Scr. неимар ‘chief architect’ – a turkish word in slavic guise?
Сх. неимар – ‘главни, протомајстор’ – турска реч у словенском руху
Конференцијски прилог (Објављена верзија)
Метаподаци
Приказ свих података о документуАпстракт
In this paper the etymology of the Serbian noun неимар ‘chief architect, constructor’,
explained as a loanword from Turk. mimar ‘id.’, will be reconsidered and some problems
of this interpretation will be analysed. A potential link with the Serb. verbs наимати,
најмити ‘to hire’ will be pointed out. e specifi c context of epic poetry, in which this word
was initially used, as well as the historical circumstances connected with the loaning process
will be emphasised.
У овом раду
се анализира постојећа етимологија именице неимар ‘градитељ, главни мајстор који
руководи градњом’, која се изводи од тур. mimar у истом значењу. Разматра се могућа
веза и евентуално укрштање ове именице са лексичком породицом домаћег глагола
наимати, најмити „узимати некога у најам ради извршења одређеног посла“. Указује
се на специфичност употребе речи неимар, најчешће у синтагми са личним имено:
Раде, Митар, Јово, Петар неимар, и која је, по свему судећи, из народне поезије продрла
у књижевни и стандардни језик.
Кључне речи:
Turkish loanwords / etymology / Serb. неимар / Turk. mimarИзвор:
Theory and Empiricism in Slavonic Diachronic Linguistics, 2012, 327-334Издавач:
- Praha : Nakladatelství Lidové noviny
Финансирање / пројекти:
- Етимолошка истраживања српског језика и израда Етимолошког речника српског језика (ЕРСЈ) (RS-MESTD-Basic Research (BR or ON)-178007)
TY - CONF AU - Petrović, Snežana PY - 2012 UR - https://dais.sanu.ac.rs/123456789/6590 AB - In this paper the etymology of the Serbian noun неимар ‘chief architect, constructor’, explained as a loanword from Turk. mimar ‘id.’, will be reconsidered and some problems of this interpretation will be analysed. A potential link with the Serb. verbs наимати, најмити ‘to hire’ will be pointed out. e specifi c context of epic poetry, in which this word was initially used, as well as the historical circumstances connected with the loaning process will be emphasised. AB - У овом раду се анализира постојећа етимологија именице неимар ‘градитељ, главни мајстор који руководи градњом’, која се изводи од тур. mimar у истом значењу. Разматра се могућа веза и евентуално укрштање ове именице са лексичком породицом домаћег глагола наимати, најмити „узимати некога у најам ради извршења одређеног посла“. Указује се на специфичност употребе речи неимар, најчешће у синтагми са личним имено: Раде, Митар, Јово, Петар неимар, и која је, по свему судећи, из народне поезије продрла у књижевни и стандардни језик. PB - Praha : Nakladatelství Lidové noviny C3 - Theory and Empiricism in Slavonic Diachronic Linguistics T1 - Scr. неимар ‘chief architect’ – a turkish word in slavic guise? T1 - Сх. неимар – ‘главни, протомајстор’ – турска реч у словенском руху SP - 327 EP - 334 UR - https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_6590 ER -
@conference{ author = "Petrović, Snežana", year = "2012", abstract = "In this paper the etymology of the Serbian noun неимар ‘chief architect, constructor’, explained as a loanword from Turk. mimar ‘id.’, will be reconsidered and some problems of this interpretation will be analysed. A potential link with the Serb. verbs наимати, најмити ‘to hire’ will be pointed out. e specifi c context of epic poetry, in which this word was initially used, as well as the historical circumstances connected with the loaning process will be emphasised., У овом раду се анализира постојећа етимологија именице неимар ‘градитељ, главни мајстор који руководи градњом’, која се изводи од тур. mimar у истом значењу. Разматра се могућа веза и евентуално укрштање ове именице са лексичком породицом домаћег глагола наимати, најмити „узимати некога у најам ради извршења одређеног посла“. Указује се на специфичност употребе речи неимар, најчешће у синтагми са личним имено: Раде, Митар, Јово, Петар неимар, и која је, по свему судећи, из народне поезије продрла у књижевни и стандардни језик.", publisher = "Praha : Nakladatelství Lidové noviny", journal = "Theory and Empiricism in Slavonic Diachronic Linguistics", title = "Scr. неимар ‘chief architect’ – a turkish word in slavic guise?, Сх. неимар – ‘главни, протомајстор’ – турска реч у словенском руху", pages = "327-334", url = "https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_6590" }
Petrović, S.. (2012). Scr. неимар ‘chief architect’ – a turkish word in slavic guise?. in Theory and Empiricism in Slavonic Diachronic Linguistics Praha : Nakladatelství Lidové noviny., 327-334. https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_6590
Petrović S. Scr. неимар ‘chief architect’ – a turkish word in slavic guise?. in Theory and Empiricism in Slavonic Diachronic Linguistics. 2012;:327-334. https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_6590 .
Petrović, Snežana, "Scr. неимар ‘chief architect’ – a turkish word in slavic guise?" in Theory and Empiricism in Slavonic Diachronic Linguistics (2012):327-334, https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_6590 .