Превођење богослужбених текстова у Православној цркви — карактеристике, проблеми и ставови према овом превођењу у Српској и Руској православној цркви
Перевод богослужебных текстов в Православной церкви – особенности, проблемы и взгляды по этому вопросу в Русской православной церкви и Сербской православной церкви
Чланак у часопису (Објављена верзија)
Метаподаци
Приказ свих података о документуАпстракт
У раду се износе најважније карактеристике превођења богослужбених текстова у Православној цркви, као и битни проблеми у вези са овим превођењем, нарочито са црквенословенског на српски и руски савремени језик. Највећи део посвећен је систематском излагању и графичком приказивању ставова према превођењу изношених у Српској православној цркви и Руској православној цркви, с посебним освртом на оне у којима постоји позивање на разне примере из историје
Кључне речи:
превођење / ставови према превођењу / богослужбени текстови / проблеми превођењаИзвор:
Зборник Матице српске за славистику, 2006, 70, 259-280Издавач:
- Нови Сад : Матица српска
TY - JOUR AU - Бајић, Ружица PY - 2006 UR - https://dais.sanu.ac.rs/123456789/2243 AB - У раду се износе најважније карактеристике превођења богослужбених текстова у Православној цркви, као и битни проблеми у вези са овим превођењем, нарочито са црквенословенског на српски и руски савремени језик. Највећи део посвећен је систематском излагању и графичком приказивању ставова према превођењу изношених у Српској православној цркви и Руској православној цркви, с посебним освртом на оне у којима постоји позивање на разне примере из историје PB - Нови Сад : Матица српска T2 - Зборник Матице српске за славистику T1 - Превођење богослужбених текстова у Православној цркви — карактеристике, проблеми и ставови према овом превођењу у Српској и Руској православној цркви T1 - Перевод богослужебных текстов в Православной церкви – особенности, проблемы и взгляды по этому вопросу в Русской православной церкви и Сербской православной церкви SP - 259 EP - 280 IS - 70 UR - https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_2243 ER -
@article{ author = "Бајић, Ружица", year = "2006", abstract = "У раду се износе најважније карактеристике превођења богослужбених текстова у Православној цркви, као и битни проблеми у вези са овим превођењем, нарочито са црквенословенског на српски и руски савремени језик. Највећи део посвећен је систематском излагању и графичком приказивању ставова према превођењу изношених у Српској православној цркви и Руској православној цркви, с посебним освртом на оне у којима постоји позивање на разне примере из историје", publisher = "Нови Сад : Матица српска", journal = "Зборник Матице српске за славистику", title = "Превођење богослужбених текстова у Православној цркви — карактеристике, проблеми и ставови према овом превођењу у Српској и Руској православној цркви, Перевод богослужебных текстов в Православной церкви – особенности, проблемы и взгляды по этому вопросу в Русской православной церкви и Сербской православной церкви", pages = "259-280", number = "70", url = "https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_2243" }
Бајић, Р.. (2006). Превођење богослужбених текстова у Православној цркви — карактеристике, проблеми и ставови према овом превођењу у Српској и Руској православној цркви. in Зборник Матице српске за славистику Нови Сад : Матица српска.(70), 259-280. https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_2243
Бајић Р. Превођење богослужбених текстова у Православној цркви — карактеристике, проблеми и ставови према овом превођењу у Српској и Руској православној цркви. in Зборник Матице српске за славистику. 2006;(70):259-280. https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_2243 .
Бајић, Ружица, "Превођење богослужбених текстова у Православној цркви — карактеристике, проблеми и ставови према овом превођењу у Српској и Руској православној цркви" in Зборник Матице српске за славистику, no. 70 (2006):259-280, https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_2243 .