexical fund of Serbian language. The biggest number of turcisms from this volume belong to dialect and archaic lexical fund. Our research confimed the fact that RSA possesses the richest inventory of turcisms in Serbian language and that represents the important starting point for creation the dictionary of turcisms including all turcisms from literary language and vernaculars., Грађа Речника САНУ бележи велики број турцизама и представља важан извор за њихово проучавање у српском књижевном језику и његовим дијалек- тима. Циљ овога рада је регистрација и опис турцизама забележених у 19. тому Речника САНУ, као и утврђивање њиховог статуса у лексичком фонду српско- га језика. Највећи број турцизама из овога тома припада покрајинској и заста- релој лексици. Наше истраживање потврдило је да Речник САНУ поседује нај- богатији инвентар турцизама у српском језику, као и да је важно полазиште за стварање речника турцизама који би обухватио све турцизме из књижевног и народног језика.", publisher = "Крагујевац : Филолошко-уметнички факултет", journal = "Путевима српских идиома", title = "Лексика турског порекла у 19. тому Речника САНУ", pages = "479-488", url = "https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_3656" }
Ђинђић, М.. (2015). Лексика турског порекла у 19. тому Речника САНУ. in Путевима српских идиома Крагујевац : Филолошко-уметнички факултет., 479-488. https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_3656
Ђинђић М. Лексика турског порекла у 19. тому Речника САНУ. in Путевима српских идиома. 2015;:479-488. https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_3656 .
Ђинђић, Марија, "Лексика турског порекла у 19. тому Речника САНУ" in Путевима српских идиома (2015):479-488, https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_3656 .