Неуправни говор у српском и руском језику
Косвенная речь в сербском и русском языках
dc.creator | Марић, Биљана Ж. | |
dc.date.accessioned | 2019-10-07T10:52:10Z | |
dc.date.available | 2019-10-07T10:52:10Z | |
dc.date.issued | 2016 | |
dc.identifier.issn | 0350–185x | |
dc.identifier.uri | https://dais.sanu.ac.rs/123456789/6433 | |
dc.description.abstract | Предмет чланка јесу конструкције с неуправним говором у српском и руском језику. Указује се на начине преношења туђег говора датим конструкцијама у оба језика. Констатују се сличности и разлике на синтаксичком и модалном плану. Конфронтативна анализа указује на тешњу повезаност руских конструкција с неуправним говором с модалношћу (објективном – употребом везника чтобы, и субјективном – могућношћу употребе везника будто). | sr |
dc.description.abstract | В настоящей статье рассматриваются конструкции с косвенной речью в сербском и русском языках. Указываются синтаксические типы конструкций и способы передачи чужой речи конструкцией с косвенной речью. Сопоставительный анализ показывает, что русские конструкции более тесно связаны с категорией модальности, чем сербские. С помощью русских союзов чтобы и будто осуществляется не только подчинительная связь между двумя предикативными единицами, но и передача информации об объективной волитивной модальности (в случае первого союза) и субъективной модальности недостоверности (в случае второго союза). | ru |
dc.description.abstract | The paper discusses syntactic constructions with indirect speech in Serbian and Russian and the models of representing somebody else`s speech with those constructions in both languages. Contrastive analysis shows that Russian models with indirect speech are more tightly related to modality (objective modality in the use of the conjunction чтобы, and subjective modality by the possibility of using the conjunction будто). | en |
dc.language.iso | sr | sr |
dc.publisher | Београд : Институт за српски језик САНУ | sr |
dc.publisher | Београд : Српска академија наука и уметности | sr |
dc.relation | info:eu-repo/grantAgreement/MESTD/Basic Research (BR or ON)/178021/RS// | sr |
dc.rights | openAccess | sr |
dc.rights.uri | https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/ | |
dc.source | Јужнословенски филолог | sr |
dc.subject | репрезентологија | sr |
dc.subject | русский язык | sr |
dc.subject | representation of somebody else`s speech | sr |
dc.subject | indirect speech | sr |
dc.subject | modality | sr |
dc.subject | Russian | sr |
dc.subject | Serbian | sr |
dc.subject | неуправни говор | sr |
dc.subject | модалност | sr |
dc.subject | руски | sr |
dc.subject | српски | sr |
dc.subject | сербский язык | sr |
dc.subject | косвенная речь | sr |
dc.subject | волитивная модальность | sr |
dc.subject | субъективная модальность недостоверности | sr |
dc.title | Неуправни говор у српском и руском језику | sr |
dc.title | Косвенная речь в сербском и русском языках | sr |
dc.title | Indirect Speech in Serbian and Russian | en |
dc.type | article | sr |
dc.rights.license | BY-NC-ND | sr |
dcterms.abstract | Marić, Biljana Ž.; Kosvennaя rečь v serbskom i russkom яzыkah; Индирецт Спеецх ин Сербиан анд Руссиан; Индирецт Спеецх ин Сербиан анд Руссиан; Neupravni govor u srpskom i ruskom jeziku; | |
dc.rights.holder | Институт за српски језик САНУ | sr |
dc.citation.spage | 127 | |
dc.citation.epage | 137 | |
dc.citation.volume | 72 | |
dc.citation.issue | 1-2 | |
dc.identifier.doi | 10.2298/JFI1602127M | |
dc.type.version | publishedVersion | sr |
dc.identifier.fulltext | https://dais.sanu.ac.rs/bitstream/id/25935/maric.neupravni.govor.2016.pdf | |
dc.identifier.rcub | https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_6433 |
Files in this item
This item appears in the following Collection(s)
-
Јужнословенски филолог / Južnoslovenski filolog
ISSN 0350-185X; eISSN 2406-0763