О речничкој обради заменичких речи (на примеру показних заменица оволики, толики и онолики)
Oб отражении в словаре местоименных слов (на примере указательных местоимений оволики, толики, онолики)
Članak u časopisu (Objavljena verzija)
Metapodaci
Prikaz svih podataka o dokumentuApstrakt
У раду се разматра речничка обрада заменичких речи уопште, а као
детаљна илустрација анализира се обрада показних заменица оволики и
онолики у РСАНУ и предлажу алтернативне дефиниције. Показује се да заменичке речи могу бити семантички комплексне, да би њихове трочлане
подсистеме било сврсисходно третирати као серијске одреднице (у смислу у којем је тај термин употребио С. Ландау), те да нарочите тешкоће
у дефинисању може задати семантичка „вишедимензионалност“ заменичких речи – особина да се семантички могу уразноличавати на основу више
својих значењских компоненти.
В статье рассматривается отражение в словаре местоименных слов
(местоимений, местоименных наречий и частиц с местоименным значением).
Их словарное отражение подробно иллюстрируется при помощи анализа
указательных местоимений с количественным значением оволики, толики,
онолики (аналогичны русскому местоимению такой в его различных значениях).
В статье показано, что, вопреки общепринятому мнению, местоименные слова
могут быть семантически сложными, а их трехчастные подсистемы, характерные
для сербского языка, целесообразно относить к серийным заголовочным словам
(в том значении, в котором этот термин употребил С. Ландау).
Показывается также, что особые сложности при истолковании местоимений оволики, толики, онолики заключаются в их семантической «многомерности» ‒ свойстве, заключающемся в том, что они могут семантически дифференцироваться на основании нескольких компонентов значения. К таким
компонентам можно отнести следующие: (1) понятие количества, которое охватывает различн...ые случаи, в зависимости от природы понятия, на количественную характеристику которого дается указание, (2) вид пространства, в котором
осуществляется указание и которое может быть физическим или представлять
собой метафорическое пространство. Кроме того, (3) компоненты сравнения (в
случае местоимений оволики и онолики) или указания (в случае местоимений
толики и онолики) могут стираться.
После исследования того, каким образом местоимения оволики и онолики
анализируются в «Словаре сербохорватского литературного и народного языка», в статье предлагаются их альтернативные определения, составленные на
основании их семантического анализа и с учетом всех разнообразных аспектов
значения рассматриваемых местоимений.
This paper examines the lexicographic treatment of Serbian pronominal words
(pronouns, pronominal adverbs and pronominal particles) in general, with a particular
focus on the treatment of demonstrative pronouns for quantity ovoliki [‘this big/
much/many’], toliki [‘so big/much/many’] and onoliki [‘that big/much/many’]. It is
shown that, contrary to commonly held views, pronominal words can be semantically
complex, and that their tripartite subsystems, characteristic of the Serbian language,
could be appropriately treated as series entries (in the sense of the term as used by S.
Landau).
It is also shown that particular diffi culties in defi ning the pronouns ovoliki, toliki,
onoliki arise from their semantic “multidimensionality”, i.e., the capability of semantic
diversifi cation on the basis of more than one of their semantic components. The
pertinent components are the following: (1) the notion of quantity, which comprises
various cases, depending on the nature of the con...cept whose quantity is pointed to; (2)
the kind of space in which the quantity is pointed to – which may be the physical space
or some of the metaphorical spaces. In addition, (3) the component of comparison (in
the case of the pronouns ovoliki and onoliki) or pointing (in the case of the pronouns
toliki and onoliki) can bleach.
Upon close examination of the treatment of the pronouns ovoliki and onoliki
in the Dictionary of Serbo-Croatian Literary and Vernacular Language, the paper
proposes alternative defi nitions, based on the semantic analysis of the demonstrative
pronouns under examination, taking into account all dimensions of semantic diversifi
cation.
Ključne reči:
Dictionary of Serbo-Croatian Literary and Vernacular Language / run-on entries / onoliki / toliki / pronouns ovoliki / pronominal words / lexicography / contemporary Serbian language / Словарь сербохорватского литературного и народного языка / серийные заголовочные слова / онолики / толики / местоимения оволики / местоименные слова / лексикография / современный сербский язык / Речник српскохрватског књижевног и народног језика / серијске одреднице / онолики / толики / заменице оволики / заменичке речи / лексикографија / савремени српски језикIzvor:
Јужнословенски филолог, 2022, 78, 2, 497-516Izdavač:
- Београд : Српска академија наука и уметности
- Београд : Институт за српски језик САНУ
TY - JOUR AU - Кликовац, Душка Б. PY - 2022 UR - https://dais.sanu.ac.rs/123456789/13919 AB - У раду се разматра речничка обрада заменичких речи уопште, а као детаљна илустрација анализира се обрада показних заменица оволики и онолики у РСАНУ и предлажу алтернативне дефиниције. Показује се да заменичке речи могу бити семантички комплексне, да би њихове трочлане подсистеме било сврсисходно третирати као серијске одреднице (у смислу у којем је тај термин употребио С. Ландау), те да нарочите тешкоће у дефинисању може задати семантичка „вишедимензионалност“ заменичких речи – особина да се семантички могу уразноличавати на основу више својих значењских компоненти. AB - В статье рассматривается отражение в словаре местоименных слов (местоимений, местоименных наречий и частиц с местоименным значением). Их словарное отражение подробно иллюстрируется при помощи анализа указательных местоимений с количественным значением оволики, толики, онолики (аналогичны русскому местоимению такой в его различных значениях). В статье показано, что, вопреки общепринятому мнению, местоименные слова могут быть семантически сложными, а их трехчастные подсистемы, характерные для сербского языка, целесообразно относить к серийным заголовочным словам (в том значении, в котором этот термин употребил С. Ландау). Показывается также, что особые сложности при истолковании местоимений оволики, толики, онолики заключаются в их семантической «многомерности» ‒ свойстве, заключающемся в том, что они могут семантически дифференцироваться на основании нескольких компонентов значения. К таким компонентам можно отнести следующие: (1) понятие количества, которое охватывает различные случаи, в зависимости от природы понятия, на количественную характеристику которого дается указание, (2) вид пространства, в котором осуществляется указание и которое может быть физическим или представлять собой метафорическое пространство. Кроме того, (3) компоненты сравнения (в случае местоимений оволики и онолики) или указания (в случае местоимений толики и онолики) могут стираться. После исследования того, каким образом местоимения оволики и онолики анализируются в «Словаре сербохорватского литературного и народного языка», в статье предлагаются их альтернативные определения, составленные на основании их семантического анализа и с учетом всех разнообразных аспектов значения рассматриваемых местоимений. AB - This paper examines the lexicographic treatment of Serbian pronominal words (pronouns, pronominal adverbs and pronominal particles) in general, with a particular focus on the treatment of demonstrative pronouns for quantity ovoliki [‘this big/ much/many’], toliki [‘so big/much/many’] and onoliki [‘that big/much/many’]. It is shown that, contrary to commonly held views, pronominal words can be semantically complex, and that their tripartite subsystems, characteristic of the Serbian language, could be appropriately treated as series entries (in the sense of the term as used by S. Landau). It is also shown that particular diffi culties in defi ning the pronouns ovoliki, toliki, onoliki arise from their semantic “multidimensionality”, i.e., the capability of semantic diversifi cation on the basis of more than one of their semantic components. The pertinent components are the following: (1) the notion of quantity, which comprises various cases, depending on the nature of the concept whose quantity is pointed to; (2) the kind of space in which the quantity is pointed to – which may be the physical space or some of the metaphorical spaces. In addition, (3) the component of comparison (in the case of the pronouns ovoliki and onoliki) or pointing (in the case of the pronouns toliki and onoliki) can bleach. Upon close examination of the treatment of the pronouns ovoliki and onoliki in the Dictionary of Serbo-Croatian Literary and Vernacular Language, the paper proposes alternative defi nitions, based on the semantic analysis of the demonstrative pronouns under examination, taking into account all dimensions of semantic diversifi cation. PB - Београд : Српска академија наука и уметности PB - Београд : Институт за српски језик САНУ T2 - Јужнословенски филолог T1 - О речничкој обради заменичких речи (на примеру показних заменица оволики, толики и онолики) T1 - Oб отражении в словаре местоименных слов (на примере указательных местоимений оволики, толики, онолики) T1 - On the Lexicographic Treatment of Pronominal Words (Exemplifi ed by Serbian Demonstrative Pronouns ovoliki, toliki and onoliki) SP - 497 EP - 516 VL - 78 IS - 2 DO - 10.2298/JFI2202497K UR - https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_13919 ER -
@article{ author = "Кликовац, Душка Б.", year = "2022", abstract = "У раду се разматра речничка обрада заменичких речи уопште, а као детаљна илустрација анализира се обрада показних заменица оволики и онолики у РСАНУ и предлажу алтернативне дефиниције. Показује се да заменичке речи могу бити семантички комплексне, да би њихове трочлане подсистеме било сврсисходно третирати као серијске одреднице (у смислу у којем је тај термин употребио С. Ландау), те да нарочите тешкоће у дефинисању може задати семантичка „вишедимензионалност“ заменичких речи – особина да се семантички могу уразноличавати на основу више својих значењских компоненти., В статье рассматривается отражение в словаре местоименных слов (местоимений, местоименных наречий и частиц с местоименным значением). Их словарное отражение подробно иллюстрируется при помощи анализа указательных местоимений с количественным значением оволики, толики, онолики (аналогичны русскому местоимению такой в его различных значениях). В статье показано, что, вопреки общепринятому мнению, местоименные слова могут быть семантически сложными, а их трехчастные подсистемы, характерные для сербского языка, целесообразно относить к серийным заголовочным словам (в том значении, в котором этот термин употребил С. Ландау). Показывается также, что особые сложности при истолковании местоимений оволики, толики, онолики заключаются в их семантической «многомерности» ‒ свойстве, заключающемся в том, что они могут семантически дифференцироваться на основании нескольких компонентов значения. К таким компонентам можно отнести следующие: (1) понятие количества, которое охватывает различные случаи, в зависимости от природы понятия, на количественную характеристику которого дается указание, (2) вид пространства, в котором осуществляется указание и которое может быть физическим или представлять собой метафорическое пространство. Кроме того, (3) компоненты сравнения (в случае местоимений оволики и онолики) или указания (в случае местоимений толики и онолики) могут стираться. После исследования того, каким образом местоимения оволики и онолики анализируются в «Словаре сербохорватского литературного и народного языка», в статье предлагаются их альтернативные определения, составленные на основании их семантического анализа и с учетом всех разнообразных аспектов значения рассматриваемых местоимений., This paper examines the lexicographic treatment of Serbian pronominal words (pronouns, pronominal adverbs and pronominal particles) in general, with a particular focus on the treatment of demonstrative pronouns for quantity ovoliki [‘this big/ much/many’], toliki [‘so big/much/many’] and onoliki [‘that big/much/many’]. It is shown that, contrary to commonly held views, pronominal words can be semantically complex, and that their tripartite subsystems, characteristic of the Serbian language, could be appropriately treated as series entries (in the sense of the term as used by S. Landau). It is also shown that particular diffi culties in defi ning the pronouns ovoliki, toliki, onoliki arise from their semantic “multidimensionality”, i.e., the capability of semantic diversifi cation on the basis of more than one of their semantic components. The pertinent components are the following: (1) the notion of quantity, which comprises various cases, depending on the nature of the concept whose quantity is pointed to; (2) the kind of space in which the quantity is pointed to – which may be the physical space or some of the metaphorical spaces. In addition, (3) the component of comparison (in the case of the pronouns ovoliki and onoliki) or pointing (in the case of the pronouns toliki and onoliki) can bleach. Upon close examination of the treatment of the pronouns ovoliki and onoliki in the Dictionary of Serbo-Croatian Literary and Vernacular Language, the paper proposes alternative defi nitions, based on the semantic analysis of the demonstrative pronouns under examination, taking into account all dimensions of semantic diversifi cation.", publisher = "Београд : Српска академија наука и уметности, Београд : Институт за српски језик САНУ", journal = "Јужнословенски филолог", title = "О речничкој обради заменичких речи (на примеру показних заменица оволики, толики и онолики), Oб отражении в словаре местоименных слов (на примере указательных местоимений оволики, толики, онолики), On the Lexicographic Treatment of Pronominal Words (Exemplifi ed by Serbian Demonstrative Pronouns ovoliki, toliki and onoliki)", pages = "497-516", volume = "78", number = "2", doi = "10.2298/JFI2202497K", url = "https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_13919" }
Кликовац, Д. Б.. (2022). О речничкој обради заменичких речи (на примеру показних заменица оволики, толики и онолики). in Јужнословенски филолог Београд : Српска академија наука и уметности., 78(2), 497-516. https://doi.org/10.2298/JFI2202497K https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_13919
Кликовац ДБ. О речничкој обради заменичких речи (на примеру показних заменица оволики, толики и онолики). in Јужнословенски филолог. 2022;78(2):497-516. doi:10.2298/JFI2202497K https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_13919 .
Кликовац, Душка Б., "О речничкој обради заменичких речи (на примеру показних заменица оволики, толики и онолики)" in Јужнословенски филолог, 78, no. 2 (2022):497-516, https://doi.org/10.2298/JFI2202497K ., https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_13919 .