Приказ основних података о документу
О унутрашњој одређеној референцијалности у словенским језицима
On Internal Definite Reference in Slavic Languages
dc.creator | Пипер, Предраг Ј. | |
dc.date.accessioned | 2019-10-03T11:21:09Z | |
dc.date.available | 2019-10-03T11:21:09Z | |
dc.date.issued | 2014 | |
dc.identifier.issn | 0350–185x | |
dc.identifier.uri | https://dais.sanu.ac.rs/123456789/6412 | |
dc.description.abstract | Предмет чланка су изрази типа шај и шај у српском и одговарајући изрази у другим словенским језицима. Њихова анализа показује да они представљају посебан тип референцијалности и заузимају посебно место у систему прономиналних речи и израза. Иако се могу употребити у различитим функцијама, њихова основна функција је упућивање на оно што је одређено за учеснике секундарне комуникативне ситуације, денотиране исказом у исказу, а што је неодређено за учеснике примарне комуникативне ситуације (са изузетком случајева када се исти учесници појављују и у примарној и у секундарној комуникативној ситуацији). | sr |
dc.description.abstract | The considered examples of use of the “such and such” type of expression in Serbian and other Slavic languages and their analysis show that they represent a special type of reference and hold a special place in the system of pronominal words and expressions. Regardless of the fact that they can take a variety of functions, which are discussed in the article, their main function is to refer to what is determined for participants in a primary communicative situation, denoted by an utterance within an utterance, but which 1s undetermined for participants in a secondary communicative situation (with the exception of cases of same participants being involved in both primary and secondary situations). The forms of expressing internal definite reference are not entirely the same in all Slavic languages, although reduplication of pronominal demonstrative prevails with a high degree of match in their functions. The highest match is found when performing their main function of internal definite reference, while the lowest match is found when performing the function of euphemistic replacement of invective. | en |
dc.language.iso | sr | sr |
dc.publisher | Београд : Институт за српски језик САНУ | sr |
dc.publisher | Београд : Српска академија наука и уметности | sr |
dc.relation | info:eu-repo/grantAgreement/MESTD/Basic Research (BR or ON)/178021/RS// | sr |
dc.rights | openAccess | sr |
dc.rights.uri | https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/ | |
dc.source | Јужнословенски филолог | sr |
dc.subject | референцијалност | sr |
dc.subject | definite and indefinite reference | sr |
dc.subject | communicative situation | sr |
dc.subject | pronominal words | sr |
dc.subject | Slavic languages | sr |
dc.subject | категорија одређености/неодређености | sr |
dc.subject | говорна ситуација | sr |
dc.subject | заменичке речи | sr |
dc.subject | словенски језици | sr |
dc.title | О унутрашњој одређеној референцијалности у словенским језицима | sr |
dc.title | On Internal Definite Reference in Slavic Languages | en |
dc.type | article | sr |
dc.rights.license | BY-NC-ND | sr |
dcterms.abstract | Piper, Predrag J.; Он Интернал Дефините Референце ин Славиц Лангуагес; Он Интернал Дефините Референце ин Славиц Лангуагес; O unutrašnjoj određenoj referencijalnosti u slovenskim jezicima; | |
dc.rights.holder | Институт за српски језик САНУ | sr |
dc.citation.spage | 35 | |
dc.citation.epage | 50 | |
dc.citation.volume | 70 | |
dc.identifier.doi | 10.2298/JFI1470035P | |
dc.type.version | publishedVersion | sr |
dc.identifier.fulltext | https://dais.sanu.ac.rs/bitstream/id/25867/piper.referncijalnost.2014.pdf | |
dc.identifier.rcub | https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_6412 |
Документи
Овај документ се појављује у следећим колекцијама
-
Јужнословенски филолог / Južnoslovenski filolog
ISSN 0350-185X; eISSN 2406-0763